Căutare versuri

Värttinä - Tuuterin tyttäret versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Värttinä - Tuuterin tyttäret pe Amazon
Värttinä - Tuuterin tyttäret ceas pe YouTube
Värttinä - Tuuterin tyttäret asculta pe Soundcloud
English
A A

The Girls from Tuuteri

Girls came to the village, girls from Tuuteri
Beautiful maidens who could dance and sway
They have silks slipped over their foreheads
They've put on pretty clothes
 
Hey now, give the floor to the girls, give them space
Make way for us, fine Tuuteri girls
If you don't, we'll be drawn out through the doors
And we'll dance outside under the stars
 
(x2)
Yes, the girls from Tuuteri
are dancing under the stars now
They sway in the middle of the yard
The girls are itching to dance
Their shoes want to skip around
 
Please will you let us dance in the hall
Clatter around in our clattering shoes
We've legs that are still young and fit
We can still lift out bottoms from the benches
 
They stayed for a few weeks
Stayed for a whole month
They had naughty men back home in Tuuteri
They were in no hurry to get home
 
(x4)
Yes, the girls from Tuuteri
are dancing under the stars now
They sway in the middle of the yard
These girls are itching to dance
Their shoes want to skip around
 
Their shoes want to skip around...
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Värttinä


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Tuuterin tyttäret fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Värttinä traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

The heart's clockwork

Ciao,
It's you I'm talking right to
You aren't listening but I can smell your thoughts
With my yellow eyes
 
Ciao,
It's you I'm just talking to
I've left you my sky blue pillow,
The faux pas one
 
If
With a touch of magic
We could come back,
I'd make it all again
 
Listen to the heart's clockwork
That marks the hours and
Your sweet jelousy at the same time
 
Just for love or out of folly...
 
If
You make three steps towards me
I'll give you my nicest smile as a present
The one all dressed up
 
Ciao
A castle without a king
You can find it inside the bed
Where we lie together
 
Listen to the heart's clockwork
That marks the hours and
Your sweet jelousy at the same time
 
The heart's clockwork only
Knows it works far better
While you're telling a lie
Just for love or out of folly
 
We stay angry from morning to evening
But we love each other more than ever
When it's rainy I'm more sincere
If it's sunny, there's trouble
 
Listen to the heart's clockwork
How it prevents us from sleeping
So drenched up in our melancholy
 
With a black day in hand
After a while we start
Quarrelling again merrily
Just for love or out of folly...
 
Whereas a translation is presented as 'singable', it's by no means intended to be a literal version of the lyrics in another language. It just aspires to be a rhythmical, sometimes also rhyming, rendition of the text, so that different words can be sung along to the music, keeping the original meaning as much as the syllable count makes it possible .

Spider-spider-spider

Spidy-spider, climbed on her web,
Then came a heavy rain, took the spider away.
Sun dearest dryed the rain,
Spidy-spider climbed her web again.
 
Anty-ant, carrying a twig,
diligently working, always scyrrying.
Almost ready, is the fine ant's nest,
Anty-ant, carrying a twig.
 
Crick-cricket, playing his violin,
Jumping here and there, in the hay field.
Little bluebell, going to sleep,
Crick-cricket, playing his violin.
 
Mosqy-mosquito, buzzing in her flock,
Summer day passes, in that hustling.
Night shadows arrive, wings glistening,
Mosqy-mosquito, buzzing in her flock.
 
Spidy-spider, spinning her web,
Litlle bird flies there to see.
Sun set far beyond the mountain,
Spidy-spider, spinning her web.
 

Știu ce cer

De ce-mi ceri să vorbim despre noi?
Cum îndrăznești să mă îmbrățișezi?
Am fost rănit atât de crunt,
De data asta eu voi câștiga, de departe.
 
E târziu să admiți că-i vina ta,
Te-am lăsat odată pentru totdeauna în trecut.
Acum pot rezista,
Știu că n-o să mă pierd pe mine însumi.
 
Privesc înainte, doar înainte!
 
Știu ce pretind,
Nu mă mai trage nimi înapoi,
Acesta e singurul lucru care contează.
Știu ce cer
Și voi trăi la maxim fiecare zi ce trece,
Acesta e singurul lucru care contează.
 
Unde erai când am fost tăiat în jumătate?
Te doream atât de mult și totuși nu aveai timp.
Acum când e greu, spui că mă iubești,
Nu argumenta spunând un asemenea cuvânt cu așa ușurință.
 
Voi lupta chiar de voi obosi,
Visele mele mereu vor arăta calea cea dreaptă,
Acum încerc doar pentru mine însumi,
Știu că n-o să mă pierd.
 
Privesc înainte, doar înainte!
 
Știu ce pretind,
Nu mă mai trage nimi înapoi,
Acesta e singurul lucru care contează.
Știu ce cer
Și voi trăi la maxim fiecare zi ce trece,
Acesta e singurul lucru care contează x2
 
Atât de multe minciuni, atâtea lucruri am învățat,
Nu sunt înfricoșat de ceea ce aduce ziua de mâine,
Am învățat acum că un lucru/ ceva
Poate începe chiar dinlăuntrul focului.
 
Știu ce pretind,
Nu mă mai trage nimi înapoi,
Acesta e singurul lucru care contează.
Știu ce cer
Și voi trăi la maxim fiecare zi ce trece,
Acesta e singurul lucru care contează x2
 
Align paragraphs

Travelers in the wilderness

Night is falling on another day
and we still didn't reach the shore
we wandered through pointless
that lied us again
and all was just in vain...
 
We got tired to rush hour by hour
after chimeras that come and go
We'd want at least a little oasis of truth
so we don't get lost in vain...
 
Travelers in the wilderness
seeking a living place
to stop at the late time
Travelers in the wilderness
burnt by the thirst to know
that can't live without the truth
We have our fate in our back
older with a day...
 
For such a long time,
we didn't look in the eyes
as if we're fearing to find what we are
we still spin in a closed circle
and wonder that today we're finding the dream promised yesterday...
 
We got tired to rush hour by hour
after chimeras that come and go
We'd want at least a little oasis of truth
so we don't get lost in vain...
 
Travelers in the wilderness
seeking a living place
to stop at the late time
Travelers in the wilderness
burnt by the thirst to know
that can't live without the truth
We have our fate in our back
older with a day...
Travelers in the wilderness
seeking a living place
to stop at the late time
Travelers in the wilderness
burnt by the thirst to know
that can't live without the truth
We have our fate in our back
older with a day...