Căutare versuri

MakSim - Dozhd' (Дождь) versuri traducere

Limba: 
Artist: 

Ploaia

Doar tu știi despre cerul din ianuarie,
Știi atât de multe despre visele mele,
Nu am unde să fug,
Nu pot zice
Cât de mult soarele s-a obosit de luptă.
 
Nici măcar nu știam cât îmi place ploaia,
Ceața din orașul meu este gri,
Are aceeași culoare ca și ochii tăi, ca și părul tău,
Și numele tău gri este ploaie.
 
Aș vrea să știu când va fi următoarea noastră întâlnire, uitându-mă la ceas,
Să știu cât mi-a rămas să respir, uitându-mă la mâini,
Astfel o dată pentru totdeauna
Aș da orice
Să aud doar 'mi-e dor de tine'.
 
Nici măcar nu știam cât îmi place ploaia,
Ceața din orașul meu este gri,
Are aceeași culoare ca și ochii tăi, ca și părul tău,
Și numele tău gri este ploaie.
 
Nici măcar nu știam...
Ceața din orașul meu...
Nici măcar nu știam...
 
M-ai luat de mână și m-ai purtat undeva,
Vopseaua ai spălat-o cu apă,
Astfel ploaia sărută,
O privire a ochilor celor care fug undeva în mare grabă,
De ce stai, nemișcându-te?
Te vei îmbolnăvi, ascunde-te, mă auzi?
 
Nici măcar nu știam cât îmi place ploaia,
Ceața din orașul meu este gri,
Are aceeași culoare ca și ochii tăi, ca și părul tău,
Și numele tău gri este ploaie.
 
Nici măcar nu știam cât îmi place ploaia,
Ceața din orașul meu este gri,
Are aceeași culoare ca și ochii tăi, ca și părul tău,
Și numele tău gri este ploaie.
 
© Vladímir Sosnín
MakSim - Dozhd' (Дождь) pe Amazon
MakSim - Dozhd' (Дождь) ceas pe YouTube
MakSim - Dozhd' (Дождь) asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: MakSim


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Dozhd' (Дождь) fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. MakSim traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Wings Of The World

One day in my dreams,
a small candle light approached me
Then I would wake up
unable to remember that dream.
That short introduction and the small wind,
I cannot forget now
 
I remember, we were the sky’s day
The natural world and for that dream
We can do it, always the same dream,
the happy smile, a full place
We can make it
 
With the night sky and
the remaining starlight, please give it to me
And I confessed to you with your eyes closed
and the wide smile
With short breaths, the smal greeting,
I cannot forget it now
 
I remember, we were the sky’s day
The natural world and for that dream
We can do it, always the same dream,
the happy smile, a full place
We can make it
 
If its tiring, take a rest,
and fold those weary wings
Laugh, can you see that
small candlight? That world?
 
I remember, we were the sky’s day
The natural world and for that dream
We can do it, always the same dream,
the happy smile, a full place
We can make it
 
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.

Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.

Autumn on Our Friesen Farm

When the wind blows through the trees
And the grass no longer grows
And everything turns yellow, then soon the time is coming
When the storms are driving across the fields
Where there has long been no grain left standing
And there’s no more flour left, then the time is nearly there
 
That the days will become shorter, and the nights, they’ll last a long time
And the neighbor’s children will become afraid of the dark
When the rain drips from the thatched roof
And my son walks more rapidly outside
Because otherwise he’ll get wet; and inside, the cat is purring
 
(Instrumental)
 
When the wind turns, and blows from the north
And rain beats against the windowpane
And runs down the glass, then I feel good.
When the fire burns in the fireplace
And everyone calls you by your first name,
Because he knows you: Then our house is full
 
Because the neighbors also don’t like to be alone at this time of year
And when you’re enjoying a tea-punch (with rum) around the fire,
then the weather becomes nice again!
When the leaves turn brown
And the water is standing in the ditches
Then it’s autumn on our Friesian farm!
 
Align paragraphs

Like The Heart

Things changed and I left,
No matter how much goodbye hurts.
I avoid the lies and the wrongs.
In my life, you were all of those things.
Things changed and I left,
No matter how much goodbye hurts.
 
Like the heart
I hated what I loved.
You were wrong, after all,
And I don't live in your lies.
Like the heart
I go to search for my life,
And if you return to find me,
You will get lost in my silence.
 
I hide my tears and go,
On an empty road, I walk,
And I know that when I look back,
Only, only pain is what I owe you.
I hide my tears and go,
On an empty road, I walk,
 

Visând cu o inimă frântă

Când visezi cu o inimă frântă,
Trezirea este cea mai grea parte.
Îți părăsești patul și te așezi în genunchi
Și, pentru o clipă, nu poți respira
Întrebându-te: este ea chiar aici,
Stă ea în camera mea?
Nu, nu este,
Pentru că a plecat, a plecat, a plecat, a plecat, a plecat.
Când visezi cu o inimă frântă,
Renunțarea este cea mai grea parte.
Ea te privește cu ochii ei înlăcrimați,
Apoi trebuie să vă luați la revedere
Întrebându-te: ai putea sa stai, dragostea mea?
Vrei să te trezești lângă mine?
Nu, nu poate,
Pentru că a plecat, a plecat, a plecat, a plecat, a plecat.
Trebuie să adorm acum cu trandafiri în mână?
Trebuie să adorm cu trandafiri în mână?
Trebuie să adorm cu trandafiri în mână?
Trebuie să adorm cu trandafiri, cu trandafiri în mâinile mele?
I-ai lua, dacă aș face-o?
Nu, nu o vei face,
Pentru că ai plecat, plecat, plecat, plecat, plecat.
Când visezi cu o inimă frântă,
Trezirea este cea mai grea parte.