Traduceri de versuri romanesti si engleze

Daniel Santacruz - Ojos Prohibidos versuri traducere


Ochi interziși


Click to see the original lyrics (Spanish)
Privește-mă cu ochii ăia negri
Ce sunt precum soarele și-mi ard pielea precum focul
Sărută-mă, vino și scapă-mă de sete
Umezește-mi cu limba ta buzele, inundă acest deșert
 
Vreau să mă pierd în interiorul tău
Și să te iubesc cu toată puterea până voi muri
O furtună de nisip și miere
Aproape de talia ta voi lăsa
 
Sărută-mă, sărută-mă, sărută-mă…
Și secretul buzelor tale vino și spune-l
Privește-mă, privește-mă, privește-mă…
În ochii tăi interziși vreau să mă pierd
 
Eu vreau să-ți văd ochii sub luna din Marrakech
Și să retrăiesc istoria iubirii noastre o dată și încă o dată
Într-o noapte eternă vreau să mă pierd pe pielea ta
Ca să descopăr magia acelui mister a iubirii tale
 
Privește-mă și dăruiește-mi cerul
Știi prea bine că doar cu privirea ta eu mă hrănesc
Sărută-mă, vino și scapă-mă de setea asta
Umezește-mi cu limba ta buzele, inundă acest deșert
 
Vreau să mă pierd în interiorul tău
Și să te iubesc cu toată puterea până voi muri
O furtună de nisip și miere
Aproape de talia ta voi lăsa
 
Sărută-mă, sărută-mă, sărută-mă…
Și secretul buzelor tale vino și spune-l
Privește-mă, privește-mă, privește-mă…
În ochii tăi interziși vreau să mă pierd
 
Eu vreau să-ți văd ochii sub luna din Marrakech
Și să retrăiesc istoria iubirii noastre o dată și încă o dată
Într-o noapte eternă vreau să mă pierd pe pielea ta
Ca să descopăr magia acelui mister a iubirii tale
 
Eu vreau să-ți văd ochii sub luna din Marrakech
Și să retrăiesc istoria iubirii noastre o dată și încă o dată
Într-o noapte eternă vreau să mă pierd pe pielea ta
Ca să descopăr magia acelui mister a iubirii tale
 



Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Daniel Santacruz

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.