Căutare versuri

Rasmussen - Higher Ground versuri traducere

Limba: 
Artist: 

Pamant mai inalt

Vase se pregatesc
Destinatia lor este o coasta indepartata
Ei vor sa ia lumea
 
Barbatii plecati pentru totdeauna
Ei imbarca, ei pun panzele
Si totusi victoria nu va ajunge
 
Inghetati sageata in aer
Puneti-va amprenta si lasati-o sa persiste
Fiti primii care fac o intoarcere
Faceti saltul pentru a aborda un teren mai inalt
 
Retineti-va, intalniti-va
Si totusi asta nu va sti ca o infrangere
Barbatii care isi dau sabiile
Fiecare dintre ei dupa propriile ordini
 
Inghetati sageata in aer
Faceti-va amprenta si lasati-o sa persiste
Fiti primii care fac o intoarcere
Faceti saltul pentru a aborda un teren mai inalt
 
Ridicati steagul spre cer
Faceti fata fricii si pastrati capul sus
Oh oh, oh oh, oh oh, oh oh
Faceti saltul ca si cum destinatia voastra ar fi un pamant mai inalt
 
Inghetati sageata in aer
Punetii-va amprenta si lasati-o sa persiste
 
Inghetati sageata in aer
Faceti-va amprenta si lasati-o sa persiste
Fiti primii care fac o intoarcere
Faceti saltul pentru a aborda un teren mai inalt
 
Fiti primii care fac o intoarcere
Faceti saltul pentru a aborda un teren mai inalt
 
Rasmussen - Higher Ground pe Amazon
Rasmussen - Higher Ground ceas pe YouTube
Rasmussen - Higher Ground asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Rasmussen


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Higher Ground fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Rasmussen traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Align paragraphs

Magnet

Pentru că iubirea ta e ca magnetul
Și nu-mi poate fi mai bine, băiete,
Pentru că sunt aici simțind bucuria asta,
Ce se întâmplă?
Mi-ai ucis tristețea,
Pentru că iubirea ta e ca magnetul.
 
Naivule, vrei să spui că mereu ai avut timp/ nu te-ai grăbit
Pe o cale,
Deci m-ai iubit, chiar mi-ai luat mințile,
E drept,
Naivule, vrei să spui că mereu ai avut timp/ nu te-ai grăbit.
 
Pentru că iubirea ta e ca magnetul
Și nu-mi poate fi mai bine, băiete,
Pentru că sunt aici simțind bucuria asta,
Ce se întâmplă?
Mi-ai ucis tristețea,
Pentru că iubirea ta e ca magnetul.
 
Pentru că iubirea ta e ca magnetul
Și nu-mi poate fi mai bine, băiete,
Pentru că sunt aici simțind bucuria asta,
Ce se întâmplă?
Mi-ai ucis tristețea,
Pentru că iubirea ta e ca magnetul...
 

Small Yellow-Spotted Bikini

Ana Maria got into the cabin
And was going to put up a nice bikini
But it was so small
That Ana Maria even felt bad
Oh, oh, oh, but it looked amazing
 
It was such a small bikini with yellow spots
It barely fit Ana Maria
Such a small bikini with yellow spots
That disappeared in our hands
 
Ana Maria, completely embarrassed,
Didn't want to leave the cabin looking like that
She was afraid that all the boys
Would look at everything, bit by bit
Oh, oh, oh, this girl is into me
 
It was such a small bikini with yellow spots
It barely fit Ana Maria
Such a small bikini with yellow spots
That disappeared in our hands
 
Ana Maria looked at herself in the mirror
And finally saw herself, almost naked
Her face got blushed
And she hid the swimsuit in a thimble
All her happiness was over in the cabin
But who wouldn't want to see her in that bikini?
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Align paragraphs

You Are the Wind

The days seemed endless
The sea lay there like lead
And like a boat in the fog
I always floated towards you in circles
The surrounding silence paralysed me
And took away every ounce of my courage
But then you came to me with the flood
 
You're the wind in my sails
The water under the keel
Let's sail together
On the waves of emotion
 
You're the wind in my sails
And the water under the keel
No matter where we sail to
No matter the course, the goal
Because you're the wind in my sails
On the waves of emotion
 
The fog has faded away
And the horizon is bright
Our dreams float there
Like colourful balloons
With you nothing is impossible
And everything becomes so easy
With you everything becomes so easy
 
You're the wind in my sails
The water under the keel
Let's sail together
On the waves of emotion
 
You're the wind in my sails
And the water under the keel
No matter where we sail to
No matter the course, the goal
Because you're the wind in my sails
On the waves of emotion
You're the wind in my sails
On the waves of emotion
 
I don't speak fluent German so feel free to correct
Ich spreche Deutsch nicht fließend, Korrekturen sind willkommen

Atingerea buzelor tale

Atingerea buzelor tale pe fruntea mea,
Buzele tale care sunt reci şi dulci,
Atâta tandreţe stă în mângâierea lor moale,
Inima mea uită să bată.
 
Atingerea mâinilor tale pe capul meu,
Iubirea în ochii tăi străluceşte,
Şi acum , ultimul, momentul divin,
Atingerea buzelor tale pe ale mele.
 
~~~
 
Şi acum , ultimul, momentul divin,
Atingerea buzelor tale,
Privirea în ochii tăi,
Atingerea buzelor tale pe ale mele..