Căutare versuri

Arnaldo Antunes - Aqui Onde Está versuri traducere în engleză

Limba: 

Here Where It Is

Where is it
That I belong?
Here, where
I live
 
I'll let
It come over
And remain
Where it is
 
Where is it
That I belong?
Here, where
I live
 
I'll let
It come over
And turn into
Where I belong
 
Where is it
That I belong?
Here, where
I live
 
I'll let
It come over
And remain
Where it is
 
Where is it
That I belong?
Here, where
I live
 
I'll let
It come over
And turn into
Where I belong
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Arnaldo Antunes - Aqui Onde Está pe Amazon
Arnaldo Antunes - Aqui Onde Está ceas pe YouTube
Arnaldo Antunes - Aqui Onde Está asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Arnaldo Antunes


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Aqui Onde Está fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Arnaldo Antunes traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Spanish translation

Hojas del otoño

Al caer las hojas revolotean al lado de la ventana,
las hojas del otoño, rojas y doradas.
Veo tus labios, los besos de verano,
las manos quemadas por el sol que solía tomar en las mías.
 
Desde que te fuiste los días se hacen más largos,
y pronto oiré la vieja canción invernal.
Pero te extraño más, cariño, sobre todo
cuando las ojas del otoño comienzan a caer.
 
Desde que te fuiste los días se hacen más largos,
y pronto oiré la vieja canción invernal.
Pero te extraño más, cariño, sobre todo
cuando las ojas del otoño comienzan a caer.
 
Align paragraphs

Paradice in Head

[Intro]
Oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
 
[Verse 1]
You search for the way out of the town and it leads you past horror
empty remainings
Over Hills from Dust and Electronictrash over weathered rails
Past Cars that are laying between the others
Shouldn't trust Eyes cause it seems like they're
lieing
From a cloud wall that are staying infront of the sun is falling a rusty rain. And people that aren't anymore people appearing like Zombies for you
 
[Refrain]
When the world appears for you like that and your heart pounds at the Limit. Then is the least Escape in your own head
Then you get in the elevator with just a button
And you move up back in the Paradice in your head
Oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
 
[Verse 2]
And if you move down dare a new try a new
experiment
You're silencing the Voices but they are returning
after a short while
How should a glassy person should hide in a glassy world from the
others?
Just one word is enough and this glassy person is turning in
seconds to shards
 
[Refrain]
When the world appears for you like that and your heart pounds at the Limit. Then is the least Escape in your own head
Then you get in the elevator with just a button
And you move up back in the Paradice in your head
 
[Bridge]
Back in your…oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Back in your…oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Back in your…oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Back in your…oh-oh-oh-oho-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Head
 
[Refrain]
When the world appears for you like that and your heart pounds at the Limit. Then is the least Escape in your own head
Then you get in the elevator with just a button
And you move up back in the Paradice in your head...
 

O bucată din cer

Spune-mi unde
Unde este scris
Ce vreau să fiu?
Că nu pot îndrăzni ...
Totul a început în ziua când mi-am dat seama...
Din fereastra mea nu puteam să văd decât
O bucată din cer.
 
Am ieșit afară și m-am uitat în jur.
N-am visat niciodată că ar fi atât de lat
Sau chiar jumătate atât de înalt.
A venit timpul
(Tată, mă auzi?)
Îmi încerc aripile
(Tată, ești lângă mine?)
Chiar mi s-a părut, că aș putea cădea în orice moment,
Aşa am simţit
(Tată, mă vezi?)
Minunate lucruri,
(Mă înțelegi?)
Lucruri pe care nu ţi le poți imagina
dacă nu ai zburat niciodată.
 
Deși este mai sigur să rămâi pe pământ,
Uneori, pericolul este
Aici se găsesc cele mai dulci de plăceri.
Indiferent unde mă duc,
Vor fi amintiri în săculeţul meu
Dar, deasemenea va fi acolo
Mai multe întrebări, mai multe decât crezi ...
Oh, spune-mi unde?
Unde este cineva care se întoarce și se uită la mine?
Caci vreau să împărtășesc,
Toate dulcele mele imaginaţii posibile?
Cu cât trăiesc mai mult - învăț mai mult.
Cu cât învăț mai mult - cu cât îmi dau seama mai mult
Cât de puțin știu.
 
Cu fiecare pas pe care îl fac -
(Tată, vocea mea este acum!) Fiecare pagină o întorc-
(Tată, am de ales acum!) Fiecare mile călătorită înseamnă doar ...
Trebuie să plec mai departe.
Ce e în neregulă cu ceea ce doresc mai mult?
Dacă poți zbura - avântă-te!
Tot ce este aici - de ce ai ascunde
e doar o bucată de cer?
Tată, te pot auzi ...
Tată, te văd ...
Tată, te simt ...
Tată, uită-te la mine, eu zbor!
 
Dana Kósa
Align paragraphs

It would be great

Hey, golden boy
I wish you at least made love with me
on the blue coast
when we were togenther
 
Chorus:
It would be great, it would be great
it would be excellent, endless
we so young, alone for a long time
it would be unforgettable
 
My symphaty
I wish you were reading my minds
on the golden coast
when you asked me for the name
 
Chorus:
 
Hey, golden boy
I wish you returned me the love for a moment
in blue dawn
when you followed me home