Căutare versuri

Fronte Step Porch - Private Fears In Public Places versuri traducere

Limba: 
Fronte Step Porch - Private Fears In Public Places pe Amazon
Fronte Step Porch - Private Fears In Public Places ceas pe YouTube
Fronte Step Porch - Private Fears In Public Places asculta pe Soundcloud

Temeri private în locuri publice

Așa rece e vântul, îți flutură părul
Atât de caldă e atingerea ta pe pielea mea
M-am săturat să fiu speriat
Dar sunt atât de conștient acum că ești aici
 
Căci mai degrabă m-aș certa cu tine decât să râd cu altul
Mai degrabă aș îngheța în brațele tale decât să mă încălzesc sub pături
Și te-aș lăsa să dai în mine decât să te lasi să cazi
 
Și mai degrabă m-aș sufoca decât să respir în absența ta
Mai degrabă ți-aș simți mânia decât să simt pasiunea altcuiva
Și mai degrabă aș muri în ziua în care te-am sărutat
Decât să-mi petrec restul vieții știind că nu s-a întâmplat
 
Așa că ține-mă în brațe și spune-mi că sunt tot ceea ce-ți trebuie
Spune-mi că, inima aceea singuratică pe care o ai nu e inaccesibilă
 
Deci dacă tu cauți dovezi că am o inimă care bate înăuntrul meu
Atunci împletește-ți degetele cu ale mele și o vei vedea topindu-se
Și știu că nu ești o cârjă dar mă voi ține de tine când mă ridic
Căci trăiesc pentru atingerea ta dar aș muri să fiu al tău
 
Lasă-mă să te privesc în ochi de parcă-ți caut sufletul
Pune-mi brațele în jurul taliei tale de parcă moare de frig
Trece-mi degetele prin părul tău de parcă sunt apa de la robinet
Apasă-mi buzele de spatele tău de pacă ți-ar putea alina durerea
 
Și ca să-ți ofer totul, aș face orice
Mi-aș arunca inima într-un blender doar ca să ți-o dau să bei
Și știu că te simți obosită. Doar lasă-mă să te țin în brațe puțin
Să-mi scufund fața între picioarele tale până nu-mi mai simt buzele
 
Ei bine, știu că tu crezi că sunt cam ciudat
Dar dacă iubirea ta ar fi un munte, jur că l-aș escalada până sus
Ți-aș spune, ”Ești minunată și numai de tine am nevoie,
Și ți-aș da tot ce am doar dacă ai veni să stai lângă mine.”
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Fronte Step Porch


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Private Fears In Public Places fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Fronte Step Porch traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

I Love You

I'll be loving you, I'll be loving you till I am reborn
and dead yet again
'Cause life is short, too short, so short
and I can't have enough of it
 
And I will come, I'll come again, to say to you that 'I love you'
that I owe you
With a body like the ocean you are my coat
and i wear you.
 
I'll be loving you, I'll be loving you, I'll be loving you
like a fairy tale and like a sweet dream
Like a gift that has come by God
and a punishment all the same
 
I'll be loving you, I'll be loving you
 
I'll be loving you, I'll be loving you, you're the ship and I'm the port
Come to me to moor
And If needed,I'll face the evil world
so that you won't get hurt
 
And I will come, I'll come again, I'll only be living for you
and exist
I'll become a wave in the sea, a white shell at the bottom
a seagull on a rock
 
I'll be loving you, I'll be loving you, I'll be loving you
like a fairy tale and like a sweet dream
Like a gift that has come by God
and a punishment all the same
 
I'll be loving you, I'll be loving you till I am reborn
and dead yet again
'Cause life is short, too short, so short
and I can't have enough of it
 
Align paragraphs

What I Saw in My Dreams

The light didn't come
The sound wouldn't leave
And I thought the world
Had forgotten us
 
My body shook
Your arms crossed
But we stood side by side
Till the end
 
And what I saw in my dreams
Was alight in everyone's eyes
Tell me if it was so
 
Fate knew
What I wasn't expecting
The light of the stars so near
And the two of us here
 
We went on fearlessly
We wrote our story
My name, yours, ours
A memory to last
 
And what I saw in my dreams
Was alight in everyone's eyes
And now I know that it was so
 
And what I saw in my dreams
Was alight in everyone's eyes
And now I know that it was so
 

And I Don't Even Know Who You Are

You see what life does
It manages to surprise you
You someday enter my life
And I should surrender
To that smile that gets illuminated
I should surrender
And your glance comes to take me
You already know how to confound me
I don't even know who you are
No, I don't even know who you are
 
But see what life does
It manages to surprise you
You someday enter my life
And I should surrender
To that smile that gets illuminated
I should surrender
And your glance comes to take me
You know how to kill me
I don't even know who you are
No, I don't even know who you are
 
I don't know who you are
 
Glances that confound
Glances that surrender
Glances that confound
Glances that confound
Glances that surrender
And glances that confound
I don't know who you are
I don't even know who you are
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.

Tineri la inimă

Tineri la inimă
Tineri la inimă
 
Tineri la inimă,
ah, ce început
bătrâni înainte de vreme.
S-au căsătorit tineri
căci dragostea, în sfârşit,
a fost singura lor crimă.
 
Cum de îi iubesc?
Cum de-i mai iubesc?
Tineri la inimă,
sunteţi aşa tineri la inimă!...
 
Tineri la inimă,
încă nicio şansă
să fii copil
ne-au spus poveşti,
ne-au spus minciuni
Nu ştiu
Trebuiau să ne spună tot!
 
Cum de îi iubesc?
Cum de-i mai iubesc?
Tineri la inimă,
sunteţi aşa tineri la inimă!...
 
Tineri la inimă,
sunteţi aşa tineri la inimă!...
Tineri la inimă,
sunteţi aşa tineri la inimă!...
 
Cum de îi iubesc?
Cum de-i mai iubesc?
Cum de îi iubesc?
Cum de-i mai iubesc?
Cum de îi iubesc?
Cum de-i mai iubesc?
Când tot ce voiam să fac când eram bătrân
era să ies pe uşă afară...
 
Tineri la inimă,
sunteţi aşa tineri la inimă!...
Tineri la inimă,
sunteţi aşa tineri la inimă!...
Tineri la inimă,
sunteţi aşa tineri la inimă!...