Căutare versuri

Rita Lee - Fruto Proibido versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Rita Lee - Fruto Proibido pe Amazon
Rita Lee - Fruto Proibido ceas pe YouTube
Rita Lee - Fruto Proibido asculta pe Soundcloud

Forbidden Fruit

That's not it, somebody made this mess up
I'm gonna take a break, need some distraction
Sometimes it tires my beauty
This lack of emotion and sensation
 
Who said I should take care of myself?
There are some things we just can't control
Eating a fruit that is forbidden
Don't you find it irresistible?
In this fruit is hidden the paradise, the paradise
 
I know that the fruit is forbidden
But I fall into temptation
I don't think so!
 
Eating a fruit that is forbidden
Don't you find it irresistible?
In this fruit is hidden the paradise, the paradise
 
I know that the fruit is forbidden
But I fall into temptation
I don't think so!
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Rita Lee


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Fruto Proibido fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Rita Lee traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Wine Harvest

Late at night I like to run away from home
And I say nothing to my wife
I play stupid in front of her
And flee to the pub without her knowing
And there, I drink a glass or two
And when the third one hits me just right
The world sways a little
And I remember that wine harvest
 
Back then I was still a young buck
An empty head, and a parched throat
I was terribly fond of life
Like everyone, before they try it
We spent the whole day in the vineyard
And the sun was baking like the devil
We refreshed ourselves with wine
It flowed down the throat like a stream
 
That's where I saw her the first time
The wine stopped in my throat
I could've died there and then
I could've - ah, there's no point in telling
When such a thing happens
Your head stops reasoning
And your eyes becomes blind
There's no more God, and no more sin
 
She glanced at me from under her brow
And laughed at me cheerfully
And in the evening, she came to me
And we ran off to the vineyard
Well, things happened that could be talked about
But how can one find the words
I saw all the stars
And the vines shook and shook
 
That night was so beautiful
Like no night before or since
Well, as she came so she went
I don't even know her name
I never saw her again
A man makes choices, God decides
Youth went away from me
What time takes it never gives back
 
Anyway, I'm doing just fine
I have a few brides and some fields
There's no misery or disease
And my wife is still alive
 
But when I drink a glass or two
And when the third one hits me just right
The world sways a little
And I remember that wine harvest
 

She's still dreaming

Here, between two ages, two lovers
Who love her body, from time to time
A cat, bigger than her salary
And two teenagers who miss their father
 
With faces everywhere
In order to not being skint
She lives seated here, in her little life
Beers in the fridge, with amnesia
 
She's still dreaming, revolution
During heavy nights, hard to tolerate
About breaking everything, about changing everything
About making this world a bit less dumb
 
She's still dreaming, revolution
In her bed sheets, falling asleep
The girl of the Mitterrand's years
The girl of the Mitterrand's years
 
By doing shopping for revenge
 
All these capitalist bastards
Who had driven this world away
She steals a panty or a déo
It's almost nothing, but that's enough
To believe that its not ended
Maybe one day, a coup d'amour
We will fleece the wings to these vultures
 
She's still dreaming, revolution
During heavy nights, hard to tolerate
About breaking everything, about changing everything
About making this world a bit less dumb
 
She's still dreaming, revolution
In her bed sheets, falling asleep
The girl of the Mitterrand's years
The girl of the Mitterrand's years
 
And me, I dream with her
And me, I dream with her
And me, I dream with her
And me, I dream with her, with her
 

Am o presimţire

Am o presimţire, o presimţire adâncă
O, da, o, da, (aşa-i)
Am o presimţire ce nu pot s-o ascund
O, nu, o, nu, o, nu
Da, da!... Am o presimţire, da!
 
O, crede-mă, urăsc să pierd trenul
O, da, da, oh, da
Şi dacă mă părăseşti, nu voi întârzia
O, nu, o, nu, o, nu
Da, da, am o presimţire, da
Am o presimţire
 
În toţi aceşti ani, am hoinărit în lume
minunându-mă cum de nimeni nu mi-a spus
tot ceea ce căutam era cineva
care să arate ca tine!...
 
Am o presimţire care mă ţine în picioare
O, da, o, da
Am o presimţire, cred că toată lumea ştie
o, da, o, da, o, da
Da, da! Am o presimţire, da!
 
Toată lumea a avut un an greu
Toată lumea a avut un timp bun
Toată lumea a avut un vis erotic
Toată lumea a văzut raza de soare
O, da, o, da, o, da
Tăată lumea a avut un an bun
Toată lumea şi-a lăsat plete
Toată lumea şi-a tras ciorapii(da)
Toată lumea a pus picioru-n prag
O, da, Da!....
 
[O, sufletul meu... e-aşa greu]
 

Trezindu-mă treptat

Voci ireale rosteau cuvinte de neînţeles,
Eram la mila apatiei şi a frigului,
Obişnuiam să mă retrag în propriul meu sanctuar al tăcerii
Iar astfel mă protejam.
 
Însă acum mă aflu pe calea către
Eliberarea sufletului din carcera stării de goliciune
Nu simţeam nimic, ci doar respiram,
Copleşită, ruptă de realitate
 
Mă trezesc treptat
Din adormirea spirituală,
Iar din trecut nu mai rămâne decât
Amintirea ce se stinge
Iar acum pot să alerg după
Visurile pe care mi le creez,
Căci mă trezesc,
Mă trezesc din somn
 
Valuri de melodii, cândva uitate,
Răsună acum peste ocean ca o simfonie
Nu credeam vreodată că mi-ar putea auzi chemarea
Din adâncul sufletului,
Acum se apropie cu repeziciune
Spărgându-se,
Prăbuşindu-se parcă asupra mea.
 
Mă trezesc treptat
Din adormirea spirituală,
Iar din trecut nu mai rămâne decât
Amintirea ce se stinge
Iar acum pot să alerg după
Visurile pe care mi le creez,
Căci mă trezesc,
Mă trezesc din somn
 
Nu am cum să mai cad pradă acelui sentiment de goliciune,
De singurătate
Visul ce sălăşluieşte în sufletul meu
Nu se va stinge – e cât se poate de viu
 
Mă trezesc treptat
Din adormirea spirituală,
Iar din trecut nu mai rămâne decât
Amintirea ce se stinge
Iar acum pot să alerg după
Visurile pe care mi le creez,
Căci mă trezesc,
Mă trezesc din somn