Căutare versuri

Zeynep Bastık - Her Mevsim Yazım versuri traducere în engleză

Limba: 
Zeynep Bastık - Her Mevsim Yazım pe Amazon
Zeynep Bastık - Her Mevsim Yazım ceas pe YouTube
Zeynep Bastık - Her Mevsim Yazım asculta pe Soundcloud
English
A A

Every Season I am Summer

You are in somewhere in my eyes, it will be difficult to fall down
Shall we name this leaving now?
Can you tell me where you are, is there any return there for you?
Please tell me will these fights be ended one day?
 
I have become another me with you
Who could ever say that this capricious body will fall in love one day?
Is there anything like that burns on without putting off
 
It never stops, it never fits
I need your eyes
Whatever I do winter won't come to me
I am Summer in every season
I will never lose my enjoy after you
My affectation is only to you
My affectation is only to you
 
It never stops, it never fits
I need your eyes
Whatever I do winter won't come to me
I am Summer in every season
I will never lose my enjoy after you
My affectation is only to you
My affectation is only to you
 
(My affectation is only to you)
 
I have become another me with you
Who could ever say that this capricious body will fall in love one day?
Is there anything like that burns on without putting off
 
It never stops, it never fits
I need your eyes
Whatever I do winter won't come to me
I am Summer in every season
I will never lose my enjoy after you
My affectation is only to you
My affectation is only to you
 
It never stops, it never fits
I need your eyes
Whatever I do winter won't come to me
I am Summer in every season
I will never lose my enjoy after you
My affectation is only to you
My affectation is only to you
 
(My affectation is only to you)
 
I am Summer in every season
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Zeynep Bastık


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Her Mevsim Yazım fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Zeynep Bastık traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Align paragraphs

155

Versul 1 (Sorgu)
Dacă ar fi probleme, rămân acolo în mintea mea
Întorcându-mă acel polițist i-am lovit capul
Dar asta este o verificare?
Nu ți-am spus că sunt doar băut?
 
Rămâi greu,câți vin în mintea mea m-am uitat la ea
Vorbește cu Kodes am tras această cârmă
Călcâiele mele lovesc repede podeaua
Imediat fiecare ieșire atârnă o patrulare
 
Vino haide nu mă tem
Ne întoarcem ca busola nu avem oh
Dovada care nu e pleacă de ce fug
Îmi deschid vocea din mine
 
Hei taxi! Nu sa făcut ziua hai taxi
Unde este cel mai bun loc pe care îl ști? Taksim
Am văzut traficul mi-am întors direcția
Eu fug binecuvântează-i tu fratele
 
Merg eu în întâmpinare ea nu ar ieși în fața mea
I-am desenat auto-portretul și nu te supăra
Nu a zis ajunge nu o face stoarcerea
Sa păcălit prostul ea avea capul gol
 
Simți oglinda din vocea sirenei
Mașinile murdare urme de picioare
Trecând străpungând cu călcâiul miros de sânge
E Mexicali nu a rămas țesut amorțit
 
Citind articole de judecată
S-au înmulțit între ele străzile
Fiind asaltat nu am vrut poponari
Nu era nevoie să fiu tras de braț
 
Prietenul lui Firar a zis să spui în locul lui
Caprele mele întreabă am crezut că nu sunt treaz
Am vorbit sânge la sânge, ma uimit cu tăcerea
Am înțeles Kodes a zâmbit la teren
 
Versul 2 (Kodes)
Cătușe la braț din nou noaptea la închisoare
La ora 4 comisarul mi-a spus cioară
Câteva ore la discotecă și după ca fundul
Am ieșit afară deasupra capacului
 
Telefonul a sunat din nou ce caută oare
Unde este Sorgu la a venit plăpând
În fine pleacă acuma această madama
Trebuie să scund; 1-2 în anus
 
M-am întins pe scaun, m-am întors la trecut
Mi-am amintit acea noapte m-am gândit din nou
Bine sincer m-am întristat puțin
Sorgu a fost înjunghiat, și eu îngropat
 
Uitându-mă în față la aceleași fețe
Recunoscând vina nu mi-a rămas din nou în față
Eu nu am cunoscut prietene acele nume
Dă-mi o soție sub mine și urmărește-mă
 
Salutări madama haide mă duc acasă
Mi-am dat seama și am deschis ca un lup
Fără a distruge masa gluma mea bazată pe privirea unui pistol
Ei un bună am plecat
 
Nu e niciun loc în care să fugi un coridor îngust
Două mâini împușcătură; Mesaje de avertizare
Am coborât trei scări, am fugit
M-am uitat în stânga mea Pasajul Atlas
 
La ureche Full Time Tragedy Alt-Kat
Dimineața oarbă lan a căutat nebuni
În buzunar 10 lire și puțin coniac
Salutări de la No.1 și respect cățea-o!
 
Caută pe stradă imediat se aude o sirenă
Am urmărit de la depărtare a aruncat acest deal
Dedesubt deasupra a atras o furtună
Am venit ochi în ochi Sorgu a zâmbit
 
Versul 3 (No.1)
Hei omul meu !
Pe urmele mele bastardul omul tău
Pus pe urmele morții vino să vedem
Un corp străin pus pe stomac
Eu sunt negru așa mă port
 
Nu i-am dat voie ăleia să mă vadă așa
1 se ascunde în umbra străzilor
Ghici ce este și poliție surpriză
Deschidem focul Dramelodi 4 fuck peace!
 
În sângele meu shit a spus make me negativ
MI-am închis ochii a sunat telefonul
Cineva a fost prins legat de mâini
Atenție! acum amintirea acestei crime
 
Și-au răspândit sângele, peste kodes
Acu murind obligat să trăiască sub semnul întrebării
Ma rugat, banda parcelei
Spunându-se în spatele tău a rămas lângă noi
 
Intrând înăuntru salutând glonțul
M-am săturat de prieteni fie rănirea mea
Ieșind afară 1. adaugă
Lan la o fereastră să fie datoria noastră !
 
Nu am rămas în spate, suntem în față
Totul la aglomerație îmi amestecă omul
La judecată îmi zâmbește 3 marijuana
Ma întrebat cât e numărul am spus 155
 
Ege Kökenli

My Mistake Your Way

It's completely clear logic
Here is a study in black and white
Here you go, a hero and a fool
Here you go, a hero and a fool
 
Yes, then we'll agree on that okay, okay, okay, it's my mistake
And then we'll do that okay, okay, okay, we'll do it your way
Yes, then we'll agree on that okay, okay, okay, it's my mistake
And then we'll do that okay, okay, okay, okay!
 
Truth is the twin of lies
Like the fire and the smoke
There are a thousand answers
There are a thousand answers
 
Yes, then we'll agree on that okay, okay, okay, it's my mistake
And then we'll do that okay, okay, okay, we'll do it your way
Yes, then we'll agree on that okay, okay, okay, it's my mistake
And then we'll do that okay, okay, okay, okay!
 
There are a thousand answers
 
Yes, then we'll agree on that okay, okay, okay, it's my mistake
And then we'll do that okay, okay, okay, we'll do it your way
Yes, then we'll agree on that okay, okay, okay, it's my mistake
And then we'll do that okay, okay, okay, okay, yeah!
 

Unmanageable girl

Like a goodbye, a red manicure
Waves A-HA from a window A-HA
Suddenly went out from this room
Love's A-HA whereabouts​ wow wow wow
 
You sin for being a unmanageable single girl
Killing time, falling in love with a single girl
That capricious toes
 
B・A・D
Y・O・U
 
Unmanageable NEUROSE
Unmanageable NEUROSE
I couldn't sleep until morning
 
Like a 'sorry' from the gap of the door
Beg for A-HA kiss A-HA
I just came back from a tired play
A love's A-HA sign wow wow wow
 
You're an awful woman for being unmanageable
A selfish woman depending on the mood
Just being graceful for an advantage
 
S・H・Y
E・Y・E
 
Unmanageable NEUROSE
Unmanageable NEUROSE
I couldn't sleep until morning
 
You (sin) for being a unmanageable single girl
Killing time, falling in love with a single girl
You're (bad) for being a unmanageable single girl
Depending on the mood, selfish single girl
 
B・A・D
Y・O・U
 
I don't care
It doesn't matter
You're like a drug
 
Words can't be spared
Heart is forgiving
You're like a drug
 

Minciună

Încă o noapte va trece
Fără „noapte bună”.
Cine știe dacă îti pare rău?
Lumea e atât de goală
Și eu sunt altcineva
Când nu îți amintești de mine.
 
Ar trebui să mint?
Sunt încă în viață pentru că în fiecare moment parcă tu ești aici.
Eu vreau doar să te văd.
 
Te-am văzut în vise iarăși
Și mi-am spus mie însumi:
Hai să nu stăm treji toată noaptea,
Stai o clipă în intuneric,
Fă-ți sărutul să devină o cicatrice,
Ca să nu uităm.
 
Ar trebui să mint?
Sunt încă în viață pentru că în fiecare moment parcă tu ești aici.
Eu vreau doar să te văd.