Căutare versuri

Golan - Breathe in versuri traducere

Limba: 
Artist: 
Golan - Breathe in pe Amazon
Golan - Breathe in ceas pe YouTube
Golan - Breathe in asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

Inspiră...

Pe cine vei suna când nu poți merge acasă?
Ora 3 dimineața, pe străzi, singur,
Spune-mi cum ai ajuns în locul acesta plin de nimic,
Acum pe cine vei suna când nu poți merge acasă?
 
Inspiră...
 
Pe cine vei suna când nu poți merge acasă?
Ora 3 dimineața, pe străzi, singur...
 
Inspiră...
 
Pe cine vei suna când nu poți merge acasă?
Ora 3 dimineața, pe străzi, singur,
Spune-mi cum ai ajuns în locul acesta plin de nimic,
Acum pe cine vei suna când nu poți merge acasă?
 
Singur...
 
Inspiră...
 
x 4
Nu mai pot continua să mă țin,
să mă țin după umbre...
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Golan


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Breathe in fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Golan traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Sweet Slight Smell

Listen, Have you noticed my secret romance having a good smell?
 
I really like you, but You may not notice 'cause I'm showing it indirectly
 
You are a kind boy
I want to know how actually you're feeling but I'm not ready so hiding my feelings
My romance smells slightly
 
I've been trying to find a reason which will keep us together
I can't say I wanna be near you because of our relationships
 
The deeper I know what you like, the larger this feeling's became
 
Listen, Have you noticed my secret romance having a good smell?
 
You are so a kind boy
I want to know how actually you're feeling but I'm not ready so talking about something as usual
 
Time Flies when I'm with you
The way home feels like a long distance
I learned to fall asleep holding my mobile phone so as to notice your text messages
 
Listen, Have you noticed my secret romance having a good smell?
I really like you, but You may not notice 'cause I'm showing it indirectly
 
You are a kind boy
I want to know how actually you're feeling but I'm not ready so hiding my feelings
My romance smells slightly
 
Listen, Have you noticed my secret romance having a good smell?
I really like you, but You may not notice 'cause I'm showing it indirectly
 
You are so a kind boy
I want to know how actually you're feeling but I'm not ready so talking about something as usual
 
My romance smells slightly
It's flowing secretly
How are you feeling actually?
My romance smells slightly
 

De unde până unde e iubire?

Asta nu e prima dată
Când nu cred pe nimeni,
Din ziua când am început să mint.
Asta e prima dată
Mi-am adunat curajul, mi-am trecut peste mândrie,
Am stat drept în fața ta ca un zeybek*.
Pentru ultima dată,
Astăzi am învățat cititul în palmă,
Doar ca să te pot ține de mână pentru ultima dată...
 
Aș fi vrut să te cuprind și să plec,
Să adulmec pacea din Ege,
De unde până unde e iubire?
 
De la stânga la dreapta, șase litere: moarte,
Cinci litere nescrise: viață,
De unde până unde e iubire?
 
Align paragraphs

One must know what one wishes for

There is something, I want to say to you
I hope you are listening.
If you open both ears,
then perhaps you will understand.
It is hard to be honorable,
When the dreams go away.
One must know what one is wishing for,
to get when one wants to have.
 
But now you stand like hucksters
at Verona's vegetable market
and pretend to sell your wares
from a flat willow basket.
And you are negotiating your offers
and you know your price
that how even the customer is humiliated,
the store is never a deal.
 
Yes, it is hard to be sick,
when the medicine is done.
You know it well..
But if there is no help,
for one to cure oneself
in order to come out.
 
You say that you love animals,
because they are exactly like children.
and then you shriek hysterically
when we send you a vulture.
And you say that you love us
and you will heal the world's distress.
But you give your love somehow when
you give a poor old one bread.
 
Yes, it is hard to be sick,
when the medicine is done.
You know it well..
But if there is no help,
for one to cure oneself
in order to come out.
 
Now we stand here and wait,
while the rain pours down.
And although it is raining cats and dogs,
then we only become more and more.
And soon the train is starting,
you have said you want to be along.
But if you don’t come now,
then you come too late.
Yes, if you don’t come now
then you come too late.
 

Don't Tell Me

It was too easy
To pretend to know
And only talk
Through rumors
Point a finger
To exaggerate
Throw a stone
And take the hand away
 
Suddenly, everyone there,
Ready to judge
Fake doctors, fake teachers
Out with only those who are alone
Even if they stand up
To those who don't surrender
To say 'Sir, yes sir!'
 
It's too easy
To give a stink eye
Make a 'no' with your head
From behind a paper
Say that we will never understand!
 
And what it is
One no longer knows how it will end
The world is what it is
And one doesn't know what will remain
 
It was too easy
To pretend you knew
Talk only through rumors
Point a finger
To exaggerate
Throw a stone
And take the hand away
 
Suddenly, everyone there,
Ready to judge
Fake doctors, fake teachers
Out with only those who are alone
Even if they stand up
To those who don't surrender
To say 'Sir, yes sir!'
 
It's too easy to give a stink eye
Make a 'no' with your head
From behind a paper
Say that we will never understand!
 
Don't tell me
Don't tell me what I should do
Don't tell me
Don't you tell me what I should say
Don't think
Don't think you know
How everything
How everything can end...
 
It's too easy
To give a stink eye
Make a 'no' with your head
From behind a paper
Say that we will never understand!
 
And what it is
One no longer knows how it will end
The world is what it is
And one doesn't know what will remain
 
Don't tell me
Don't tell me what I should do
Don't tell me
Don't you tell me what I should say
Don't think
Don't think you know
How everything
How everything can end...
 
Don't tell me
Don't tell me what I should do
Don't tell me
Don't you tell me what I should say
Don't think
Don't think you know
How everything
How everything can end
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.