Căutare versuri

Shadmehr Aghili - دور شدی (Door Shodi) versuri traducere în engleză

Limba: 
Shadmehr Aghili - دور شدی (Door Shodi) pe Amazon
Shadmehr Aghili - دور شدی (Door Shodi) ceas pe YouTube
Shadmehr Aghili - دور شدی (Door Shodi) asculta pe Soundcloud
English
Align paragraphs

You got away

Versions: #1
you're not like the person who used to be a part of me at all
you're changed that you disrespect me for nothing
I was looking for a least bit of feelings in your eyes today
this is my smallest right, I who was very honest to you
 
you've got too away and become too arrogant
that you've been blinded and can't see my love
you are leaving with peaceful mind
but you don't care about my destiny
you've become like a stone, a fighter
yet you are kind to everyone else, and I've believed
that ever since I've fallen in love with you, I just felt worse
 
music
 
you feel good with everyone but me, what does that mean?
what about your tomorrow (future), my today (present) doesn't matter
my world will get better definitely after you
but eventually, one day, you will have to
take back your words
 
you've got too away and become too arrogant
that you've been blinded and can't see my love
you are leaving with peaceful mind
but you don't care about my destiny
you've become like a stone, a fighter
yet you are kind to everyone else, and I've believed
that ever since I've fallen in love with you, I just felt worse
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Shadmehr Aghili


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the دور شدی (Door Shodi) fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Shadmehr Aghili traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Romanian
A A

Stiu iubito

Te-am invitat in inima mea
As face orice pentru tine
Pentru ca meriti
Prea multi oameni vorbesc despre tine
Ii aud atat de tare
Dar tu vei fi a mea
Haide iubito ia-o usor
Te voi astepta, atata timp cat ai nevoie
Iubirea, a fost luata
Si te rog uita-ma
Daca te iubesc prea mult
 
Niciodata nu o sa iti spun
Niciodata nu o sa iti spun
Cat de mult te iubesc
Niciodata nu o sa te parasesc
Niciodata nu o sa te parasesc
Tu esti tot ce am
 
Stiu iubito, te iubesc doar pe tine
Te iubesc doar pe tine
Da
Nu o sa te parasesc draga, niciodata nu o sa te schimb
Niciodata nu o sa te schimb
Oh
Oh
Oh
 
Te-am invitat in inima mea
As face orice pentru tine
Pentru ca meriti
Prea multi oameni vorbesc despre tine
Ii aud atat de tare
Dar tu vei fi a mea
Haide iubito ia-o usor
Te voi astepta, atata timp cat ai nevoie
Iubirea, a fost luata
Si te rog uita-ma
Daca te iubesc prea mult
 
Niciodata nu o sa iti spun
Niciodata nu o sa iti spun
Cat de mult te iubesc
Niciodata nu o sa te parasesc
Niciodata nu o sa te parasesc
Tu esti tot ce am
 
Stiu iubito, te iubesc doar pe tine
Te iubesc doar pe tine
Da
Nu o sa te parasesc draga, niciodata nu o sa te schimb
Niciodata nu o sa te schimb
Oh
 

Băiatul rău

Un puşti obraznic s-a mutat la mine-n cartier.
El n-ar face nimic ca lumea decât să stea şi să arate bine.
Nu vrea să meargă la şcoală să înveţe să scrie sau să citească
el doar stă acasă şi ascultă rock and roll toată noaptea
Ei bine, el a pus piuneze pe scaunul profei
gumă de mestecat în părul unei fetiţe.
Hei, puştiu', potoleşte-te!
 
Cumpără orice revistă despre rock'n'roll de la chioşcul de ziare
fiecare ban primit se duce la tonomat
Se plânge pe la profi până noaptea că-l doare burta
de la rock and roll până la hoola-hoop
Ei, cu rock'n'roll nu se mai poate
capul lui e tare ca piatra.
Hei, puştiu', potoleşte-te!
 
Eu te spun mamei tale că trebuie să faci ce-ţi zice
du-te la frizer şi tunde-ţi părul ăla din cap
Ai aruncat canarul şi l-ai dat de mâncare pisicii vecinilor,
ai făcut baie cockerului în maşina de spălat
Ei, capul mamei trebuie să-l oprească
Capul lui e tare ca piatra.
Hei, puştiu', potoleşte-te!
 

Paralizat

Versions: #2
Când am devenit atât de indiferent?
Când m-am pierdut?
Toate cuvintele care îmi părăsesc limba
Simt că au venit de la altcineva
 
Sunt paralizat
Unde-mi sunt sentimentele?
Nu mai simt lucruri
Știu că ar trebui
Sunt paralizat
Unde este adevăratul eu?
Sunt pierdut și asta mă omoară - pe dinăuntru
Sunt paralizat
 
Când am devenit atât de rece?
Când am devenit rușinat? (Ooh)
Unde este persoana pe care-o știu?
Probabil că a plecat
Probabil că a plecat
Cu toată credința mea
 
Sunt paralizat
Unde-mi sunt sentimentele?
Nu mai simt lucruri
Știu că ar trebui
Sunt paralizat
Unde este adevăratul eu?
Sunt pierdut și asta mă omoară - pe dinăuntru
Sunt paralizat
 
Sunt paralizat
Mi-e frică să trăiesc dar mi-e frică să mor
Iar dacă viața e durere, atunci eu am îngropat-o pe-a mea cu mult timp în urmă
Dar încă trăiește
Și mă acaparează - unde sunt?
Vreau să simt ceva, sunt gol pe dinăuntru
Dar nu simt nimic, mă întreb de ce
Și în cursa vieții trece timpul
Uite
Stau în spate și o privesc, cu mâinile în buzunare
Valurile se prăbușesc peste mine, dar eu doar le privesc
Pur și simplu le privesc
Sunt sub apă dar mă simt de parcă sunt deasupra ei
Sunt la fund dar nu știu care e problema
Sunt într-o cutie
Dar eu sunt cel care m-a încuiat înăuntru
Sufocându-mă, rămân fără oxigen
 
Sunt paralizat (Da, sunt așa de paralizat)
Unde-mi sunt sentimentele? (Da, sunt așa de paralizat)
Nu mai simt lucruri (Nu am sentimente)
Știu că ar trebui (Oh. Cum se face că nu mă mișc? De ce nu mă mișc? Ay yeah)
Sunt paralizat
Unde este adevăratul eu? (Unde este adevăratul eu?)
Sunt pierdut și asta mă omoară - pe dinăuntru (Sunt paralizat, sunt paralizat)
Sunt paralizat (Sunt paralizat)
 
Align paragraphs

Past Tense

It was midday.
The passengers got on the bus.
It was crowded.
A young man wore a hat on his head which had a braid around it
and not a ribbon.
He had a long neck.
 
He complained about his neighbour bumping into him.
As soon as he saw a vacant seat, he rushed over to it and sat down.
 
I saw him later, in front of the Saint-Lazare station.
He was wearing a coat and a friend, who was there, told him this:
another button should be added.