Traduceri de versuri romanesti si engleze

Miki Matsubara - Rainy Day Woman versuri traducere în engleză


Translation

Rainy Day Woman


Like a purple cove,
the city folds up the sails of the season.
Waking up before you,
I stared at your sleeping face and cried for five minutes.
Half a glass of gin lime,
light and shadow of a summer poured mouth-to-mouth.
 
It's rainy rainy day, tears rather than smiles...
It's rainy rainy day, it's fine for you to have women to choose from.
It's rainy rainy day, it's strange but days of parting are
always rainy mornings like this.
 
Even if you leave behind your heart and such,
the nights of accumlated loneliness are the Laserium.1
This kind of stuff, hey, no matter how long
it continues, it can't be help.
If someone asks,
they can just say they dumped that woman themselves.
 
It's rainy rainy day, they say you'll come back.
It's rainy rainy day, even if you tear up the letter...
It's rainy rainy day, upon these shining drops that wet my hair
I swear, these earnest feelings.
 
Unraveling the pearl necklace,
I'll line it up on the wet pavement—
the alphabet of goodbyes.
 
It's rainy rainy day, rain rather than clear skies...
It's rainy rainy day, it's fine to have a woman that suits you.
It's rainy rainy day, it's ironic but days of departure are
limited to rainy mornings like this.
 
  • 1. Laserium is the name of a light show performed with lasers projected onto a dome-shaped ceiling, popular in Japan in the 1970s. See the (JP).




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Miki Matsubara

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.