Căutare versuri

Novos Baianos - Swing the Campo Grande versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Novos Baianos - Swing the Campo Grande pe Amazon
Novos Baianos - Swing the Campo Grande ceas pe YouTube
Novos Baianos - Swing the Campo Grande asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

Campo Grande's Swing

My flesh is made of carnival
And so is my heart
My flesh is made of carnival
And so is my heart
My flesh is made of carnival
And so is my heart
 
It is like the ones with an arrow
And four letters saying love
And wherever I
Go, in every place
I make
A Campo Grande*
A Campo Grande
A Campo Grande
 
I don't lose my chance
I turn myself in a cap
I turn myself in a bush
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Novos Baianos


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Swing the Campo Grande fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Novos Baianos traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Katyukha

Under the train carriage,the wheels keep banging on,
Half of my life I've wasted,
My train arrived to the platform,
My beloved on it.
Stands and cries , and not believing no more,
That fate brought us together again,
Hey, conductor, open all the doors,
Let the bells ring,
Hey, conductor, open all the doors,
Let the bells ring.
 
You've loved this song so much,
On the guitar I've played for you,
And that's when I was young,
With wrong company I got involved,
And now you're crying on the platform,
All this time, you have waited for me,
Hey, conductor, open all the doors,
Let the bells ring,
Hey, conductor, open all the doors,
Let the bells ring,
 
And here you're crying and not believing no more,
All this time, you have waited for me,
Hey, conductor, open all the doors,
Let the bells ring,
Hey, conductor, open all the doors,
Let the bells ring,
 
Bells, bells, bells, bells...
 

Off to the mountains

Versions: #2
Come on girls, come on boys,
students, pupils, policemen,
yes, yes, yes
 
I can't wait for summer to end,
I've had enough of hot climate,
So long, sea, so long, sea
I'm off to the mountains
But she likes summer because that's the time to wear
little summer dresses
All the bitches see my little girl's legs
 
Off to the mountains for there's no danger there
Off to the mountains for there
Because there's no danger there
Ojdada ojda ojda ojda ojda,
Ojdada ojda ojda ojda da
Oioioioioioiiiiii ojda ojda da
 
Put on your scarves, multicolored hats,
warm sweaters
and woolen gloves,
Yes, yes, yes
C'mon boys, move it, move it
 
Every living being likes the sun
by the sea, by the Sava
Personally, I've
had enough with it
But she likes the sun because that's the time to
wear thin shirts
All the bitches can see my
little girl's boobs
 
Let's go to the mountains cause there's no danger there...
 
Skiing is easy to learn, who would choose
to stay home?
Yes, yes, yes,
C'mon girls, move it, move it
 
I'm fed up with swimming,
sunbathing and the drag
God save me, God save me
especially from the beach
and she loves the beach because that's where she
wears tiny panties
All the bitches see my little girls bum
 
Let's go to the mountains cause there
Cause there's no danger there...
 
Nobody has a better time than we do,
If only it were like this
every day
yes, yes, yes
Nobody has a better time than we do
If only it were like this
every day
yes, yes, yes
Nobody has a better time than we do
If only it were like this
every day
Come on girls, come on boys,
students, pupils, policemen,
yes, yes, yes, yes
yes, yes, yes
 
~ Luvya, dankie mutch :D ~

Terminology:
'Lit' = 'literally'
'Or' = there is an alternate way to translate the line/phrase
Align paragraphs

Since you went away

Since you went away wine doesn’t taste like wine, roses don’t smell like roses, and even the sun doesn’t shine with the same joy over the rooftops.
The birds sing, sing sad songs on the other side of my windowpane and in the sky of my life I can see dark clouds which smell of rain.
 
Since you went away the city seems different. Like a shadow of myself I wander, wander alone through the crowded streets, I sit on a bench in some square, I stop in front of some shop window, I enter some bar and it’s there, this ghost of yours, which is a remembrance of you.
Remembrance, that is filling my whole being, that stands in the way between my eyes and everything else.
Without you the city is not empty, but full, full of something of yours, nevertheless it’s not you.
Something you cannot kiss, you cannot embrace, you cannot touch, something that accompanies you, but it doesn’t give you the heat.
 
I come home and I find the memory of you everywhere.
A view of a towel brings me back the picture of you only just coming out of the bathroom with wet hair.
A cup reminds me of your gentle loving hands.
My bed reminds me of your tanned naked body, as hot as a fulfilled promise of love.
 
I smell my shirts to see if any of them still preserves your smell, and I listen to the echo of your laughter, which haunts me in the corridors.
Without you nothing is the same, the hours pass slowly, as if time also had nowhere to go, as if anyone wouldn't wait for it either.
The smoke from my cigarette tries to draw the picture of your face and my hands fall asleep bored in my pockets, because there’s no one they could caress.
 
Without you I live inside of myself surrounded by your absence and solitude, because that’s all your absence could give me when you were not here.
Without you the only consolation that remains is to climb every night this hill trying to find you, to ask you…
to come back to me.
 
Copyright®: Andrzej Pałka.

All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.

Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
Align paragraphs

My Home

It's easier to worship the dead than the living
It's easier to live of shadows than of suns
It's easier to mimeograph the past
Than printing the future
 
I don't want to be sad
Like the poet who gets older reading Mayakovsky1
In the convenience store
I don't want to be happy
Like the dog that goes for a walk
With its happy owner
Under the Sunday sun
 
I also don't want to be as tight
As those who build roads and don't walk
In the darkness
I want to grope, like someone blind,
Distracted stars
In the darkness
I want to grope, like someone blind,
Distracted stars
 
Wild berries
In the promenade
Affairs hidden
Under umbrellas
Non-stopping thunderstorms
Who doesn't have lightning rods?
Even if the train doesn't stop
I can't stop
Non-stopping thunderstorms
Who doesn't have lightning rods?
Even if the train doesn't stop
I can't stop
 
I see the world move
Like a samba school
Crossing the avenue
Moves around
I ask
'Where are your tambourines?'
I ask
'Where are your tambourines?'
Sat on the doorstep
Of my home
The one and only home
Where I always lived
Where I always lived
Where I always lived
 
  • 1. A Soviet poet, playwright, artist, and actor
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.