Traduceri de versuri romanesti si engleze

Antonis Remos - Χίλια Σπίρτα (Khília Spírta) versuri traducere în engleză


Translation

Thousand Matches


If you were a night
I would burn thousand matches
I would burn thousand matches
the day would have dawned
and I would have saved myself
 
If you were a rainstorm
you'd have dried by now
you'd have dried by now
and I would be walking outside
I would be able to live
 
But you are a scar
on the body at night
I have been waking up for years
but (the scar) is still there
I try to hide it
I try yo conceal it
but it is still there
 
But you are a scar
on the body at night
I fight to erase you
to love you again
I pretend to be in love, I go out
but you are still there
 
If you were a night
I would burn thousand matches
I would burn thousand matches
the day would have dawned
and I would have saved myself
 
If only you would come here from your paradise
for a minute
just to see how I get through
whilst I love you
in strangers' bodies
and you are not here to tell you this
 
If you were a century
you'd have ended already
you'd have ended already
time would have nullify you
and I would have started over
 
But you are a scar
on the body at night
I have been waking up for years
but (the scar) is still there
I try to hide it
I try yo conceal it
but it is still there
 
But you are a scar
on the body at night
I fight to erase you
to love you again
I pretend to be in love, I go out
but you are still there
 
If you were a night
I would burn thousand matches
I would burn thousand matches
the day would have dawned
and I would have saved myself
 




Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Antonis Remos

Toate versurile în limba engleză de pe acest site pot fi utilizate numai în scopuri personale și educaționale.

Toate versurile sunt proprietatea și drepturile de autor ale proprietarilor sau proprietarilor respectivi.