Traduceri de versuri romanesti si engleze

María Ostiz - El paria versuri traducere


El paria


Cara sucia lo llamaban
fruto de una vieja raza,
ángel con los pies descalzos
justo llevas pantalón.
No quiere hablar de su madre,
mendiga durante el día,
su hogar cualquier vieja calle,
paria de luna que brilla.
 
Ríe, tan solo ríe sin comprender,
no necesita para comer
más que un trozo de ilusión.
Juega con una cuerda, con un ratón,
muñeco roto sin pantalón,
duendecillo de la noche madrugador.
 
Va recogiendo basuras
cuando la tarde quería
ponerse su bata larga
para descansar del día.
Ay qué látigo de miedo
guarda el niño en su mirada,
nadie le ha contado cuentos,
nadie le lavó la cara.
 
Llora, tan solo llora sin comprender,
no necesita para comer
más que un trozo de ilusión.
Habla lo que le enseña su corazón,
sueña que viaja en un caracol,
duendecillo de la noche madrugador.
 
Las gentes se van y vienen
como guitarras dormidas,
ni sabe la edad que tiene
ni cual será su comida.
Le gusta que corra el agua,
le gusta coger las flores,
ángel con los pies descalzos,
no sé cual será tu nombre.
 
Ríe, tan solo ríe sin comprender,
no necesita para comer
más que un trozo de ilusión.
Juega con una cuerda, con un ratón,
muñeco roto sin pantalón,
duendecillo de la noche madrugador.
 



Mai multe traduceri de versuri din acest artist: María Ostiz

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.