Căutare versuri

Randi & Torill - Jeg vet om en gutt versuri traducere în engleză

Limba: 
Align paragraphs

I know a boy

I know a boy who has eyes so blue
A nose with little freckles on it
He smiles at me every time he walks past
But I don't know what to say
No, I don't know what to say
 
Da de dum dum, da de dum dum
With little freckles on it
Da de dum dum, da de dum dum
With eyes so blue
 
I know a boy who's lovely and fine
I wish that boy were mine
He smiles at me every time he walks past
But I don't know what to say
No, I don't know what to say
 
Da de dum dum, da de dum dum
So lovely and fine
Da de dum dum, da de dum dum
If the boy were mine
 
I smile at him and he smiles back
He's so strangely kind
And if he asks me if I want to be his friend
Yes, then I know just what I'll say
Yes, then I know just what I'll say
 
Da de dum dum, da de dum dum
He smiles back
Da de dum dum, da de dum dum
I want to be his friend
 
Randi & Torill - Jeg vet om en gutt pe Amazon
Randi & Torill - Jeg vet om en gutt ceas pe YouTube
Randi & Torill - Jeg vet om en gutt asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Randi & Torill


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Jeg vet om en gutt fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Randi & Torill traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Against the wind

Versions: #3
I don't believe in miracles
But that it’s better to free yourself
It's better for you to look inside yourself
Life bruises you
Life makes you shiver
Sometimes it's more like a fight
You notice that certain emptiness inside you
that you didn’t know was there
And that you don’t talk about
But it burns in your veins as if
The world were against you
But you don't know why
I know it, I remember it well
 
I'm here
To listen to a dream
I won't speak
If you do not have a need for it
But I'll be there
Because that’s what I feel like doing:
To be beside you, traveling against the wind
 
I'll solve
Maybe a little or nothing
But I'll be there
And that's what matters
I'll be the water that will stop a moment (from burning)
By your side, traveling against the wind
 
Time, only time itself knows
When and how it will end
How long your pain and your mourning will last
You notice that emptiness inside you
that you didn’t know was there
And you that don’t talk about
But it burns in your veins as if
The world were against you
But you don't know why
I know it, I remember it well
 
I'm here
To listen to a dream
I won't speak
If you do not have a need for it
But I'll be there
Because that’s what I feel like doing:
To be beside you, traveling against the wind
 
I'll solve
Maybe a little or nothing
But I'll be there
And that's what matters
I'll be the water that will stop a moment from burning
By your side
Traveling against the wind
Traveling against the wind
Traveling against the wind
I'll be the water that will stop a moment from burning
By your side
Traveling against the wind
 

O picătură în ocean

(Refren)
O picătură în ocean
O schimbare în vreme
Mă rugam ca tu și eu să rămânem împreună
Este ca și cum mi-aș dori ploaie în timp ce stau în deșert
Dar eu te țin mai aproape decât mulți alții
Pentru că tu ești raiul meu
 
Nu vreau să irosesc sfârșitul de săptămână
Dacă nu mă iubești, prefă-te
Încă câteva secunde, după trebuie să plecăm
În timp ce trenul meu merge spre coasta de est
Mă întreb cum o să rămâi încălzit
Este prea târziu pentru a plânge, prea frânt pentru a merge mai departe
 
Totuși nu te pot lăsa
Abia dorm cele în mai multe nopți
Nu lua ceea ce nu ai nevoie de la mine
 
(Refren)
 
Încredere pierdută și prieteni vechi
Niciodată nu număr regetele
Prin harul lui Dumnezeu, nu mă liniștesc deloc
New England pe când frunzele se schimbă
Ultima scuză pe care o revendic
Eram un băiat care iubea o femeie ca o mică fetiță
 
Totuși nu te pot lăsa
Abia dorm cele în mai multe nopți
Nu căuta ceea ce nu ai nevoie de la mine
 
(Refren)
 
Raiul nu mai pare așa de departe
Raiul nu pare așa de departe
Raiul nu mai pare așa de departe
Raiul nu pare așa de departe
 
(Refren)
 
Tu ești raiul meu
 

Ultima oară

Zorii se ivesc
Cine ştie ce va fi mâine?
N-am cum să fiu singură,
Căci eşti în amintirea mea.
 
Toate vorbele mari
Au fost deja spuse, cel puţin o dată
Nu mă mai întorc,
Pentru că m-am aventurat prea mult înainte
 
Ai încredere în mine,
Şi crede-mă,
Nici acum nu îmi eşti indiferent
 
Iartă-mă,
Rămâi cu mine,
Şi gândeşte-te la mine pentru ultima oară
 
Atâtea scrisori
Pe care mi-am imaginat scriindu-ţi-le
Acum sunt epuizată,
Mereu am sperat prea multe de la tine
 
Ai încredere în mine,
Şi crede-mă,
Nici acum nu îmi eşti indiferent
 
Iartă-mă,
Rămâi cu mine,
Şi gândeşte-te la mine pentru ultima oară
 
Timpul va trece cumva,
Viitorul este incert,
Pentru că unele lucruri nu se uită niciodată
 
Totul este doar un vis
Pe care nu îl mai putem schimba,
Căci astăzi, el este mult prea real
 
Ai încredere în mine,
Şi crede-mă,
Nici acum nu îmi eşti indiferent
 
Iartă-mă,
Rămâi cu mine,
Şi gândeşte-te la mine pentru ultima oară
 

Lonely

I am sorry, it's my fault, thank you, it's thanks to you
you habit of spatting words easily
I know it's difficult for you as well
perhaps you think I am an idiot
 
If I told you with a crying face that I am having a difficult time
would it be better?
so who's going to have a harder time? If I whine about being in pain
will everything be okay?
 
Perhaps me and you trapped
each other in a delusion
no, you can't understand me
when I look at your worried eyes
 
Baby I’m so Lonely so Lonely
it seems I am alone
when I see you so tired, to you
am I a burden perhaps? am I too much for you?
 
Baby I’m so Lonely so Lonely
it seems I am alone as well
still, I hate to make it obvious to you
I am more accustomed to endure this alone
please understand me
 
We are together but we don't walk together
loneliness and suffering, the difference between them is a memory
why do you keep on writing things differently though?
 
Baby I’m so Lonely so Lonely
it seems I am alone as well
still, I hate to make it obvious to you
I am more accustomed to endure this alone
please understand me
 
Leave me alone
 
Baby I’m so Lonely so Lonely
it seems I am alone
 
Baby I’m so Lonely so Lonely
it seems I am alone as well
still, I hate hiding from you
I am more accustomed to endure this alone
please understand me
 
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.