Căutare versuri

Xavier Naidoo - Ich kann nicht weinen versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 

I Cannot Cry

[Chorus 1:]
This I should feel
This I should see
I cannot cry
But I cannot help it
Do you see the angels?
Do you see the sea?
I want to cry
But I can't anymore
 
I have lost my fears so long ago
They froze with all the other feelings on that day
But now I think I am able to repent
Believe me, I would gladly renew my life
 
[Chorus 1]
 
Where will this journey possibly lead?
When nothing and no one can still touch me
I am cold, the coldness comes from inside
And my life appears to escape me
 
[Chorus 1]
 
Crazy, the way life plays with us
By what have I earned this life anyway?
The way I trample it under my feet
I should be glad that I am still alive
 
I miss you so
I'll live your life for you
I miss you so
I'll bring something along
 
[Chorus 2:]
Cause now I can feel it
Now I can see
I have to cry
And I cannot help it
Do you see the angels?
Do you see the sea?
Now I can cry
I miss you so much...
 
Xavier Naidoo - Ich kann nicht weinen pe Amazon
Xavier Naidoo - Ich kann nicht weinen ceas pe YouTube
Xavier Naidoo - Ich kann nicht weinen asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Xavier Naidoo


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Ich kann nicht weinen fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Xavier Naidoo traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Align paragraphs

I want to know! Tell me!

I don’t know so many things
Tell me everything about the world
So I can find countless horizons
 
There are so many secrets, I do know
There are so close, and so far
I watch with different eyes
Oh, how I want to know everything
 
I want to know! Tell me!
For these strange, awkward people
Right today – tell me about it, if I am similar to them?
 
Every stare, every word and gesture
capture me and I am embarrassed
I feel now, that with her the world is different
 
Unknown feelings flow in me,
a new excitement wakes up in me
Far away from here, in the blue world,
the new horizons are revealing themselves
 
I want to know! Tell me!
For these strange, awkward people
Right today – tell me about it, if I am similar to them?
 
My world is more different,
filled with so much beauty
And will you come
to me. Now,
together, let’s find love
 
I want to know! Tell me!
For these strange, awkward people
Right today – tell me about it, if I am similar to them?
 

the breeze has touched the rose

the breeze has touched the rose if sun comes up
the skin has touched the soul if fever goes up
 
oh, me me me the tent of blood
oh, me me me the fellow sufferer of the earth
 
Look at this sky, it is full of hope
The road which is covered with blood is the oppression road
 
oh, me me me the tent of blood
oh, me me me the fellow sufferer of the earth
 

Without You, Without Me

Now you take
Your first steps without me
Now, outside
You don't even ask yourself why
But tell me, don't tell me
Make me understand
How is life without me
How is life without me
 
Now I try
And learn how to live without you
But once more, again
I ask myself if it's logical and if
I should tell you or not tell you
Make you understand
How is life without you
How is life without you
 
Tell me that you're waiting for me
Even if it's been a while that you don't wait for me
That that face on the train isn't yours
Tell me that when it's late in the evening
When you say 'Enough, I'm leaving'
Just to step into my house
Tell me that you'll look for me tomorrow
Even if you won't really look
And if there's someone else that wants you and that is with you
Maybe you shouldn't tell me
 
Now that I'm alone
If I speak, I say 'me' and not 'us'
Now that you're alone
What happened got lost inside
And tell ourselves, not tell ourselves
There's nothing to be understood
Life is always what it is
It goes on without you and without me
 
Tell me that you're waiting for me
Even if it's been a while that you don't wait for me
That that face on the train isn't yours
Tell me that when it's late in the evening
When you say 'Enough, I'm leaving'
Just to step into my house
Tell me that you'll look for me tomorrow
Even if you won't really look
And if there's someone else that wants you and that is with you
Maybe you shouldn't tell me
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.

Japan

Hurray! Hurray! It's bright and clear
The Japanese Archipelago is filled with excitement
Bravo!
Cheers! Cheers! Now is the time to go into battle
We are heroes of our time
 
The only thing we've brought along to reach our ultimate goal is
The purest, the noblest 'blue' on this planet
It's a silent flame burns hotter than anything
 
We hear battle cries
They are celebrating us impatiently
Our efforts accumulated until today in the coming and going
Of ordinary, unordinary days
They are now beginning to bear fruit
 
Nobody can snatch this refreshing feeling from us
We will merge into the vast universe
Victory or defeat, it is probably going to be decided in a place
Where a life exists as it is
 
What I was thinking of few seconds ago is already getting old
I can't stay still at all
Let your body control yourselves and outrun the flow of time
Kick this moment with precision faster than anything
 
Ah, thanks to the faint smell of death approaching me out of the blue
I can see this moment more clearly
It's being etched on my memory
I'll bring my supreme life and this unequaled scenery to the next world
 
The wind is favorable
Push us more for the time being
Our purest blue flame on this planet burns fiecer than anything
 
Hurray! Hurray! The wind is up and blowing free on our native home
Cheers! Cheers! The sun is up and shining bright on our native home
Hurray! Hurray! The wind is up and blowing free on our native home
Cheers! Cheers! The sun is up and shining bright on our native home