Căutare versuri

Sœur Sourire - Avec Toi versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Sœur Sourire - Avec Toi pe Amazon
Sœur Sourire - Avec Toi ceas pe YouTube
Sœur Sourire - Avec Toi asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

With You

With you I want to leave all of life
By the roads of the entire world
With you I want to leave all of life
To my brother’s houses all over the world
You have reached out a hand to me
And my steps follow yours
I follow you, oh my God
Whatever the path
With You I want to leave all of life
By the roads of the entire world
With You I want to serve the entire world
All my friends of the entire world
And I will go to those
Whom You shall lead me to
To sing, oh my God
Of Your love and Your joy
With You I want to serve all of life
By the roads of the entire world
With You I will partner until the end of life
By the roads of the entire world
With You I will partner until the end of life
To my brother’s houses all over the world
Just as you have given
And have lost yourself
For the great oh my God
Your kingdom of friendship
With You I will partner till the end of life
By thw roads of the entire world
With You I want to leave all of life
On the roads of Eternity
At the theshold of Heaven
You wait for my life
In Your hands, oh my God
I lift my spirit up
With You I want to leave all of life
On the roads of Eternity
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Sœur Sourire


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Avec Toi fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Sœur Sourire traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Whiskey-ul De Tenesse!

Obişnuiam să-mi petrec nopţile într-un bar,
Lichorul era singura dragoste ce-o cunosteam,
Insa tu m-ai salvat, de la a ma 'scufunda'
Şi din drum m-ai intors, de la a fi mult prea afectat.
 
Refren
Tu eşti la fel de fină precum whiskey-ul de Tennessee,
Tu eşti la fel de dulce precum vinul de căpşuni,
Tu eşti la fel de caldă precum un pahar de coniac,
Si iubire, eu sunt 'drogat/intoxicat' de-a ta iubire tot timpul!
 
Am cautat dragostea in aceleasi locuri vechi
Am găsit fundul sticlei mereu uscat,
Insa când tu ti-ai oferit a ta inima, eu nu am irosit-o
Fiindca nimic nu-i ca a ta iubire, care sa ma faca fericiiiiit !!
 
(Se repeta refren x3)
 
Outro
Tu eşti la fel de fină precum whiskey-ul de Tennessee
Whiskey-ul de Tennessee, Whiskey-ul de Tennessee
Tu eşti la fel de fină precum whiskey-ul de Tennessee
Whiskey-ul de Tennessee, Whiskey-ul de Tennessee
 
(poetic)

Financial construction

I'm disappearing and that's all.
The second hand is struggling.
I'm swallowing a three-prong without fear,
completely confident in myself.
 
Do not wake me while I'm dying,
as it bothers me when you cry.
Your tears look for a smile,
I can not find it.
 
Visit me, remind me
of the stories from ancient times,
when I believed people
and was frightened of the sky.
 
Financial construction
is wrong, it all falls.
A defeat of the overpaid verse,
Two-three words, one tone,
and goodbye...
 
Further
Further
Further away
From here
 

As long as you're happy

Babe, I saw you yesterday
You met him
I guess as of now you're still
thinking about him
 
What am I lacking in your life
Until you're cheating on me?
 
Tell me now, that I'm not happy
I have your body, but not your heart
You don't need to lie
You still want him
It's okay to me if you're with him
As long as you're happy
 
Babe, I feel as of now you're still
thinking about him
What am I lacking in your life
Until you're cheating on me?
 
Tell me now, that you're not happy
I've your body, but not your heart
You don't need to lie, you still want him
It's okay to me if you're with him, as long as you're happy
 
Tell me now, that I'm not happy
I have your body, but not your heart
 
You don't need to lie
You still want him
It's okay to me if you're with him
As long as you're happy
As long as you're happy
 
Vietnamese translation

Vào Màn Đêm

Cưng ơi, hãy cùng chạy vào màn đêm nào
Hãy đứng lên và đi, để sự khốn khổ lại
Dễ lắm, em chỉ cần nói rằng em muốn
Đứng lên và đi, để tất cả lại đằng sau
 
Cưng ơi, em chỉ muốn mọi thứ ổn thôi
Hãy từ từ nào, em mong anh sẽ không để tâm
Dễ lắm, nếu anh đợi thêm một đêm nữa thôi
Hãy đi cùng với dòng chảy, bỏ tất cả lại đằng sau
 
Hãy đi cùng với dòng chảy, bỏ tất cả lại đằng sau (x2)
 
Cưng ơi, hãy cùng chạy vào màn đêm nào
Hãy đứng lên và đi, để sự khốn khổ lại
Dễ lắm, em chỉ cần nói rằng em muốn
Đứng lên và đi, để tất cả lại đằng sau
 
Cưng ơi, em chỉ muốn mọi thứ ổn thôi
Hãy từ từ nào, em mong anh sẽ không để tâm
Dễ lắm, nếu anh đợi thêm một đêm nữa thôi
Hãy đi cùng với dòng chảy, bỏ tất cả lại đằng sau
 
Cưng ơi, hãy cùng chạy vào màn đêm nào
Hãy đứng lên và đi, để sự khốn khổ lại
Dễ lắm, em chỉ cần nói rằng em muốn
Đứng lên và đi, để tất cả lại đằng sau
Nên cưng ơi, hãy cùng trốn chạy, trong đêm nay
Dọn đồ đi, bắt đầu một cuộc sống mới
Nếu chúng ta đi ngay bây giờ, chúng ta sẽ đến được đó trước khi trời sáng
Em có muốn đi không, và bỏ tất cả lại đằng sau?
 
Cưng ơi, em chỉ muốn mọi thứ ổn thôi
Hãy từ từ nào, em mong anh sẽ không để tâm
Dễ lắm, nếu anh đợi thêm một đêm nữa thôi
Hãy đi cùng với dòng chảy, bỏ tất cả lại đằng sau
(x2)
 
Hãy đi cùng với dòng chảy, bỏ tất cả lại đằng sau (x2)