Căutare versuri

Lana & Aldo - Jača sam od svih versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Lana & Aldo - Jača sam od svih pe Amazon
Lana & Aldo - Jača sam od svih ceas pe YouTube
Lana & Aldo - Jača sam od svih asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

I'm stronger than everyone

When misery destroys all hope,
When the soul gives in to its pain
It's very difficult to uplift one's head
To stand up and start everything all over again
(In my dreams is your strength)
 
When you get moving, someone is happy for you
Someone doesn't expect it and is afraid
Now I look ahead, but I remember everything
If they call me back, I'm not turning back
(In my dreams is your strength)
 
Now I'm sure (I'm sure)
that I'm there once again, complete (once again, complete)
 
Now I'm stronger than everyone
I'm not leaving again
All my dreams
are possible
 
The strength I feel right now
May it banish all sadness
Your desire, always leads me
It stays beside me, much like before
 
(In my dreams is your strength)
Now I'm sure (I'm sure)
that I'm there once again, complete (once again, complete)
 
Now I'm stronger than everyone
I'm not leaving again
All my dreams
are possible
 
The strength I feel right now
May it banish all sadness
Stronger than everyone
 
The strength I feel right now
Your desire, always leads me
It remains beside me, much like in the past
It remains forever
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Lana & Aldo


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Jača sam od svih fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Lana & Aldo traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Ramai cu bine

Versions: #2
Tu nu ai vazut deloc
Am udat cu apa
Flori de plastic
Nu ai vazut deloc
 
Tu nu ai vazut deloc
Ca am dansat fara sa ne oprim
Pe cioburi
 
Tu asa
Totul seamana cu tine
Eu ma topesc in mainile tale
Eu uit
 
Ramai cu bine
Ce va fi va fi fara tine
Nu mai pot ramane in golurile tale
Eu uit
 
Tu nu ai vazut deloc
Asa scria de la inceput
Nimeni nu apartine nimanui
Absolut nimanui...
 
Tu nu ai vazut deloc
Finalul era scris de la inceput
Sa terminat, sa terminat, mi s-au terminat cuvintele
 
Tu asa
Tu asa
Totul seamana cu tine
Eu ma topesc in mainile tale
Eu uit
 
Ramai cu bine
Ce va fi va fi fara tine
Nu mai pot ramane in golurile tale
Eu uit
 
Ege Kökenli

Chipi chipi

I never went to New York
I don't know what Paris is
I live under the ground
I live within myself
I don't have a mirror
I don't have a souvenir
the tear talks to me
and it's within me
 
I only have this poor antenna
that broadcasts to me what you say
a song, my illusion, my sorrows
and this souvenir.
 
I go up the stairs
I obey a mission
the tear says to me
that I'm neither
the daughter of a love
the daughter of pain
the daughter who doesn't wait
you ran out of time
 
If this pain will last forever
don't say anything get out of here
because I go where I never am
where I never been
 
Take it easy
that's the way it is
and it's getting darker
I gotta go
 
Chipi chipi chipi chipi chipi bombon
bombon chipi chipi bombon
bombon
bombon chipi chipi bombon
 
I'm not thinking of waiting forever for you
because I have the mercury here
don't say any more words, men
I'm leaving here
 
And don't ever forget,,,
This song will last forever
that's why I made it like that
a loveless, painless song
the endless song
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Privind la soare

Vara se întinde pe iarbă,
Rochii de vară trec
În umbra unei sălcii
Peste mine ca o reptilă târâtoare,
Peste mine și peste tine,
Lipiți împreună cu adezivul lui Dumnezeu,
(Vara) va fi și mai lipicioasă.
A fost o vară lungă și caldă,
Să mergem sub acoperire,
Nu încerca prea tare să gândești,
Nu gândi deloc.
 
Nu sunt singurul
Privind la soare,
Speriat de ceea ce vei găsi
Dacă arunci o privire înăuntru.
Nu sunt doar surd și prost,
Privind la soare,
Nu sunt singurul
Fericit să orbească.
 
În urechea ta este o insectă,
Dacă o zgârii, nu va dispărea,
O să mănânce, o să ardă și o să lovească,
Tu vrei să vezi ce se întâmplă dacă o zgârii.
Valuri care mă lasă de neatins,
Spărgându-ți spatele ca o plajă,
Vom trăi vreodată în pace?
Pentru că aceia care nu o pot face,
Deseori trebuie să o facă,
Iar cei care nu o pot face,
Adesea trebuie să predice
 
Celor
Privind la soare,
Speriați de ceea ce ai găsi
Dacă ai arunca o privire înăuntru.
Nu sunt doar surd și prost,
Privesc la soare,
Nu sunt singurul
Care mai curând ar orbi.
 
Intransigență peste tot,
Militari încă în oraș,
Armuri placate, costume și legături,
Tati nu va spune doar la revedere,
Arbitrul nu va arunca fluierul,
Dumnezeu este bun, dar va asculta El?
Sunt aproape grozav,
Dar ceva lipsește -
Ce-am lăsat în zona 'dutty free' -
Însă tu niciodată nu mi-ai aparținut cu adevărat.
 
Nu ești singura
Privind la soare,
Speriată de ceea ce ai găsi,
Faci pasul înapoi.
Nu-mi sug degetul,
Privesc la soare,
Nu sunt singurul
Fericit să orbească
Fericit să orbească
Fericit să orbească
Fericit să orbească
Sunt fericit să orbesc
Fericit, fericit să orbesc.
 
A ...
 
Muchas gracias!
 

One wisdom

A once-in-a-lifetime encounter... in the middle of few encounters
I recognized a heart on each of them
 
People say 'You're a dream'
Why suddenly I think it's a dream?
 
I had that kind of thoughts when I was young
The rain fell on the autumn festival
To the raindrops on the other side of the glass
Sighing once I closed my eyes
I remember myself on that day
 
As it is without reaching to the heart of reality
Like the phosphorescent light, without wearing out
Of carrying the wounderful on my back, I murmured
I'm a woman
 
A once-in-a-lifetime encounter... in the middle with you
I recognized myself
 
A tide comes close to my chest
It brings your heart
 
Like my mom gave me a name
The limits of happiness are too much
Even so, somewhere lonely
From fall to winter and from winter to spring
I ran after a love
 
The depth of the sin returns to reality
Knowing you or not knowing you
With love on both hands, I murmured
I'm a woman
 
As it is without reaching to the heart of reality
Like the phosphorescent light, without wearing out
Of carrying the wounderful on my back, I murmured
I'm a woman
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.