Căutare versuri

Lana & Aldo - Jača sam od svih versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Lana & Aldo - Jača sam od svih pe Amazon
Lana & Aldo - Jača sam od svih ceas pe YouTube
Lana & Aldo - Jača sam od svih asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

I'm stronger than everyone

When misery destroys all hope,
When the soul gives in to its pain
It's very difficult to uplift one's head
To stand up and start everything all over again
(In my dreams is your strength)
 
When you get moving, someone is happy for you
Someone doesn't expect it and is afraid
Now I look ahead, but I remember everything
If they call me back, I'm not turning back
(In my dreams is your strength)
 
Now I'm sure (I'm sure)
that I'm there once again, complete (once again, complete)
 
Now I'm stronger than everyone
I'm not leaving again
All my dreams
are possible
 
The strength I feel right now
May it banish all sadness
Your desire, always leads me
It stays beside me, much like before
 
(In my dreams is your strength)
Now I'm sure (I'm sure)
that I'm there once again, complete (once again, complete)
 
Now I'm stronger than everyone
I'm not leaving again
All my dreams
are possible
 
The strength I feel right now
May it banish all sadness
Stronger than everyone
 
The strength I feel right now
Your desire, always leads me
It remains beside me, much like in the past
It remains forever
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Lana & Aldo


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Jača sam od svih fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Lana & Aldo traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Align paragraphs

You Are in the Distance of the Rain

You are in the distance of the rain
and sorrow is a carriage of tear
and the tear is a short neigh
You and I must feed in the stable of death
(so) get down from this carriage
(as) you (should) also neigh sometimes
 
Gallop, oh stud of oxygen
and find a trail or something
toward the window
The air of confinement is breathtaking
Galloping, unlock me
Gallop, you who are full of paths
 
I'm the one who is a sad stork
on your chimney
I'm a fish in the long
sea of your highlighted hair
I'm the one who is a bait on the hook
Capture me, oh fish
 
I'm the prey, capture me
then kiss me and swing me
then swing me and kiss me
and then do what, what to me
'what' is whatever you want
(Do) want what you want
 
Hey, you with your nose up
Get down from this carriage
And stick to me right now
Kiss me right now
as living is only a couple of blows
and life (nothing but) a short cough
 

O obsesie nesănătoasă

Ei o numesc furișare, eu îi spun iubire, e singura mea metodă
Completez acte, semnez scutiri dar stau departe de el
Pot să-ți numesc mama și tatăl și primul animal pe care l-ai avut
Îți știu restaurantul preferat la care cinezi când primești salariul în fiecare săptămână
Știu că-ți speli rufele duminica și că separi hainele albe
și că mașina ta are nevoie de un nou cauciuc din cauză că l-am spart
Am milioane de poze cu toate dățile scrise în cerneală roșie
Am strecurat un walkie-talky în camera ta ca să te aud dormind...
 
Încă nu o știi dar mă iubești, iar eu te iubesc la fel de mult
Într-o zi o să avem o nuntă mare și o să fiu tot ce-ți dorești
Vom fi împreună, da pentru totdeauna, nu ne vom despărții niciodată
Oh încă nu o știi, dar iubitule, deja ți-am furat inima
 
Unii o numesc hărțuire, eu îi spun mers extrem de aproape
Sunt sigur că dacă m-aș așeza și țe-aș întreba, nu te-ar deranja prea tare...
Ai niște ochi care mă înnebunesc, iar eu am ochi ca să te privesc dormind
Am cumpărat prânzul la pachet și cafea ca să te pândesc din copac... cel de lângă casa ta...
shhhh. trebuie să fiu la fel de silențios precum un șoarece, sau vei chema poliția
Și mă vor aresta pentru ceva prostesc ca deranjarea liniștii publice
și bucată cu bucată adun toate lucrurile pe care le lași aruncate
și când sunt gata, voi căuta prin gunoiul tău ca să văd ce mai găsesc...
 
Încă nu o știi dar mă iubești, iar eu te iubesc la fel de mult
Într-o zi o să avem o nuntă mare și o să fiu tot ce-ți dorești
Vom fi împreună, da pentru totdeauna, nu ne vom despărții niciodată
Oh încă nu o știi, dar iubitule, deja ți-am furat inima
 
Align paragraphs
A A

Ending

My beloved
With you I want to gaze
at the moon in all its splendor...
 
...to sit together,
now and forever,
because now I know
that you are for me
and I am for you.
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation). @= a/o (for Spanish translations only, @ can be switched from a feminine or masculine perspective.
Align paragraphs

Psalm

Have you seen your mum?
Have you seen your father?
Have you met your maker?
He lives here in our town
 
Have you seen your woman?
Have you seen your man?
Have you seen your true self?
You live in the same town
 
Have you played with death?
Or did you die young?
Have you played with your life?
You live in the same town
 
Some have a tongue
Others a hand
Most people have a master
who lives in our town
 
Some crush their heads
Others keep clean
But no one knows anything
in our little town