Căutare versuri

Romeo Santos - Llévame contigo versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 

Take Me With You

Versions: #4
Hey listen to Romeo' s words.
 
I don't know if you have changed your mind and not leaving.
 
If you would cancel your 3 o' clock flight.
 
How can I invent a magic trick? How can I make you love me much more?
 
I know that maybe you're not saying anything but you see me like a crybaby.
 
That damned trip is confirmed already.
 
Just remember that if you leave me, its not fair
 
Please, I suggest that you
 
Chorus
 
Take me with you
(I can't take the affliction)
Take me with you
(Don't be mean no no)
Take me with you
(If you go on vacation)
Take me with you
(Even if it's as chaperone)
 
Take me with you or there will be desolation. Take me with you put an end to my fear.
 
Where did your love went so I can go look for it fast
 
Come on
You know who's the best at begging
The king copy?
 
For you , 'I will love you forever' was just a saying
 
And the matrimony a paper that you will break.
If there is a little bit of affection
At least give me your friendship
 
Please,Take me with you
(I can't take the affliction)
Take me with you
(Don't be mean no no)
Take me with you
(If you go on vacation)
Take me with you
(Even if it's as chaperone)
 
Take me with you or there will be desolation. Take me with you put an end to my fear.
 
Where did your love go so I can look for it fast
 
Cry guitar cry
 
Take me with you tomorrow and take me and I won't bother
 
Romeo Santos - Llévame contigo pe Amazon
Romeo Santos - Llévame contigo ceas pe YouTube
Romeo Santos - Llévame contigo asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Romeo Santos


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Llévame contigo fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Romeo Santos traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

En Vogue

Such thing is happening
in love nowadays:
When the game is not so tender,
A new hero is born:
A newer model, they say
with bouffant pants
is in fashion around the world
and grows between cool cats.
 
There are also girls that
by his crustiness
throw themselves in his arms
as a picture in a pin.
Girl, I want at two
to woo you just a bit:
There's a blonde on TV
as you never saw in the movies!...
 
The fact is that you want
to appear as the most modern man
You don't give anything, you manage to take
Your life is an eternal game.
The fact is that you want
to appear as the most modern man
You don't give anything, you manage to take
Your life is an eternal game.
 
But boy, the wind
you, nobody's bad guy
You see yourself hero as 'The Saint'
but his question is
if you can pass
through souls flying
You'll never ever find
such an easy way in life
 
The fact is that you want
to appear as the most modern man
You don't give anything, you manage to take
Your life is an eternal game.
The fact is that you want
to appear as the most modern man
You don't give anything, you manage to take
Your life is an eternal game.
 
Romanian translation

Dragostea mușcă

Versions: #2
Când faci dragoste, te uiți în oglinda ta?
La cine te gândești, seamănă el cu mine?
Spui minciuni și spui că e pentru totdeauna?
De gândești de două ori sau doar atingi și vezi?
O, iubi, o, da ...
 
Când ești singură, îți dai drumul?
Ești sălbatică și dispusă sau este doar pentru spectacol?
O, haide ...
Nu vreau să te ating prea mult, iubito,
Pentru că a face dragoste cu tine ar putea să mă înnebunească,
Știu că tu crezi că dragostea este modul în care o faci tu,
Așa că nu vreau să fiu acolo atunci când te hotărăști să o spargi, nu.
 
Dragostea mușcă, dragostea sângerează,
Mă aduce în genunchi.
Dragostea trăiește, dragostea moare,
Nu este nicio surpriză.
Dragostea imploră, dragostea roagă,
Este ceea ce am nevoie.
 
[Instrumental]
 
Când sunt cu tine, ești în altă parte?
Sunt înăuntru sau te satisfaci singură?
Când te trezești, vei pleca?
Nu poate fi dragoste dacă tu o arunci.
O, iubi,
Nu vreau să te ating prea mult, iubito,
Pentru că a face dragoste cu tine ar putea să mă înnebunească, o.
 
Dragostea mușcă, dragostea sângerează,
Mă aduce în genunchi.
Dragostea trăiește, dragostea moare,
Nu este nicio surpriză.
Dragostea imploră, dragostea roagă,
Este ceea ce am nevoie.
 
[Instrumental]
 
O, da ...
Nu vreau să te ating prea mult, iubito,
Pentru că a face dragoste cu tine ar putea să mă înnebunească,
Știu că tu crezi că dragostea este modul în care o faci tu,
Așa că nu vreau să fiu acolo atunci când te hotărăști să o spargi, nu.
 
Dragostea mușcă, dragostea sângerează,
Mă aduce în genunchi.
Dragostea trăiește, dragostea moare,
Dragostea …
Dragostea mușcă, dragostea sângerează,
Mă aduce în genunchi.
Dragostea trăiește, dragostea moare,
Nu este nicio surpriză.
Dragostea imploră, dragostea roagă,
Este ceea ce am nevoie.
 
[Instrumental]
 
Dacă ai dragoste în priviri,
Ai grijă, dragostea mușcă.
 

Artist

I drew under the thunderstorm, not noticing the rain
And my pictures cried with colourful paint
I promise you that on this bright day
I will only draw the sun, just only the sun
I was only going to draw flowers, but it ended up being you and me
 
This moon is full of wonder
I will never forget you
We don't know what happened to us
It was just a tsunami
 
I will draw what I remember, I will draw what I see
What I feel, love, and understand
I'll only draw the stars and only the sun, laughter and tears
In generally, I'll draw everything that happened to us
I will only draw the sun, just only the sun
 
I was only going to draw flowers, but it ended up being you and me
 
This moon is full of wonder
I will never forget you
We don't know what happened to us
It was just a tsunami
 
This moon is full of wonder
I will never forget you
We don't know what happened to us
It was just a tsunami
 
I will never forget you
We don't know what happened to us
It was just a tsunami
 
Turkish translation

Aşkım

(İngilizce Sözler)
Sen kalemin kralısın,
Ellerini üzerime koy,
Hadi felaket başlasın
Vazgeçme benden oğlum,
Benden istediğini alabilirsin,
Seni yakalamaya hazırım.
 
(Arapça Sözler)
Aklımdasın aşkım
Hayır hayır, unut gitsin hayır hayır
Aklımdasın aşkım
Hayır hayır, unut gitsin hayır hayır
(İngilizce Sözler)
İhtiyacın olanı al, bana izin verme, hayır hayır
İhtiyacım olan sensin, şimdi ihtiyacım olan sensin!
(Arapça Sözler)
Aklımdasın aşkım
Hayır hayır, unut gitsin hayır hayır
 
(İspanyolca Sözler)
Seninle kaybetmek istiyorum,
Nasıl anlamanı sağlayabileceğimi söyle bana,
Neye sahip sahip,
sahip olduğumu bilmiyorum!
Eğer beni ararsan, geleceğim, geleceğim, geleceğim.
Seninle kaybetmek istiyorum,
Şafak vakti gelene kadar kalmanı istiyorum,
Neye sahip sahip sahip olduğumu bilmiyorum!
Eğer beni ararsan, geleceğim, geleceğim, geleceğim.
 
(Arapça Sözler)
Aklımdasın aşkım
Hayır hayır, unut gitsin hayır hayır
Aklımdasın aşkım
Hayır hayır, unut gitsin hayır hayır
(İngilizce Sözler)
İhtiyacın olanı al, bana izin verme, hayır hayır
İhtiyacım olan sensin, şimdi ihtiyacım olan sensin!
(Arapça Sözler)
Aklımdasın aşkım
Hayır hayır, unut gitsin hayır hayır
 
(İngilizce Sözler)
Tükenene kadar beni doldurabilirsin,
Tükenene kadar beni doldurabilirsin,
Beni hayal kırıklığına uğratma uğratma,
Sen sen sen beni döndürüyor ve döndürüyorsun.
 
(Arapça Sözler)
Aklımdasın aşkım
Hayır hayır, unut gitsin hayır hayır
Aklımdasın aşkım
Hayır hayır, unut gitsin hayır hayır
(İngilizce Sözler)
İhtiyacın olanı al, bana izin verme, hayır hayır
İhtiyacım olan sensin, şimdi ihtiyacım olan sensin!
(Arapça Sözler)
Aklımdasın aşkım
Hayır hayır, unut gitsin hayır hayır
(İngilizce Sözler)
Adımı kullanırken çok zor biliyorsun,
Adımı kullanırken çok zor biliyorsun..
 
Please, press 'Thank you' or vote if you liked my translation! Thanks for reading! :)

Lütfen, çevirimi beğendiyseniz 'teşekkür ederim' butonuna basın ya da oylayın! Okuduğunuz için teşekkür ederim! :)