Căutare versuri

Nexhat Hakiu - Zemra në Akant versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Nexhat Hakiu - Zemra në Akant pe Amazon
Nexhat Hakiu - Zemra në Akant ceas pe YouTube
Nexhat Hakiu - Zemra në Akant asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

Auction of a Heart

'...and the next lot is a heart: who wants a heart ?
You girls there - do you want this heart ?
A joker pulled it
from the poet's breast! How
did he manage to hold it
above the waves in his
rudderless boat, with its ripped sail,
and damaged prow ?'
 
The auctioneer is calling,
the heart still in his hand:
'You girls there, offer me something for this heart!
This rare heart - only one like it
in all this land -
indeed in the whole world...
This priceless poet's heart, saved
from the storm, from the broken-apart
wreck on the rocks,
this heart itself like a wave ?'
 
The auctioneer keeps going,
for a girl has caught his eye:
'That girl over there -
are you bidding ?
A poet's heart
that surges like the sea -
Girl, have pity,
take this heart, this life,
this poetic longing !'
 
Still the auctioneer is shouting,
'Is nobody going to make an offer for this heart ?
It's a poet's heart
that surged like the sea
like the wave that rushes with wave
and it beats like the waves,
when they pound on the shore.
It leaves shells and foam behind.
Take the heart, take the life,
it's the poet's desire!'
But the auctioneer is getting nowhere -
Who wants a heart ?
 
Girls laugh and
put their fingers to their lips
while the heart, unstillable,
silently containing the treasures of the sea,
beats and throbs,
 
Beats and sobs.
Now the auctioneer is hoarse.
And then a woman calls:
'Auctioneer! that poetic organ
is unsaleable. You'll have to
give it away - to me, of course,
for it's the heart of my son,
my blood and no bargain.'
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Nexhat Hakiu


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Zemra në Akant fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Nexhat Hakiu traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Align paragraphs
(equirhythmic, rhyming)

We Have Questioned John McGwire

We have questioned John McGwire:
Why's your neck stuck in a wire?
But good Johnny's saying nothing,
Just his boots are swaying, scuffing.
 
© St.Sol @ LT: all rights reserved.

Hoț

[Chorus]
Numește-mă hoț
A fost un jaf
Am plecat cu inima ei
Am făcut-o praf
Necerându-mi scuze scuze
 
[Verse 1]
Am trăit în întuneric
Umbre în apartamentul meu, fără inimă
Luând dragoste doar pentru a o împrăștia pe pergament
Următoarea pagină și am ieșit din nou
Am trăit în viața de noapte
Buzele te-au lovit ca într-o îcăierare, degerate
Reci ca gheața, adică te taie ca un cuțit ascuțit
Următoarea pagină și am ieșit din nou
 
[Pre-Chorus]
Piele pe pielea mea, ce păcat minunat
Îți iau respirația dar tu ceri mai mult
Vârful degetului meu îți trasează figura
Am spus noapte bună și am ieșit pe ușă
 
[Chorus]
Numește-mă hoț
A fost un jaf
Am plecat cu inima ei
Am făcut-o praf
Necerându-mi scuze
Doar numește-mă hoț
Ea era deasupra mea
Apoi am plecat cu inima ei
Distrusă și cicatrizată
Necerându-mi scuze
 
[Verse 2]
Putem fi atât de goi
Ca și cutia mea toracică, ecourile urmează
Mă urmează ca și temerile pe care le înghit
Și se îneacă în toate greșelile mele
Tot ce știu e că pielea ta a sângerat
Ca și cerneala care a picurat din stiloul meu
Patul meu va fi udat într-un roșu trandafiriu stacojiu
Și înecat în toate greșelile mele
 
[Pre-Chorus]
Piele pe pielea mea, ce păcat minunat
Îți iau respirația dar tu ceri mai mult
Vârful degetului meu îți trasează figura
Am spus noapte bună și am ieșit pe ușă
 
[Chorus]
Numește-mă hoț
A fost un jaf
Am plecat cu inima ei
Am făcut-o praf
Necerându-mi scuze
Doar numește-mă hoț
Ea era deasupra mea
Apoi am plecat cu inima ei
Distrusă și cicatrizată
Necerându-mi scuze
 
[Bridge]
Fată, mai bine închide-mă
Pentru că nu am fost niciodată destul de bun
Deci mai bine închide-mă, închide-mă
Fată, mai bine închide-mă
Pentru că nu am fost niciodată destul de bun
Deci mai bine închide-mă, închide-mă
 
[Pre-Chorus]
Vârful degetului meu îți trasează figura
Am spus noapte bună și am ieșit pe ușă
 
[Chorus]
Numește-mă hoț
A fost un jaf
Am plecat cu inima ei
Am făcut-o praf
Necerându-mi scuze
Doar numește-mă hoț
Ea era deasupra mea
Apoi am plecat cu inima ei
Distrusă și cicatrizată
Necerându-mi scuze
 
[Outro]
Fată, mai bine închide-mă
Pentru că nu am fost niciodată destul de bun
Deci mai bine închide-mă, închide-mă
Fată, mai bine închide-mă
Pentru că nu am fost niciodată destul de bun
Deci mai bine închide-mă, închide-mă
 
Align paragraphs

Summer

My heart wants a summer with you
summer, we're going to live a crazy summer
I'm going to get burnt by your kisses
I want to stay here forever
My heart wants a summer with you
summer, we're going to live a crazy summer
what we feel is unique
so powerful so magical
 
I see you dancing for some time now
I take some courage and now I'm coming close
You're what I want and you know it
you're driving me c-r-a-z-y
you know how to play with everyone , you bewitch them
the night begins on your body
you steal the impressions
you're driving me c-r-a-z-y
 
Eoeo tell me your name and
eoeo listen to your heart yeah
eoeo you want what I want too ohohoh
 
My heart wants a summer with you
summer, we're going to live a crazy summer
I'm going to get burnt by your kisses
I want to stay here forever
My heart wants a summer with you
summer, we're going to live a crazy summer
what we feel is unique
so powerful so magical
summer
 
This night I'm not going to back off
I have to get high with you now
(I have to) give you my summer
(I have to) live it up
 
Eoeo tell me your name and
eoeo listen to your heart yeah
eoeo you want what I want too ohohoh
 
My heart wants a summer with you
summer, we're going to live a crazy summer
I'm going to get burnt by your kisses
I want to stay here forever
My heart wants a summer with you
summer, we're going to live a crazy summer
what we feel is unique
so powerful so magical
 
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.

Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.
Align paragraphs

Ameneh

The heart is sad because of the unkindness,
Inside my heart, sorrow is hiding,
The abode of the heart is collapsed for you,
Why the way of the world is like this,
 
Ameneh*, your eyes are my cup of wine,
Ameneh, your frown is my pain and agony,
My life has been set on fire because of you,
Your love has not left my heart,
 
Ameneh, my heart beats for you,
Ameneh, do not be huffed, because my heart will be broken,
My life has been set on fire because of you,
Your love has not left my heart,
 
The heart is charmed by your secret,
Because of its need for you,
Your coquetry has stolen my senses,
Heigh to your coquetry,
 
Ameneh, your name is my trouble and disaster,
Ameneh, without you, the heart is the trouble of my life,
My life has been set on fire because of you,
Your love has not left my heart.
 
Heigh!*
Thank you do much!*