Căutare versuri

5 Seconds of Summer - Teeth versuri traducere

Limba: 
5 Seconds of Summer - Teeth pe Amazon
5 Seconds of Summer - Teeth ceas pe YouTube
5 Seconds of Summer - Teeth asculta pe Soundcloud
Romanian
A A

Dinti

Strofa 1
In unele zile esti singura persoana pe care o stiu
Singura care arde cand noptile devin reci
Nu pot privii altundeva, nu pot privii altundeva
Te implor sa ramai, te implor sa ramai, da
Câteodată esti o străină in patul meu
Nu stiu daca ma iubesti sau daca ma vrei mort
Ma respingi, ma respingi
Apoi ma implori sa raman, ma implori sa raman
 
Pre-refren
Ma suni dimineata sa iti ceri scuze
Fiecare minciuna imi da fluturi in stomac
Ceva in felul in care ma privesti in ochi
Nu stiu daca o sa supraviețuiesc
 
Refren
Lupti atat de murdar, dar iubirea ta e atat de dulce
Vorbesti atat de placut, dar inima ta are dinti
Demonul din noapte, iti pui mainile pe mine
Si niciodată, niciodată, niciodată, vreodata nu imi dai drumul
Lupti atat de murdar, dar iubirea ta e atat de dulce
Vorbesti atat de placut, dar inima ta are dinti
Demonul din noapte, iti pui mainile pe mine
Si niciodată, niciodată, niciodată, vreodata nu imi dai drumul
 
Strofa 2
In unele zile esti cel mai bun lucru din viata mea
Câteodată cand te privesc, imi vad sotia
Apoi te transformi in cineva necunoscut
Si ma indepartezi, ma indepartezi, da
 
Pre-refren
Ma suni dimineata sa iti ceri scuze
Fiecare minciuna imi da fluturi in stomac
Ceva in felul in care ma privesti in ochi
Nu stiu daca o sa supraviețuiesc
 
Refren
Lupti atat de murdar, dar iubirea ta e atat de dulce
Vorbesti atat de placut, dar inima ta are dinti
Demonul din noapte, iti pui mainile pe mine
Si niciodată, niciodată, niciodată, vreodata nu imi dai drumul
Lupti atat de murdar, dar iubirea ta e atat de dulce
Vorbesti atat de placut, dar inima ta are dinti
Demonul din noapte, iti pui mainile pe mine
Si niciodată, niciodată, niciodată, vreodata nu imi dai drumul
 
Sange pe tricou, tradafir in palma
Ma privesti de parca nu stii cine sunt
Sânge pe tricou, inima in mana
Inca bate
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: 5 Seconds of Summer


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Teeth fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. 5 Seconds of Summer traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Align paragraphs

Dragoste falsă

[Intro: V / Jungkook]
Pentru tine aș putea să mă prefac că eram fericit când eram trist
Pentru voi m-am putut preface ca am fost puternic atunci când am fost rănit
Aș vrea ca dragostea să fie perfectă ca și iubirea
Îmi doresc ca toate rachitele mele să fie ascunse
Am crescut o floare care nu poate fi înflorită într-un vis care nu se poate realiza
 
[Cârlig: Jimin / Jin]
M-am săturat de această dragoste falsă, de dragoste falsă, de dragoste falsă
Îmi pare atât de rău, dar dragostea sa falsă, dragostea falsă, dragostea falsă
 
[Versetul 1: RM, Jungkook, J-Hope]
Vreau să fiu un om bun
Doar pentru tine
Am dat lumii
Doar pentru tine
Am schimbat totul
Doar pentru tine
Dar eu nu știu
Cine eşti tu?
 
Pădurea doar pentru noi, nu erai acolo
Traseul pe care l-am luat, am uitat
Nici măcar n-am știut cine sunt
Încercați să bâjbâi în oglindă, cine naiba sunteți?
 
[Pre-cor: Jimin / Jin]
Pentru tine aș putea să mă prefac că eram fericit când eram trist
Pentru voi m-am putut preface ca am fost puternic atunci când am fost rănit
Aș vrea ca dragostea să fie perfectă ca și iubirea
Îmi doresc ca toate rachitele mele să fie ascunse
Am crescut o floare care nu poate fi înflorită într-un vis care nu se poate realiza
 
[Chorus: Jungkook, V]
Te iubesc atat de rau, te iubesc atat de rau
Faceți o minciună frumoasă pentru dvs.
Iubește-i atât de nebun, iubeste atât de nebun
Încercați să vă ștergeți și să-mi faceți papusa
Te iubesc atat de rau, te iubesc atat de rau
Faceți o minciună frumoasă pentru dvs.
Iubește-i atât de nebun, iubeste atât de nebun
Încercați să vă ștergeți și să-mi faceți papusa
 
[Cârlig: Jimin / Jin]
M-am săturat de această dragoste falsă, de dragoste falsă, de dragoste falsă
Îmi pare atât de rău, dar dragostea sa falsă, dragostea falsă, dragostea falsă
 
[Versetul 2: RM / Suga]
De ce esti suparat? Nu știu. Nu știu
Zâmbeste, spune 'te iubesc'
Uită-te la mine, chiar ai renunțat la mine
Nici măcar nu mă înțelegi
Spui că sunt necunoscut, schimbat în cel pe care-l plăceai
Spui că nu sunt eu pe care l-ai cunoscut bine
Nu? Ce vrei să spui nu. Sunt orb
Dragoste? Ce naiba este dragostea? Toată iubirea lui falsă.
 
[Podul: Jimin / Jin]
Imi pare rau Nu stiu de ce
Chiar și eu nu mă cunosc
Știu doar că știu doar de ce
Cuz iubirea lui falsă, dragostea falsă, dragostea falsă.
 
[Chorus: Jungkook / Jimin]
Te iubesc atat de rau, te iubesc atat de rau
Faceți o minciună frumoasă pentru dvs.
Iubește-i atât de nebun, iubeste atât de nebun
Încercați să vă ștergeți și să-mi faceți papusa
Te iubesc atat de rau, te iubesc atat de rau
Faceți o minciună frumoasă pentru dvs.
Iubește-i atât de nebun, iubeste atât de nebun
Încercați să vă ștergeți și să-mi faceți papusa.
 
[Cârlig: Jimin / Jin]
Sunt atât de rău de această dragoste falsă, de dragoste falsă, de dragoste falsă
Îmi pare atât de rău, dar dragostea sa falsă, dragostea falsă, dragostea falsă.
 
[Outro: Jimin / V, Jungkook / Jin]
Pentru tine aș putea să mă prefac că eram fericit când eram trist
Pentru voi m-am putut preface ca am fost puternic atunci când am fost rănit
Aș vrea ca dragostea să fie perfectă ca și iubirea
Îmi doresc ca toate rachitele mele să fie ascunse
Am crescut o floare care nu poate fi înflorită într-un vis care nu se poate realiza.
 
Align paragraphs

I Walked Through Night...

To Odilon Redon
 
I walked through night. And burst of pallid death's flame
Has licked my face and then it's vanished with no sign...
Just vast eternity pulsates in rhythmic waves' game.
With sadness, as in dream, I reminisce sometimes
About the meteor that's faded in sky deserts,
The hoary crystal in the sparkling dust,
Where Angel, cursed by bane of his omniscient fret spurts,
Still lives between the folds of wrinkled earthly crust.
 
Quality RU-EN and EN-RU translations by Ironic Iron.
Bringing joy of Russian music and poetry to the world.
When sharing, please thank & credit: (c) St. Sol @ LT.

Am lăsat trandafiri în calea ta

Pot vedea în ochii tăi,
Mă iubești!
Ochii tăi o spun,
Vrei și tu.
Vei fi a mea până la urmă,
Hai, te rog, nu face nazuri / mofturi!
Pace, iubire vei găsi in mine,
Nu renunta!
Nu mă plictisi, nu mă obosi,
Destul, nu mă enerva!
Vino în brațele mele,
Am lăsat trandafiri în calea ta,
Vino și acceptă să fim (noi) zi și noapte,
Vino și acceptă să fim stelele nopții,
Să alergăm impreună către fericite zile de mâine,
Vino și vom fi fericiți,
Nopțile nu trec fără tine,
Visele nu sunt de-ajuns,
Iar în mine innebunește dragostea,
Răbdarea mea dispare...
 
Align paragraphs

Little stars and leprechauns

I'll live on in your memory
as a simple shower
of little stars and leprechauns.
 
I'll wander around your abdomen, chewing on
every hope of yours.
You'll live in my dreams,
like indelible ink,
like a steel stain.
It's impossible to forget the language
of when two people make love.
 
I got burnt on your cheeks,
like the sun in the afternoon;
my body is being torn apart,
and I can't live a second to tell you
that, without you, I'll die.
I stopped on your pupils, my darling,
and I can't close my eyes anymore.
I threw myself into the depths,
and I'm now drowning on the sea of your departure,
of your departure.
 
(Ohh... Ohh...)
 
I'll walk around unknowingly, I'll leave steps around your body
like footfalls on iron,
I'll eat what's left over in your heart.
And I'll be a deserted sea, a silent phrase,
the elegy of a kiss,
a planet of jealousy sculpting a song.
 
I got burnt on your cheeks,
like the sun in the afternoon;
my body is being torn apart,
and I can't live a second to tell you
that, without you, I'll die.
I stopped on your pupils, my darling,
and I can't close my eyes anymore.
I threw myself into the depths,
and I'm now drowning on the sea of your departure,
of your departure.
 
I hope this was helpful! Any corrections are truly appreciated.
These translations are made with love and care, so it'd be great if you credited me whenever you repost them somewhere else!