Căutare versuri

Alec Benjamin - Worst Day Of My Life versuri traducere

Limba: 
Artist: 
Alec Benjamin - Worst Day Of My Life pe Amazon
Alec Benjamin - Worst Day Of My Life ceas pe YouTube
Alec Benjamin - Worst Day Of My Life asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

Cea mai groaznică zi din viața mea

Deci , managerul meu m-a sunat,
Mi-a spus: ,, Îmi pare rău să-ți dau
veștile
Dar casa de discuri a sunat azi
Au spus că trebuie să se
descotorosească de tine ,,
Am simțit că mă sparg ca o vază
care a căzut de pe acoperiș
Lacrimile mi se revărsau pe față
Doamne , ce trebuie să fac acum?
 
Am simțit atât de multă durere în viață
O încheietură fracturată și
o inimă frântă
Dar asta cu siguranță va lăsa în urmă o
cicatrice urâtă
Una care-i posibil să nu se vindece
 
Așa că am spus:
Asta-i cea mai groaznică zi din viața mea
E cea mai groaznică, e cea mai groaznică zi din viața mea
Și nu știu cum am să trec peste
E cea mai groaznică, e cea mai groaznică zi din viața mea
Recunosc , e o luptă continuă
Să găsesc lumina în tunel
E cea mai groaznică zi din viața mea
E cea mai groaznică, e cea mai groaznică zi
din viața mea
 
Așa că am renunțat la licența mea
și m-am mutat de acasă
Mi-am urmărit visul
acum nu există loc în care să mă pot duce
Așa că mi-am sunat mama și
Am plâns la telefon
Mă comportam ca un copil dar
Eram adult în toată firea
 
Am simțit atât de multă durere în viață
O încheietură fracturată și
o inimă frântă
Dar asta cu siguranță va lăsa în urmă
cicatrice urâtă
Una care-i posibil să nu se vindece
 
Așa că am spus:
Asta-i cea mai groaznică zi din viața mea
E cea mai groaznică, e cea mai groaznică zi din viața mea
Și nu știu cum am să trec peste
E cea mai groaznică, e cea mai groaznică zi din viața mea
Recunosc , e o luptă continuă
Să găsesc lumina în tunel
E cea mai groaznică zi din viața mea
E cea mai groaznică, e cea mai groaznică zi
din viața mea
 
Așa că mi-am spus că
acum a venit timpul să fac o alegere
Mă pot ridica singur de jos sau
pot ceda , căzând în depresie
Așa că ,în inima mea am jurat că
nu voi pierde niciodată
Pot să mă târăsc până reușesc
deoarece am ceva de dovedit
 
Am simțit atât de multă durere în viață
O încheietură fracturată și
o inimă frântă
Dar asta cu siguranță va lăsa în urmă
cicatrice urâtă
Una care-i posibil să nu se vindece
 
Așa că am spus:
Asta-i cea mai groaznică zi din viața mea
E cea mai groaznică, e cea mai groaznică zi din viața mea
Și nu știu cum am să trec peste
E cea mai groaznică, e cea mai groaznică zi din viața mea
Recunosc , e o luptă continuă
Să găsesc lumina în tunel
E cea mai groaznică zi din viața mea
E cea mai groaznică, e cea mai groaznică zi
din viața mea
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Alec Benjamin


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Worst Day Of My Life fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Alec Benjamin traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Align paragraphs

Tanha (Alone)

دلم اسیر دام تو با وعده های خام تو
My heart is cough in your trap due to your fake promises.
 
کردم همه جوانیم ای بی وفا به نام تو
I have sacrificed my youth and life in the name of you, Oh disloyal.
 
مرا رها کن زین قفس نمیخواهم کشم نفس
Let me free from this cage as I don't want to take breath.
 
کنم دیگر نه اشتباه نه گاهی دهم دل به کس
I won't make any mistake as I won't fall in love.
 
برو برو ای بی وفا نمیجویم دیگر ترا
Oh you disloyal, go as I'm not going to seek you further.
میمیرم تنها
I gonna die alone
 
گزاشتی پا بر قلب من بی اعتنا به درد من
You put your foot on my heart, you don't even cared.
-
گرفتی یار دیگری بترس ز آه سرد من
You chose another love instead of me, scare from my Uhh...
 
برو که جان بر لب رسید عاشق ز غم هردم تپید
Leave as my soul is about to fly, lovers always suffer due to sorrow.
 
غزال روزگار من چی بیهوده از من رمید
The Gezaal of my life, how recklessly abandoned me.
 
برو برو ای بی وفا نمیجویم دیگر ترا
Leave me leave me, Oh you disloyal, I ain't gonna follow you. (Oh you disloyal, go as I'm not going to seek you further.)
میمیرم تنها
I gonna die alone
 

A song is going out to the world

My friends in villages and cities
My friends on this Earth
Do you sometimes wonder
How all this is supposed to go on?
 
We can't wait for miracles to happen
Nobody knows what destiny has in store
We have to stand by each other more than ever before
 
A song is going out to the world
Singing of love
Of love that so many are missing
And that everybody is yearning for
 
A song is going out to the world
Bringing new hope
Whoever hears it, understands
What it's about
 
Love binds two people together for life
Love can bring peace for everyone
Otherwise we're all lost
In a sea of loneliness
 
A song is going out to the world
Singing of love
Of love that so many are missing
And that everybody is yearning for
 
A song is going out to the world
Bringing new hope
Whoever hears it, understands
What it's about
 
Translations (c) by me, permission for use on lyricstranslate.com and private 'fair use' cases granted.

Drop by drop

Versions: #2
One day when we cross paths,
it wont be me you'll see,
but only reminiscence
crumbs of memory.
 
Only an empty pain, is what remains,
empty pain of regrets
What you do right now, doesn't bother me
because an autumn rain, evokes a memory...
 
Chorus
Drop by drop, the rain is coming down.
Just so you know, I'm not a loon
to start thinking about you.
Drop by drop, it will come again,
long and lonesome autumn rain.
 
Once when all these days
succumb into gray
Don't try and call me
or contact in any way.
 
A stone-cold heart, is what you gave to me
So you should keep it be.
And who you're with, doesn't bother me
because an autumn rain, evokes a memory...
 
Chorus
 
What you do right now, doesn't bother me
because an autumn rain, evokes a memory...
 
Chorus
 
Align paragraphs

Lament of the Wild Roses

A bed sheet's wings
Over the intense blueness;
A bird that's going to fly...
A boat in the open seas...
 
Now that you've left,
Remains here, where you lived
This sad little waltz
Among the wild roses.
 
And, at the end
Of this lament,
In the garden
The wind is blowing.
 
A life thus
Devastated,
Mists within me,
Shadows, naught!
 
Sadness and longing
Come carelessly
And they wound
And vibrate inside my chest.
 
They come and go
To call you,
My love...
My perfect love!
 
And if one day, in some
Sudden flight
Sorrow travelled in destiny's wings,
The world will keep turning
And bring this vagabond
Heart,
To your hand...
 
Now that you've left,
Remains here, where you lived
This sad little waltz
Among the wild roses.
 
And, at the end
Of this lament,
In the garden
The wind is blowing.
 
A life thus
Devastated,
Mists within me,
Shadows, naught!
 
A bed sheet's wings
Over the intense blueness;
A bird that's going to fly...
A boat in the open seas...