Căutare versuri

Khaled - Detni Essekra versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 

drunkenness has taken me

w ya datni el mahna datni, yana datni rawja datni
 
my plight has swept me away, red wine has overtaken me
 
w datni mahnetha ya nesker kouli youm.
 
her suffering has affected me and I drink every day
 
ya datni sekra datni. yana datni rawja datni.
 
drunkenness has swept me away, red wine has overtaken me
 
w zewjouha mounkour w hya bla khber.
 
they married her spitefully without her knowledge / without asking for approval
 
w ya datni sekra datni, yaaaah datni lmahna datni.
 
drunkenness has taken me, my plight has taken me
 
la zwaj la dar el 3akba wa3ra.
 
no marriage and no home, the future is grim
 
ya datni sekra datni, yaaaah datni rawja datni.
 
drunkenness has swept me away, my plight has overtaken me
 
w la zhar la mimoun, el zahou ma ydoum.
 
No luck no (mimoun?, I'm guessing it means something you wish upon from آمن), pleasures don't last
 
w ya datni sekra datni, yana datni rawja datni.
 
drunkenness has taken me, my plight has taken me
 
w diri 3la rai mouk hia tfahimek.
 
Do as your mother says (follow her opinion), she will make you understand.
 
w ya datni sekra datni, yaaaah datni rawja datni.
 
drunkenness has swept me away, red wine has overtaken me
 
cha kadek etmaryil el 3ayb ma ydoum.
 
how long will you stay careless (my Oranese is terrible so this might not be an accurate translation), the bad isn't everlasting
 
wya datni sekra datni, yaaaah datni rawja datni.
 
drunkenness has swept me away, red wine has overtaken me
 
w hna ndirou tawil manach khayfine.
 
we'll prepare ourselves (for a future together), we're not afraid
 
ya datni sekra datni. yaaaah datni l mahna datniiii.
 
drunkenness has swept me away, ordeals have overtaken me
 
la zwaj la mektoub ki ghadi ntoub.
 
no marriage and no future (mektoub = what is written), how will I repent?
 
ya datni sekra datni. yaaaah datni lmahna daaaaaaatni.
 
drunkenness has swept me away, my plight has overtaken me
 
Khaled - Detni Essekra pe Amazon
Khaled - Detni Essekra ceas pe YouTube
Khaled - Detni Essekra asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Khaled


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Detni Essekra fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Khaled traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Suntem indradostiti

Versions: #1#2
Raj Kapoor - Shree 420
Pyar Hua Ikraar Hua / Suntem indradostiti
 
-- R --
Suntem îndragostiti,
Stim ca e pasiune la mijloc
Totusi, de ce inimile noastre
sunt pline de teama?
 
--1 --
Inima ma avertizeaza ca drumul ce ni
se asterne înainte nu e usor
Nu prea stim spre ce ne îndreptam
Destinatia noastra este în ceata.
 
-- R --
Suntem îndragostiti,
Stim ca e pasiune la mijloc
Totusi, de ce inimile noastre
sunt pline de teama?
 
-- 2 --
Garanteaza-mi ca nimic nu va
tulbura ritmul dragostei noastre.
Garanteaza-mi ca timpul
nu te va schimba.
 
-- R --
Suntem îndragostiti,
Stim ca e pasiune la mijloc
Totusi, de ce inimile noastre
sunt pline de teama?
 
-- 3 --
In ziua când nu vei mai fi al meu
Luna nu va mai straluci
In fiecare noapte cineva
va asculta povestea noastra.
 
-- R --
Suntem îndragostiti,
Stim ca e pasiune la mijloc
Totusi, de ce inimile noastre
sunt pline de teama?
 
-- 4 --
Tinerii de mâine vor
cânta melodia noastra
Chiar daca noi nu vom mai fi
Dragostea noastra va dainui.
 

The accomplice

They crucify me and I should be the cross and the nails.
They put forth the cup and I should be the hemlock.
They deceive me and I should be the lie.
They light me on fire and I should be Hell.
I should praise and be thankful for every moment of time.
My nutriment is everything.
The precise weight of the universe, of humiliation, of mirth.
I should justify what pains me.
My fortunes and misfortunes don't matter.
I am the poet.
 
Align paragraphs

Sons Of The Same Mother

We burn the house of our neighbour
We despise what he thinks when we don’t understand what he says
We steal the fire, the bread and the wine
Even when we don’t need it, with arrogance
 
Why don’t we extend our hand
And loosen the dreaded fist of war?
Why don’t we look in the eye,
Leave fears and pride behind,
And listen to each other’s words?
Why don’t we know how to fight
With the astuteness of an old man
Against what is dividing us?
 
We are sons of the same mother
We are brothers with the same blood
And this sun, which illuminates us and makes us equal,
Which nourishes us and give us shelter, rises for everyone
 
Look, the river is full of mud
And the forests where we used to play are smoldering
 
Why didn't we know how to stop
When in the end everything were defeats
Where are the winners now
When the present is full of thorns
And everything seems unbreathable?
No one can go all out for victory
Neither the people nor the tyrant
When history questions us. No!
 
We are sons of the same mother
We are brothers with the same blood
And this sun, which illuminates us and makes us equal,
Which nourishes us and give us shelter, rises for everyone
 
A little dot in shades of blue
Where every word of history has been written
All that we have ever known, been and lived
Suspended in the nothingness
Like a speck of dust
 

Kotik

Și am decis ca nu ma indrăgostesc nicicînd
Dar ai venit tu, al meu pisi pisi pisi pisi
Acum sunt plictisit fara tine