Căutare versuri

Sonic Underground (OST) - Frei müssen wir sein (We Need To Be Free) versuri traducere în engleză

Limba: 
Sonic Underground (OST) - Frei müssen wir sein (We Need To Be Free) pe Amazon
Sonic Underground (OST) - Frei müssen wir sein (We Need To Be Free) ceas pe YouTube
Sonic Underground (OST) - Frei müssen wir sein (We Need To Be Free) asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

We have to be free

Huh where do you got all this?
 
We have to be free like the wind over the Desertsand
We have to be free like nomads in the haunted land
Oh the bird freedom flies so high and far
We will
fight for it
'til the Eternity
 
They are good
Yeah but something's missing i guess it's me
 
We have to be free like the wind over the
Desertsand
We have to be free
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Sonic Underground (OST)


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Frei müssen wir sein (We Need To Be Free) fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Sonic Underground (OST) traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Help Me Love

When the long darkness falls in the world
Maybe I'll try to erase this scars that torn apart
Why is our love guilty by the judgement of this world?
Dearest, I'd rather to forsake everything to follow you.
 
If you get lost on the way
I'll run to you
Please don't deny our destiny
Even if things get harder than ever
And everything changes,
We'll still love each other
 
If you get lost on the way
I'll run to you
Please don't deny our destiny
Even if things get harder than ever
And everything changes,
We'll still love each other
 
Even if everything changes,
We'll still love each other
 
Align paragraphs

Whatsoever

[Verse 1]
I sleep with my eyes open
Until you lay here again
I sleep with my eyes open
Won't you please just give in?
 
[Chorus]
Cause it's not going whatsoever, whatsoever
The two of us are not going anywhere whatsoever
Cause it's not going whatsoever, whatsoever
The two of us are not going anywhere whatsoever
 
[Bridge]
Cause it swarms and creeps and crawls in me
Down through the limbs and into a game
Where the best becomes the worst, the worst of you
Are you keeping away from me?
 
[Chorus]
Cause it's not going whatsoever, whatsoever
The two of us are not going anywhere whatsoever
Cause it's not going whatsoever, whatsoever
The two of us are not going anywhere whatsoever
 
[Verse 2]
There are eyes talking, there are eyes seeing
Eyes flickering and those who wants more
Your eyes they quiver and stare at me
But now they are looking the other way
 
[Chorus]
Cause it's not going whatsoever, whatsoever
The two of us are not going anywhere whatsoever
Cause it's not going whatsoever, whatsoever
The two of us are not going anywhere whatsoever
 
[Bridge]
Cause it swarms and creeps and crawls in me
Down through the limbs and into a game
Where the best becomes the worst, the worst of ou
Are you keeping away from me?
 
[Chorus]
Cause it's not going whatsoever, whatsoever
The two of us are not going anywhere whatsoever
Cause it's not going whatsoever, whatsoever
The two of us are not going anywhere whatsoever
 
[Chorus]
Cause it's not going whatsoever, whatsoever
The two of us are not going anywhere whatsoever
Cause it's not going whatsoever, whatsoever
The two of us are not going anywhere whatsoever
 
[Outro]
(Whatsoever, whatsoever
Whatsoever, whatsoever
Whatsoever, whatsoever
Whatsoever, whatsoever)
 
Cause we're not, we're not whatsoever, we're not whatsoever
We're not, we're not whatsoever, we're not whatsoever
We're not whatsoever, we're not whatsoever
We're not whatsoever, we're not whatsoever
We're not whatsoever, we're not whatsoever going anywhere
 

Privește-mă

Cu tine, cuvântul „minciună” a căpătat alt înțeles,
Rănită, în mâinile mele e peste tot cuvântul „Te iubesc”,
Deci, iată-mă aici,
Distrugând podurile dintre noi,
Tu spui că eu nu pot...
 
Privește-mă, îmi distrug propria temniță,
Ajung să mă cunosc pe mine însămi,
Îmi reumplu clepsidra cu timp.
 
Privește-mă, ajungând pe partea greșită a drumului,
Creând distanțe,
Prinde-mă!
Acum știu cum să scap de tine,
Privește-mă, închid ușa și plec...
 
Ochii mei, distruși din cauza ta, au plecat,
Privind la vise ce se prăbușesc unul câte unul.
Deci, iată-mă aici,
Distrugând podurile dintre noi,
Tu spui că eu nu pot...
 
Privește-mă, îmi distrug propria temniță,
Ajung să mă cunosc pe mine însămi,
Îmi reumplu clepsidra cu timp.
 
Privește-mă, ajungând pe partea greșită a drumului,
Creând distanțe,
Prinde-mă!
Acum știu cum să scap de tine,
Privește-mă, închid ușa și plec...
 

We know I return soon

I took a bit of your look kept in mine,
I left you as memory our last night dream.
We gave each other a second of flight,
Before closing the door
Before closing the door...
 
We know I return soon,
But now the road is waiting for me,
Though I go to the north, the south
Or I cross the river...
Your love is there,
That always comes with me,
That always comes with me.
 
Don't be scared of the road
Dont' be scared of the distance
My heart is in your soul...
Because I'm always very close to your love,
Because I'm always very close to your love.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.