Căutare versuri

Cairokee - Ma A'ad Sagheran ما عاد صغيرا versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Align paragraphs

No Longer Child

Your young man has grown up, Mom
He is no longer innocent, Mom
And you have Haden and Tarkhi
You may have been compromised
And you are dizzy
 
The rust of years envelops me
The dust of the trip blinded me
Cigarette fumes with heartbreak
It leaks out of my chest
 
Really have encountered the minimum
I really fought the world
You defeated me, I did not understand this
And I went to sing
The world crushed me
But I have not announced this
But I have not announced this
 
To complete this song
There is no age for me
The night envelops me
And narrowing
 
You have grown old, my mother
He is no longer small, Mom
You may have left your cradle to know
But I really did not know
I bought the fur of the lambs
I tried the monks' surveys
She wore the armor of the knights
 
But I swear, Mom
I was only fooled by my mirror
Even in the devil's dress
I did not realize the meaning of my life
And for my life this is my tragedy
 
And I went to sing
The world crushed me
I have not announced this
 
To complete this song
There is no age for me
The night envelops me
And narrowing
 
Your little one will die, Mom
The dreams of my youth
The last sores of his blood
He passed the city of Ahbati
Wreath of shame on my head
I live
Really revived
 
To complete this song
There is no age for me
The night envelops me
And narrowing my arteries
 
Cairokee - Ma A'ad Sagheran ما عاد صغيرا pe Amazon
Cairokee - Ma A'ad Sagheran ما عاد صغيرا ceas pe YouTube
Cairokee - Ma A'ad Sagheran ما عاد صغيرا asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Cairokee


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Ma A'ad Sagheran ما عاد صغيرا fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Cairokee traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

For some reason

For some reason
I met you and now I've lost you
But my tears couldn’t wash you away
Like ink from my sopping paper
For some reason
The weight of those who hurt us is heavier
Than that of those who love us.
Tell me: when you look deep into yourself,
Does it frighten you at least a little?
 
Who knows whom you are bewitching,
what kind of life you are living...So, what are you looking at?
 
Everything happened for some reason
It seems, it was the will of fate that you should have left me
I loved you to be hurt by you
And to be ruined on the earth. Oh, Heavens!
Everything happened for some reason
And if you'll ever want we find it
For one reason everything is happening to us in this life
And maybe we’ll never understand
This reason… for some reason
 
For some reason
I cannot solve your riddle
All the things that bound us together I will dissolve
And you'll be a blur in my memory
For some reason
I gave everything to you: what was stolen, and what was given
Eyes, my doors, my locked windows
And if hope passes it will not come
I'm leaving it
 
Who knows whom you are bewitching,
what kind of life you are living...So, what are you looking at?
 
Everything happened for some reason
It seems, it was the will of fate that you should have left me
I loved you to be hurt by you
And to be ruined on the earth. Oh, Heavens!
Everything happened for some reason
And if you'll ever want we find it
For one reason everything is happening to us in this life
And maybe we’ll never understand
This reason… for some reason
 

When The Sun Was Rising

When the sun was rising
Brother was saddling the horse
Rise, dear sister, verdant flower
Light a bright flame
 
I rose early in the morning
Washed my face
I will bid farewell to father and mother
For we may not meet again
 
While riding down the road
While spurring on my horse
Oh, I saw a dear maiden
In the granary, near a chest
 
Oh why are you opening the chest?
Why are you cutting the linen?
I will not wear your shirt
While I am a soldier
 
The king will give us his horses
Horses with proud saddles
We will be dressed alike
Like a mother's sons
 
Mountains will fall into the forest
Rivers will flow with blood
Yet we will stand solidly
Until we defeat our enemy
 

Mergand Mai Departe

[Luke]
Gandindu-ma la tine mult, in ultimul timp
Ti-ai mancat micul dejun singura precum mine?
Gandindu-ma la tine mult, in ultimul timp
 
[Calum]
E un lucru rau sa sper ca esti distrusa?
E rau daca imi doresc sa fii inca distrusa?
Ca n-ai gasit peste in ocean
E un lucru rau? Atat de rau
E ciudat ca sunt beat si pe canapeaua mea?
E ciudat ca sunt dezbracat pe canapeaua mea?
De unul singur, la naiba, imi doresc sa nu te fi cunoscut
E ciudat? Atat de ciudat
 
[Luke]
Stiu ca eu sunt idiotul care a pus capat relatiei
Si stiu ca eu sunt idiotul care o regreta
M-a costat cateva bauturi sa o admit
Stiu ca eu sunt idiotul
 
[Toti]
M-am gandit la tine mult, in ultimul timp
Ti-ai mancat micul dejun singura precum mine?
Gandindu-ma la tine mult, in ultimul timp
Sau mergi mai departe?
Gandindu-ma la tine mult, in ultimul timp
Ai umplut paturi goale precum mine?
Gandindu-ma la tine mult, in ultimul timp
Sau mergi mai departe?
 
[Luke]
E gresit daca te chem sa vii in vizita?
E gresit daca iti spun ca te iubesc?
Cu toate ca nu ti-as spune-o niciodata cand sunt treaz
E gresit? Atat de gresit
 
Stiu ca eu sunt idiotul care a pus capat relatiei
Si stiu ca eu sunt idiotul care o regreta
M-a costat cateva bauturi sa o recunosc
Stiu ca eu sunt idiotul
 
[Toti]
M-am gandit la tine mult, in ultimul timp
Ti-ai mancat micul dejun singura precum mine?
Gandindu-ma la tine mult, in ultimul timp
Sau mergi mai departe?
Gandindu-ma la tine mult, in ultimul timp
Ai umplut paturi goale precum mine?
Gandindu-ma la tine mult, in ultimul timp
Sau mergi mai departe?
 
[Ashton si Luke]
Sunt speriat de gandul de a merge mai departe, dar tu esti deja plecata
Deci daca mergi mai departe, m-ai lasa sa stiu?
Sunt speriat de gandul de a merge mai departe, dar tu esti deja plecata
Deci daca mergi mai departe, m-ai lasa sa stiu?
 
[Toti]
M-am gandit la tine mult, in ultimul timp
Ti-ai mancat micul dejun singura precum mine?
Gandindu-ma la tine mult, in ultimul timp
Sau mergi mai departe?
Gandindu-ma la tine mult, in ultimul timp
Ai umplut paturi goale precum mine?
Gandindu-ma la tine mult, in ultimul timp
Sau mergi mai departe?
 
[Michael si Luke]
Sunt speriat de gandul de a merge mai departe, dar tu esti deja plecata
Deci daca mergi mai departe, m-ai lasa sa stiu?
Merg mai departe
 

White T-Shirt

You’re so rock and roll, roll
She’s humming, wow
Uh making me say wow, ha
 
Around you, I go around, round
Forgetting where I had to be
My feet are following you, ho
 
It’s all about you, you, you, you,
you, you, you, you
You, you, you, you
It’s all about you, you, you, you,
you, you, you, you
You, you, you, you
 
Your casual style makes you look even more special
Your silhouette provokes my imagination
Your slightly messy hair
Your body stands out even more
 
It’s your white t-shirt
It’s just white t-shirt
It’s your white t-shirt
It’s just white t-shirt
 
As if it was passing by, I saw your smile-ile
I’ve already deeply fallen
Look at those chic eyes, ha
 
Come on, the spilling sun light-ight
Your shoulder line shines even more
Baby, you’re dazzling, huh
 
Your casual style makes you look even more special
(You look so pretty baby)
Your silhouette provokes my imagination (Ah~)
Your slightly messy hair
(I like the way it looks)
Your body stands out even more (Hey)
 
It’s your white t-shirt
It’s just white t-shirt (Hey)
It’s your white t-shirt
It’s just white t-shirt
 
It’s all about you, you, you, you,
you, you, you, you
You, you, you, you
It’s all about you, you, you, you,
you, you, you, you
You, you, you, you
 
It’s your white t-shirt
 
Your eyes thoroughly check, check
Tied up by your eyes, hey
My eyes thoroughly check, check
Tied up by my eyes, hey
 
It’s just white t-shirt (Hey, come on now)
It’s your white t-shirt (Woo woo)
 
It’s all about you, you, you, you,
you, you, you, you (It’s all about)
You, you, you, you
It’s all about you, you, you, you,
you, you, you, you
You, you, you, you
 
It’s your white t-shirt