Căutare versuri

Radwimps - 愛にできることはまだあるかい (Is There Still Anything That Love Can Do?) versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Radwimps - 愛にできることはまだあるかい (Is There Still Anything That Love Can Do?) pe Amazon
Radwimps - 愛にできることはまだあるかい (Is There Still Anything That Love Can Do?) ceas pe YouTube
Radwimps - 愛にできることはまだあるかい (Is There Still Anything That Love Can Do?) asculta pe Soundcloud
English
Align paragraphs
A A

Is there anything else love can do?

Is there anything else that love can do?
 
I was born into this world with nothing,
writhing in pain, living in a mere gap in eternity.
 
When the cunning ones and the ones who gave up on their dreams
are the only winners in this age, where do I stop to breathe?
 
Rulers and gods may seem like distant, unfamiliar faces,
but I would still expect them to know full well
of the magic of courage, hope and human connection.
 
Adults with no direction may turn their eyes away,
but the ''you'' from way back then, still today
is right at the center of all I consider just.
 
Even when the world turns its back on you,
you still have the strength to stand up against it.
 
Is there anything else that love can do?
 
Is there anything else that I can do?
 
This is the courage you gave me,
so I want to use it on your behalf.
 
This is the love that I chose to share with you,
so it's meaningless, if it's not with you.
 
Is there anything else that love can do?
 
Is there anything else that I can do?
 
''Fate'' is nothing more than the roll of a die.
Or perhaps it's just the caprices of the gods.
 
A suit of armor, chosen for us, that won't come off.
Or maybe it's a distant, unwavering intent.
 
Unanswered prayers, and reunions that never transpired,
uncleared misunderstandings, and hatred that keeps piling up,
voices that forgive each other, and hands holding each other tight.
 
This star carries them all with it, as we yet live on today.
 
Is there anything else that love can do?
 
Is there anything else that I can do?
 
This is the courage you gave me,
so I want to use it on your behalf.
 
This is the love that I raised with you,
so it's meaningless, if it's not with you.
 
Is there anything else that love can do?
 
Is there anything else that I can do?
 
Why are we allowed to dream, even though we're so insignificant?
Why are we allowed to hold hope in our lives, even though one day they'll end?
Why is it that everything we were given just slips through our fingers?
And isn't it unsightly, that we cling to them all the same?
 
Or is it actually beautiful?
 
Please, answer me!
 
Songs about love have been sung to death.
 
After so many movies, love's story has been told to death.
 
And even though you and I were born into such a wasteland,
there are still more things that love can do.
 
There are still more things that I can do.
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Radwimps


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the 愛にできることはまだあるかい (Is There Still Anything That Love Can Do?) fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Radwimps traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Fiul Unui Predicător

Billy-Ray era fiul unui predicător
Atunci când tatăl său venea în vizită îl însoțea
Când se adunau și începeau să vorbească
Atunci mă lua Billy la plimbare
Ieșind prin curtea din spate, mergeam să ne plimbăm
Apoi se uita în ochii mei
Dumnezeu știe surpinderea mea
 
Singurul care putea să ajungă la mine
Era fiul unui predicător
Singurul băiat care mă putea învăța
Era fiul unui predicător
Da el era, el era, ooh, el era
 
Să fii bun nu e întotdeauna ușor
Indiferent cât de mult încerc
Când începuse să-mi vorbească dulce
Venea și îmi spunea că totul e în regulă
Mă săruta și-mi spunea că totul e în regulă
Pot să mă strecor afară în seara asta?
 
Singurul care putea să ajungă la mine
Era fiul unui predicător
Singurul băiat care mă putea învăța
Era fiul unui predicător
Da el era, el era, ooh, el era
 
Cât de bine-mi amintesc
Privirea din ochii lui
Sărutări furate de la mine cu viclenie
Acordând timp ca să-și facă timp
Spunându-mi că el e numai al meu
Învățând din cunoștințele celuilalt
Privind să vedem cât de mult creșteam
 
Singurul care putea să ajungă la mine
Fiul unui predicător
Singurul băiat care mă putea învăța
Era fiul unui predicător
Da el era, el era, ooh, el era
Singurul care putea să ajungă la mine
Era fiul lingușitor al unui predicător
Singurul băiat care mă putea învăța
Bănuiesc că era fiul unui predicător
Singurul era fiul lingușitor al unui predicător
Singurul...
 
Serbian translation

XO TOUR Llif3

[Intro]
Jesi li dobro?
Jesam, sasvim dobro
I moja lova je dobro
8... (da)
Brojim te hiljadarke
Skroz do vrha dok ne popadaju
Brojim te hiljadarke
Na svom putu do vrha dok ne popadamo
 
[Refren]
Briga me da li plačeš
Stvarno, nije trebalo da lažeš
Trebalo je videti kako me je pogledala u oči
Rekla je: 'Dušo, ne plašim se da umrem.'
Dovedi me do ludila
Svi prijatelji su mi mrtvi
Dovedi me do ludila
Svi prijatelji su mi mrtvi
Dovedi me do ludila
Svi prijatelji su mi mrtvi
Dovedi me do ludila
 
[1. vers]
Crveni Fantom, unutra beo
Kao nešto što voziš, samo želim tu glavu
Britani mi se naljutila, jedva da sam njen
Svi sad furaju isti fazon
Gledaj kako ga cepam
Ređam svoje hiljadarke na gomilu
Skroz do vrha dok ne popadaju
Kad god odeš negde
Tvoja devojka me zove, 'Aj' na kafu!'
Volim kako me tretira
Ostaviće tebe, mene ne, to zovem Kazanovom
Kaže da sam žestok, da
Možda raznesem svoj mozak
Ksanakse, pomozi bolu, da
Molim te, kseni, oteraj ga
Odan sam, ne navučen, ali kontrolisaću se
Sav taj bol, ne osećam ga
Kunem se, usporava me, da
 
[Refren]
Briga me da li plačeš
Stvarno, nije trebalo da lažeš
Trebalo je videti kako me je pogledala u oči
Rekla je: 'Dušo, ne plašim se da umrem.'
Svi prijatelji su mi mrtvi
Dovedi me do ludila
Svi prijatelji su mi mrtvi
Dovedi me do ludila
Svi prijatelji su mi mrtvi
Svi prijatelji su mi mrtvi
 
[2. vers]
To nije tvoj fazon, kunem se, kopiraš jako
Sad ove čamuge hoće da mi maznu ritam
Neka pokisnu, munje, neka pokisnu
Lekovi, seronje, gutajte ih
Brza kola, NASCAR, roknite ih
U klubu, bez dinara, molili bismo ih
Odeća od preko bare, imam lovu i sve su stotke
A nisi gengsta
Gledam kako ređaš svoju lovu, a sve zeleno
Brojao sam te i sve dvadesetice, to je sića
 
[Prelaz]
Kaže, 'Najgori si, najgori.'
Ne mogu da umrem jer ovo je moj univerzum
 
[Refren]
Briga me da li plačeš
Stvarno, nije trebalo da lažeš
Trebalo je videti kako me je pogledala u oči
Rekla je: 'Dušo, ne plašim se da umrem.'
Dovedi me do ludila
Svi prijatelji su mi mrtvi
Dovedi me do ludila
Svi prijatelji su mi mrtvi
Dovedi me do ludila
Svi prijatelji su mi mrtvi
Dovedi me do ludila
 
Dzony95

Am înnebunit

[Hook](x2)
Am înnebunit, cred că am înnebunit puțin
Cred că am înnebunit puțin
Cred că am înnebunit puțin
M-am dus într-o altă lume
Am înnebunit
 
[Verse 1: No.1]
La urechile tale sa proptit ritmul
Chiar suntem adânci
Asta te amestecă și te pune în mijloc
În plus față de acest lucru vine vopseaua medie rea ca și cum ai da bani
 
Uită-te la buzunarele tale ai o problemă la cap?
Sunt la sfârșitul zilei sau sunt la stânga finalului
Ei nu mă taie pe mine nu suflă aerul
Încă nu dau ce vrei caută
 
Nu sunt clare imaginile mereu sunt neclare
Fiecare loc pe care îl văd eu este agitat
Alcool la stomac te agiți ca popo
Ducându-te la veceu haide să vedem
 
Capul meu epileptic*, vin la final
Să plecăm dau ne întoarcem înapoi
În dormitor, hai să înotăm
Nu sunt bine pentru că sunt foarte bine
 
[Hook](x2)
Am înnebunit, cred că am înnebunit puțin
Cred că am înnebunit puțin
Cred că am înnebunit puțin
M-am dus într-o altă lume
Am înnebunit
 
[Verse 2: MRF]
Dă-le banii înapoi rezolv eu
Suntem pe drum întinde covoarele roșii
Ignoră-ne vino
Ritm-ul acestor copii este însoțit de locul capetelor
 
Și ce e nebunia pentru mine?
În adâncul creierului meu cobor la ritm-ul meu
La finalul nopții, pentru a înnebuni deschide sunetul ascultă-ne pe noi
 
Creierul ne trage în aerul străzii amintindu-ne melodiile
Au încercat să moară, viața a învins
Ascultând acest ritm
Și înnebunindu-ne pe noi
 
Cred că am aplicat ce trece prin capul meu
Este neclar câmpul meu vizual, caseta în capul meu epileptic
Să punem punct nopți sau să găsim dimineața
Nu sunt prea bine, pentru că sunt un om prea bun!
 
[Hook](x2)
Am înnebunit, cred că am înnebunit puțin
Cred că am înnebunit puțin
Cred că am înnebunit puțin
M-am dus într-o altă lume
Am înnebunit
 
Ege Kökenli

I Have You

You know those days, where it seems that nothing is secure
I wake up and the first thing hits
I drank too much
I said too much
Too many bills
I do not know if I'll get by...
 
Today I thought of telling you so many things
I saw someone who reminds me of you on the street.
I think too much
So much, too much
I don't know anymore
But one thing I do know
That the person for me is you.
Even with everything going wrong
 
I know I have you.
Despite all the things in life
I know I have you.