Căutare versuri

2 Chainz - No lie versuri traducere

Limba: 
Artist: 

Nu mint

Am fumat pe gaz, viața ar trebui să fie pe Cinemax
Filmul, mi-a cumpărat boo sâni mai mari și un fund mai mare
Cine e, nu am fum puternic, care Popeye
Louie V e în arhive, diamante negre, apartheid
Pâine sus și de sus în jos, de pe bloc cu un bloc
Te-a lovit la fund cu care bloc-ow, droguri suficient pentru a merge în nările yo
Te-am lua fata și-o răpească, hrana pentru animale ei cu salteaua mea
Un schelet în dulapul meu, este, probabil, una dintre aceste fundul rapperi
E probabil unul din aceste pizda, cur, negrii, nu încerca să-mi trag pe care trăgaci
Te-am prins masina notă în paharul meu, și chiria în swisha
Păsărică atât de bine mi-e dor de tine, joc de cap este atât de vicios
Și tot ce primesc este de brânză ca fac poze
 
[Hook: Drake]
Eu spun du-te dracu, mai sunt cu tine
Dacă te scot din peisaj
Știu că real negrii nu va fi dor de tine
Nu mint, nu mint, nu mint-ee-i-ee-i
Nu mint, nu mint, nu mint-ee-i-ee-i
Real negrii spun cuvântul
Nu ai spus nici o minciună
Nu ai spus nici o minciună
Real negrii spun cuvântul
Nu ai spus nici o minciună
Nu ai spus nici o minciună
Real negrii spun adevărat
Nu ai spus nici o minciună
Nu ai spus nici o minciună
Asta e un lucru care nu-mi face
Nu fac asta doar pentru negri
Care sunt tryna vedea un milion înainte să mor
Wattup
 
[Versetul 2: Drake]
2 Chainz și Șampanie, vrei adevărat, că e destul de adevărat
Lista Forbes ca în fiecare an, biroul meu este meu tur cu autobuzul
A venit, a adus mâncare, ea s-a culcat, ea știa wassup
Ea cred că sunt realist și îmi spune 'la naiba, care face ca doi dintre noi'
Aww, care arata ca ce este numele ei, sunt șanse care este numele ei
Sanse sunt, dacă ea a fost purtat până atunci am tras-o o dată și nu s-a culcat din nou
Ea ar putea avea un Grammy, îi tratez pe fundul ei, ca un candidat
Trebuie doar să știu ce pasarica ca asa o dată este în regulă cu mine
Tineri ca stagiar, cu banii ca am construit rahat
Străzile vorbesc vor confirma, du-te și întreabă-le care l-a ucis pe rahat
Stai ține paharul meu plin asa ca am suplimentare percepute ca un fiscal de stat
Mă și Chainz de mult, nu vorbi prostii, am stat doar fapte
Da, doamne
 
[Hook]
 
[Versetul 3: 2 Chainz]
Numele de un negru care o vrei, eu ți-rap fund, capcana fund
Pus într-o pungă de plastic cu gunoi fund, ia-l
Adu-i în, ele tot lucruri, 2Pac, fără un inel de nas
Thug Life, o soție, o amantă și o prietenă
Am făcut ceea ce se spune nu, s-a dus unde se spune că n-am putut (adevărat)
YSL catarama, voi negrii sigur că este în căutarea
Voi negrii sigur este norocos, două lanțuri la rugby
Mana stanga pe volan, dreapta pe pasarica
 
2 Chainz - No lie pe Amazon
2 Chainz - No lie ceas pe YouTube
2 Chainz - No lie asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: 2 Chainz


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the No lie fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. 2 Chainz traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Let's Go

Versions: #3
Hello, hello
Are you so bored, too?
Irritated and stressed by the narrowness of the city
Aren't you tired by now, too?
The streets, the people, the masses
Aren't you sick of it?
 
I can't breathe anymore
I hardly see any sky
The high-rises have blocked out my soul
I'm always reachable and still reach absolutely nothing
I can't take it here anymore
 
Let's get out of here
Behind Hamburg, Berlin, or Cologne
The rain stops filling streets
We'll finally hear
The sea and the waves again
Let's go, let's go, let's go
 
Behind Hamburg, Berlin, or Cologne
The people stop asking questions
We'll finally hear
The sea and the waves again
Let's go, let's go, let's go
 
The city devours the quiet
With flickering lights
Swallows days and nights into itself
Harried faces in the scrambled mass
Everyone has to be fast everywhere
 
I've read between the lines
That we both want to be away from here
We're stuck here
Buried in the rain
And dreaming of summer in Sweden
 
Let's get out of here
Behind Hamburg, Berlin, or Cologne
The rain stops filling streets
We'll finally hear
The sea and the waves again
Let's go, let's go, let's go
 
Behind Hamburg, Berlin, or Cologne
The people stop asking questions
We'll finally hear
The sea and the waves again
Let's go, let's go, let's go
 
Ooooooh...
 
Let's get out of here
Behind Hamburg, Berlin, or Cologne
The rain stops filling streets
We'll finally be able
To make decisions again
 
Let's get out of here
Behind Hamburg, Berlin, or Cologne
The rain stops filling streets
We'll finally hear
The sea and the waves again
Let's go, let's go, let's go
 
Behind Hamburg, Berlin, or Cologne
The people stop asking questions
We'll finally hear
The sea and the waves again
Let's go, let's go, let's go
 

Aer

[ Strofa 1: Shawn Mendes]
Niciodată nu m-am gândit că vom termina aici
Ar fi trebuit să știu asta de la început
Știu ce ai avut în vedere când ai spus că mă iubești,
Dar noi încercăm prea mult.
 
[Strofa 2: Astrid]
Obișnuiam să mă gândesc că am fi fost pentru totdeauna
Cum aș fi putut să greșesc?
Niciodată nu m-am gândit că voi fi cea care va zice asta
Și dacă timpul nostru a venit si s-a dus?
 
[Refren :Shawn Mendes & Astrid]
Tu,tu nu ai intenţii rele
Dar tu mă întinzi de-alungul
Și eu nu am timp să pierd
Și eu ,eu încerc din greu să respir
Dar tu mă sufoci
De data aceasta vin după aer.
 
[Post refren]
Aer, aer, aer, aer, aer, aer
Aer, aer, aer, aer
 
[Strofa 3: Astrid]
Întotdeauna încerci să pui doi cenţi (1)
Şi aştepţi ca să mă schimb
încerci să mă fixeti,dar eu nu-s distrusă
Tot ce faci este să mă laşi pătată
 
[ Strofa 4: Shawn Mendes]
Ți-am zis să nu-mi spui asta prea repede
Ia-o-ncet,nu-i o cursă
Şi tu continui să încerci să mă învârţi ,dar
Tot ce am nevoie este spaţiu.
 
[Refren :Shawn Mendes & Astrid]
 
[Refren: Shawn Mendes]
Încerci să mă ţii jos ,dar eu sunt la suprafaţă
E greu să dai drumul,dar trebuie să plec
 
[Refren :Shawn Mendes & Astrid]
 
[Post refren]
 

Fără tine

Ar trebui să spun atât de multe,
Iar dacă n-o fac, s-ar putea să nu mai am altă șansă
Să-ți spun ce minunat e să fiu aici cu tine,
Să spun și să gândesc aceleași lucruri, precum fac vechii prieteni.
 
Ca un pin singuratic sfâșiat de trăsnet,
Ca un pârâu ce și-a pierdut apele, ca o piatră lovită,
Ca un hoinar obosit, rugând tăcut pentru hrană,
Nemaisperând pentru un cămin, o casă, un pământ natal sau pentru odinhnă.
 
Și deși nu pricepi aluzia încă,
Atâta vreme cât n-ai trăit vremuri grele,
Orice s-ar întâmpla, atâta timp cât trăim și pierim,
Suntem din același sânge.
 
Ca o floare pieritoare, ruptă,
Precum cinci milioane de maghiari ce nu sunt auziți de lume,
Precum sămânța căzută în praf, care nu mai încolțește,
Dacă nu privești spre noi, cu toții vom fi astfel fără tine.
 
Și deși nu pricepi aluzia încă,
Atâta vreme cât n-ai trăit vremuri grele,
Orice s-ar întâmpla, atâta timp cât trăim și pierim,
Suntem din același sânge.
 

Staţia Patru Septembrie

Ne-am cunoscut într-o dimineaţă la staţia 4 septembrie
recunoscându-ne a doua zi pentru a bea o cafea împreună
Am parcurs un drum lung, cel puţin aşa mi se pare
de la primul pahar de vin la ultimul sărut fără limbă
Am cunoscut curţile din spate, îngheţul din decembrie,
candizii ce poartă scurt, ce-alcătuiesc picioare-tandre
nopți transpirate pe nucă de cocos și cenușă
Vinul vechi, mizeria, dar ce fericire împreună!...
 
Dar la secolul următor aş mai vorbi o dată
Dar la secolul următor aş mai vorbi o dată
Dar la secolul următor aş mai plânge o dată
Dar la secolul următor aş mai plânge o dată
 
Ne-am pierdut într-o dimineaţă la staţia 4 septembrie
Neatenţi, beţi din vinul care v-a făcut ochii de migdale
Am ras cateva ziduri, ai ridicat niște picioare
Un absurd bine gândit, să spunem la revedere de la aceste mari împreunări
Adio nopţi tandre, adio alinturi, adio lapte de migdală,
adio bucuriei de-a lua o cafea împreună
 
Dar la secolul următor aş mai vorbi o dată
Dar la secolul următor aş mai vorbi o dată
Dar la secolul următor aş mai plânge o dată
Dar la secolul următor aş mai plânge o dată
Aş mai plânge o dată
 
Dar la secolul următor aş mai vorbi o dată
Dar la secolul următor aş mai vorbi o dată
Dar la secolul următor aş mai plânge o dată
Dar la secolul următor aş mai plânge o dată
Aş mai plânge o dată