Căutare versuri

Şevval Sam - çayelinden öteye versuri traducere

Limba: 
Artist: 

Dincolo de Çayeli

Dincolo de Çayeli*
Să mergem în străinătate
Coșul de pe spate
Eu sunt portarul
 
Franghiile cosului
Umăr la umăr
Deschide-ți albul pestemal
Lasa-ma sa-ti vad chipul
 
Tie ti-se spune Menşure*
Fato tu esti, tu esti
Toată lumea vorbește despre tine
Atat de frumoasa esti
Am indoit ramura alunului
Vino aici, aici
Nu-ti cunosc numele
Numele este Menşure
 
Pentru a strange alune
Am indoit ramura alunului
Mie mi-e milă mi-e milă
Situatia lui Menşure
Noi facem umbra
Frunzele de alun
Fato pentru tine sa fie interzis
Pamantul lui Çayeli
 
Ege Kökenli
Şevval Sam - çayelinden öteye pe Amazon
Şevval Sam - çayelinden öteye ceas pe YouTube
Şevval Sam - çayelinden öteye asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Şevval Sam


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the çayelinden öteye fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Şevval Sam traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

On my way

For a long time I was looking over there where the water ends,
I was watching the endlessness, not knowing till when
I wanted to be the best in everything,
but this water attracts me, I can't stop this!
 
And I'm struggling not to look back,
But I keep coming back here on this beach
And it calls me with countless voices,
it calls me specifically!
 
I want to reach the end of the sea -
Where is it, where is it?
There, where sea and sky merge into one another
Is where my own way is, but what awaits me - I don't even know what...
 
But here, here life is running beautifully
Happiness is overflowing, it's plain to see
Strange, everyone seems to have a role,
Am I the only one who doesn't know what my plan will be?
 
Do I remain here, or turn back again?
Should I go or should I say 'Stay!'?
There's not a moment's peace from the voice in me,
But who am I?
 
Radiant light shines in the eyes.
An unknown call, a distant call
And the waves are silently whispering some secret
A magical call - should I make a rush? Should I go?
 
Let's reach the end of the sea -
Where is it, where is it?
There where sea and sky merge into one another
Is the way that's mine and mine only!
 
Align paragraphs

Come back, darling

1.
You promised me so much.
You were supposed to make my secret dreams come true.
What is left from those days?
Quiet memories, bitter tears.
Nobody will return
those lost days, wonderful days to me.
You suddenly walked away
and left grief in the heart.
 
Chorus:
Come back, oh come back, darling, isn't it better?
I have forgiven you all that could be forgiven.
I feel so bad without you, do you know it?
Maybe you no longer remember today
that I love you so much,
I love you.
 
2.
Isn't it high time
to come back here among the storms of life,
to pacify the staff of life,
to give new days a bit of sun.
Isn't it better to come back there.
I will give you anything,
a bit of warmth in a cool night
and somebody waiting for you.
 
Chorus:
Come back, oh come back, darling, isn't it better?
I have forgiven you all that could be forgiven.
I feel so bad without you, do you know it?
Maybe you no longer remember today
that I love you so much,
I love you.
 
3.
You promised me so much.
You were supposed to make my secret dreams come true.
What is left from those days?
Quiet memories, bitter tears.
 
Chorus:
Come back, oh come back, darling, isn't it better?
I have forgiven you all that could be forgiven.
I feel so bad without you, do you know it?
Maybe you no longer remember today
that I love you so much,
I love you.
Come back, oh come back, darling, isn't it better?
I have forgiven you all that could be forgiven.
I feel so bad without you, do you know it?
Maybe you no longer remember today
that I love you so much,
I love you.
 
Align paragraphs

Tell me dad

larara, larara, larara
larara, larara, larairaira.
 
tell me dad where is the good god?
tell me, tell me, tell me dad
tell me dad where is the good god?
tell me, tell me, tell me dad
 
well yes dear I know where he is,
he could be in you in me
he is everywhere
well yes dear I've seen him
in the mount and in the sea
and in the rose of your garden
 
ah, yes!
 
tell me dad will I be able to see god?
tell me, tell me, tell me dad
tell me dad will I be able to see god?
tell me, tell me, tell me dad
 
well yes dear, you will see him
when you love mom
and you obey dad
well yes dear you will see him
when you learn to pray
and call him with worry
 
ah, yes!
 
oh dad finally today I knew
the good god that will make me happy
 
it's true my dear, without thinking
I taught you where the truth is
 
larara, larara, larara.
larara, larara, larara.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Vai

Fiecare despărțire e grea,
Spun asta de sute de ani,
Inima mea nu va învăța,
Sunt în aceeași condiție în care m-ai văzut.
 
Nu poate deveni un om mai înțelept?
Nu poate înțelege, mai devreme sau mai târziu?
Precum un vulcan,
acest foc nu se va stinge?
 
Vai, iarăși e suferință?
Destul!
Nopțile întunecoase sunt la ușă iar,
Vai, problemele mă doboară,
În mijlocul iernii,
E chiar mai rău...
 
Aceste zile grele
Vor trece, cu siguranță, într-o zi,
Cu toții stiu,
Cu toții sunt triști.
 
Nu poate deveni un om mai înțelept?
Nu poate înțelege, mai devreme sau mai târziu?
Precum un vulcan,
acest foc nu se va stinge?