Căutare versuri

Sonic Underground (OST) - Les gens ne disent pas toujours ce qu'ils pensent (Things Are Not Always What They Seem) versuri traducere în engleză

Limba: 
Align paragraphs

Things Are Not Always What They Seem

People don't always say what they think
Things are not always what you believe
Be careful before getting yourself involved
Don't take one thing for another
Who knows, friend or enemy, don't get worried
For better or worse, wait for your time to come!
People don't always say what they think
Things are not always what you believe
Be careful before getting yourself involved
Don't take one thing for another
Rumors come and go, seek the truth
It hides away, then suddenly, it becomes clear!
People don't always say what they think
Things are not always what you believe
Be careful before getting yourself involved
Don't take one thing for another
Nothing is what you believe!
 
Sonic Underground (OST) - Les gens ne disent pas toujours ce qu'ils pensent  (Things Are Not Always What They Seem) pe Amazon
Sonic Underground (OST) - Les gens ne disent pas toujours ce qu'ils pensent  (Things Are Not Always What They Seem) ceas pe YouTube
Sonic Underground (OST) - Les gens ne disent pas toujours ce qu'ils pensent  (Things Are Not Always What They Seem) asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Sonic Underground (OST)


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Les gens ne disent pas toujours ce qu'ils pensent (Things Are Not Always What They Seem) fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Sonic Underground (OST) traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

You'll Become My Fan

Hey, where are u going so rushed, hum?
I've never seen you, but I know
You must be that guy
That I've dreamed about
Don't say to me
That you didn't see me
When I looked to you
You smiled
You must even imagined
What I imagined, I guess
 
Don't be afraid of me
But I'm saying to you
When I want something I get it
And I want you
 
In the way I explain
How you'll become my fan
 

Marrakesh

I
am riding in the sand
Dazzled
by the sun in the east
Riding
among Tuareg
towards a fairy tale city
 
Marrakesh
Marrakesh
 
Following
traces in the sand
Riding
in the dream, forwards
Among us
rides a mirage
I suppose he rides first
 
Marrakesh
Marrakesh
 
I
wake up
with sand
in my mouth
The same phrase,
the same rhythm
is played on the radio
 
Marrakesh
Marrakesh
Marrakesh
 

I have a guest . . .

I have a very restless guest
From the place of the heart.
Very jealous, very jealous!
My guest doesn't know how to sleep: no.
 
Like how a serpent coils itself
Yet not like a serpent, no:
Like a bonfire that consumes
The place where my heart is!
 
Align paragraphs

Ruins

Regardless of where I started,
with the form or the meaning,
all was left undone, the done and the not done,
as in agitated, interrupted sleep.
 
Your name held unattainable heights
and dimly lit places where
timid animals hid not showing up till dark
and perhaps I should have started there.
 
Now it’s too late, nothing but ruins
of what might have been;
I’ll build over them my Church
like one returning to a house at the close of day.