Căutare versuri

Mostafa Atef - Qamarun (قَمَرٌ) versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 

Moonlike

More beautiful than you, my eyes have never seen .. and more pleasant than you, a woman have not given birth to...
You were created pure of any flaw .. as if, verily, you were created according to your own wish
 
Moonlike .. moonlike .. moonlike is the appearance of our master, the Prophet ..
And beautiful .. and beautiful .. and beautiful is our master, the Prophet, and beautiful
 
Moonlike .. moonlike .. moonlike is the appearance of our master, the Prophet ..
And beautiful .. and beautiful .. and beautiful is our master, the Prophet, and beautiful
 
And the palm of the Chosen One is like a rose, the fresh .. and its scent remains upon the touching of hands
O God .. O God
And the palm of the Chosen One is like a rose, the fresh .. and its scent remains upon the touching of hands
O God .. O God
 
And his kindness encompasses the all of God-serving mankind .. and his kindness encompasses the all of God-serving mankind
And his kindness encompasses the all of God-serving mankind .. the Beloved of God, o best of creation
 
Moonlike .. moonlike .. moonlike is the appearance of our master, the Prophet ..
And beautiful .. and beautiful .. and beautiful is our master, the Prophet, and beautiful
 
And there's no shadow from him, for he is the Light .. and both sun and moon have been taking it from him
O God .. O God
And there's no shadow from him, for he is the Light .. and both sun and moon have been taking it from him
O God .. O God
 
And there's no Guidance, without his presence .. and there's no Guidance, without his presence
And there's no Guidance, without his presence .. and all of the universe is illuminated by the light of Ta-Ha
 
Moonlike .. moonlike .. moonlike is the appearance of our master, the Prophet ..
And beautiful .. and beautiful .. and beautiful is our master, the Prophet, and beautiful
 
Moonlike .. moonlike .. moonlike is the appearance of our master, the Prophet ..
And beautiful .. and beautiful .. and beautiful is our master, the Prophet, and beautiful
 
Mostafa Atef - Qamarun (قَمَرٌ) pe Amazon
Mostafa Atef - Qamarun (قَمَرٌ) ceas pe YouTube
Mostafa Atef - Qamarun (قَمَرٌ) asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Mostafa Atef


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Qamarun (قَمَرٌ) fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Mostafa Atef traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Italian translation

Tempi misteriosi

Vita
Vita misteriosa
Dove ci stiamo muovendo intorno, ballando al ritmo della vita.
 
Tempo
Tempo misterioso
Dove stiamo contando le ore e i giorni ( che mancano ) alla fine del nostro tempo.
 
E stiamo sentendo il cambiamento
e non so perché
Scegliere una direzione , giusto una volta
Non dico che sto pensando troppo, se si vede cosa c'è dietro.
 
E questi sono tempi misteriosi
Tempi misteriosi
Nessun trucco della mente
Per questo momento io sento che viviamo in
tempi misteriosi
Se vedi cosa c'è dietro,
questi sono tempi misteriosi.
 
Anima
Sento la mia anima
Per il momento nessuno mi può impedire di volare così in alto.
 
Reale
Nulla è reale
In un mondo di illusione si vede solo ciò che si sente.
 
E stiamo sentendo il cambiamento e non so perché
Scegliere una direzione, almeno una volta
Non dico che sto pensando troppo, se si vede cosa c'è dietro.
 
E questi sono tempi misteriosi
Tempi misteriosi
Nessun trucco della mente
Per questo momento io sento che viviamo in
tempi misteriosi
Se vedi cosa c'è dietro,
questi sono tempi misteriosi.
Se vedi cosa c'è dietro,
questi sono tempi misteriosi.
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
Align paragraphs

O chestiune de timp

Uneori avem impresia ca este destinat sa fie spart
Uneori ne dorim non-spusele
Noi incercam sa batem toata comotiile
Nearatand aproape nicio emotie
 
Uneori se pare ca suntem in statia gresita
Cautand o combinatia mortala
Uneori credem ca este imaginatie
Cautand toate senzatiile furate
 
Heeeeey
Nu mergem impotriva curentului?
Impotriva tuturor sfaturilor lor
Noi continuam sa fugim, continuam sa fugim
Este doar o chestiune de timp
 
Mai presus de toate ecourile, ecourile
si merge
Izbindu-se de pereti
Tine-mi mana si priveste-mi ochii inchisi
Presupun ca nu e decat o chestiune de timp
 
Uneori se pare ca suntem in statia gresita
Cautand o combinatia mortala
Uneori credem ca este imaginatie
Cautand toate senzatiile furate
 
Heeeeey
Nu mergem impotriva curentului?
Impotriva tuturor sfaturilor lor
Noi continuam sa fugim, continuam sa fugim
Este doar o chestiune de timp
 
Mai presus de toate ecourile, ecourile
si merge
Izbindu-se de pereti
Tine-mi mana si priveste-mi ochii inchisi
Presupun ca nu e decat o chestiune de timp
 

Urmează-ți inima

Te-ai urcat vreodată pe munte?
Ai trecut vreodată marea?
Aruncă o privire în colț
Şi ascultăți bătăile inimii
 
Ai atins vreodată curcubeul?
Fă o plimbare pe o roată din bâlci
Este nevoie de un pas pentru a începe o călătorie
Depinde de tine să o faci reală.
 
Acesta este timpul să te eliberezi.
Trebuie să-ți urmezi inima.
Acesta este timpul din viața ta si nu este niciodată prea târziu.
Pentru a vedea lumina în întuneric
Trebuie să-ți urmezi inima.
 
Plimbând orizonturi îndepărtate
Nu vei merge niciodată singur
Vei fi acasă unde e inima ta
La un milion de kilometri distanță de casă.
 
Acesta este timpul să te eliberezi.
Trebuie să îți urmezi inima.
Acesta este timpul din viața ta si nu este niciodată prea târziu.
Pentru a vedea lumina în întuneric
Trebuie să-ți urmezi inima.
 
Arată-mi drumul,cine ştie calea?
Acesta este singurul drum de parcurs.
Viața mă duce în jos,viața mă duce în sus.
Şi numai,numai cerul ştie.
 
Acesta este timpul să te eliberezi.
Trebuie să-ți urmezi inima.
Acesta este timpul din viața ta si nu este niciodată prea târziu.
Pentru a vedea lumina în întuneric.
Trebuie să-ți urmezi inima.
 

Escapate conmigo

Será. La magia que tienen tus ojos y tus truquitos para enamorar tú me seduces a tu antojo y de tu hechizo puedo escapar