Căutare versuri

Baba Zula - Aşıkların Sözü kalır versuri traducere

Limba: 
Artist: 
Baba Zula - Aşıkların Sözü kalır pe Amazon
Baba Zula - Aşıkların Sözü kalır ceas pe YouTube
Baba Zula - Aşıkların Sözü kalır asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

Jurământul îndrăgostiților rămâne

Ei, cei ce refuză iubirea de dragul dorinței,
Cu minciuni și dezamăgire, cei ce pun bazele lumii,
 
Cu putere, de dragul faimei, cei ce sunt orbiți de furie,
Cei ce se sărută în fața banilor.
 
x2
Ce e drept, ce e nedrept, într-o zi, cu siguranță,
Cu siguranță va fi clar.
În 300 de ani voi spune,
Și tu în 50.
 
x2
Jurământul îndrăgostiților rămâne...
 
x2
Mergi, bre, Hızır Pasha,
Și roata ta va fi sfărâmată,
Sultanul în care ai crezut,
Și el, într-o zi, va fi detronat.
 
x2
Jurământul îndrăgostiților rămâne...
 
Ei, cei ce în putere rămân înmărmuriți,
Pe ei înșiși în vârf închipuindu-se,
 
Cei ce cu prea multe cuvinte și gânduri goale se derutează,
Cei ce se simt mândri să asuprească lumea,
 
x2
Ce e drept, ce e nedrept, într-o zi, cu siguranță,
Cu siguranță va fi clar.
În 300 de ani voi spune,
Și tu în 50.
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Baba Zula


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Aşıkların Sözü kalır fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Baba Zula traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Yeah, I know...

Yeah, I know, all these stares following me
Yeah, I know, all these words left unsaid
Yeah, I know, all these things I could have done
though I couldn't keep quiet as I was nearing hell
 
Yeah, I know, these smiles we make up,
the icy hands, the long hours of waiting
Yeah, I know, these mornings tired
by too many wasted words, too many elusive dreams.
 
Yeah, I know, there were bouts of anger,
some screaming, toughtless words.
Yeah, I know, all the things I could have said
tough I would not suffer1 when I felt anger rising
 
I yelled so many times to be better heard
(I was) so often awkward, so often unhappy.
I parked my fears on parking lots of hatred2
I picked up tabs far more expensive than my chains3
but I know no pardon will be granted
to the one who picks the wrong fate on this strange path4
 
Yeah, I know
 
Yeah, I know, this too fragile toy
that is never given but easily lent
Yeah, I know, all these worrying nights,
with fear in your guts as you struggle uphill.
 
Yeah, I know, all these meaningful silences
Yeah, I know, all these things we no longer do.
Though5 I skimmed 6random beds
during a few too dark nights for a few hours of hope
 
I tried to live amidst remorses
I tried to survive while people thought me dead
If I really believed in friendships that were nothing but dust7
and sought a remedy in the bottom of a few glasses
it's because I was afraid people would see me
as I see people. I was so afraid of myself.
 
Yeah, I know.
 
  • 1. 'à défaut de...' does not make much sense. I suspect it's just there for the symetry with the 1st stanza
  • 2. that's what I call a ponderous metaphor...
  • 3. here comes another one...
  • 4. my oh my...
  • 5. I suppose the end of the sentence is in the next stanza
  • 6. 'glisser' might imply something quick or a mishap. It sounds a bit odd too
  • 7. lit. 'dust friendships'
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Align paragraphs

Your Home

Your Home is not where you were born:
Your Home is there, where you wish to stay
 
Your Home is not where your native language's heard,
Though where's a language you wish it to be said
 
Your Home is not where most amazing bodies are,
But where the soul, passionately in love, kindles the desire in your heart
 
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט

Sun In My Eyes

I've lost too much time
Behind my stupid problems
Searching for solutions
 
Sometimes in extreme ways
I've trusted your words,
Your silences,
Maybe I got happy with
Just having you
I have no more time to repair,
You've decided to go
Without even saying goodbye
 
I should get out of here
To search for the world outside of here
I can no longer live like this
Waiting, but waiting for who?
 
I spend entire days leafing through
Our past,
Memories that I'd like to have already forgotten,
Searching for a crack, believing in every blunder,
Falling again into the usual mistake
 
I want to get out of here
To search for the world outside of here
I can no longer live like this
Waiting for, but waiting for who?
 
I have the sun in my eyes
I walk barefoot on broken glass
I hate this melancholy, it's just a senseless reaction
That doesn't go away anymore
I've turned off the radio, it's not good for me to listen to it
Now I'm ready, for the only thing to do
 
I should get out of here
To search for the world outside of here
I can no longer live like this waiting,
But waiting for who...outside of here
 

The Town Sheikh (Possessed)

Listen to me, this boy
was treated at the town Sheikh,
the Sheikh doctor carefully read the Surat al-Falaq to him (2),
tell him, oh Mr. Sheikh of the youth,
he said, safety, safety, safety (3),
treat and cure us and this boy
from the jinn (4) and all the curses.
 
Safety, safety, safety, safety, safety, safety.
 
Oh sheikh pray in the honor of god and all that rises above me,
safety, safety, safety, safety.
 
On the bed his body ascended when his mom was calling,
'oh Shiekh what happened with this boy, he's not remembering, what is he? a slave? (to the demon) (5)
he returned to consciousness, opened his eyes, and screamed
oh mama! oh mama!
Safety!