Căutare versuri

Nexhat Hakiu - Zemra në Akant versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Nexhat Hakiu - Zemra në Akant pe Amazon
Nexhat Hakiu - Zemra në Akant ceas pe YouTube
Nexhat Hakiu - Zemra në Akant asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

Auction of a Heart

'...and the next lot is a heart: who wants a heart ?
You girls there - do you want this heart ?
A joker pulled it
from the poet's breast! How
did he manage to hold it
above the waves in his
rudderless boat, with its ripped sail,
and damaged prow ?'
 
The auctioneer is calling,
the heart still in his hand:
'You girls there, offer me something for this heart!
This rare heart - only one like it
in all this land -
indeed in the whole world...
This priceless poet's heart, saved
from the storm, from the broken-apart
wreck on the rocks,
this heart itself like a wave ?'
 
The auctioneer keeps going,
for a girl has caught his eye:
'That girl over there -
are you bidding ?
A poet's heart
that surges like the sea -
Girl, have pity,
take this heart, this life,
this poetic longing !'
 
Still the auctioneer is shouting,
'Is nobody going to make an offer for this heart ?
It's a poet's heart
that surged like the sea
like the wave that rushes with wave
and it beats like the waves,
when they pound on the shore.
It leaves shells and foam behind.
Take the heart, take the life,
it's the poet's desire!'
But the auctioneer is getting nowhere -
Who wants a heart ?
 
Girls laugh and
put their fingers to their lips
while the heart, unstillable,
silently containing the treasures of the sea,
beats and throbs,
 
Beats and sobs.
Now the auctioneer is hoarse.
And then a woman calls:
'Auctioneer! that poetic organ
is unsaleable. You'll have to
give it away - to me, of course,
for it's the heart of my son,
my blood and no bargain.'
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Nexhat Hakiu


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Zemra në Akant fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Nexhat Hakiu traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Unmanageable girl

Like a goodbye, a red manicure
Waves A-HA from a window A-HA
Suddenly went out from this room
Love's A-HA whereabouts​ wow wow wow
 
You sin for being a unmanageable single girl
Killing time, falling in love with a single girl
That capricious toes
 
B・A・D
Y・O・U
 
Unmanageable NEUROSE
Unmanageable NEUROSE
I couldn't sleep until morning
 
Like a 'sorry' from the gap of the door
Beg for A-HA kiss A-HA
I just came back from a tired play
A love's A-HA sign wow wow wow
 
You're an awful woman for being unmanageable
A selfish woman depending on the mood
Just being graceful for an advantage
 
S・H・Y
E・Y・E
 
Unmanageable NEUROSE
Unmanageable NEUROSE
I couldn't sleep until morning
 
You (sin) for being a unmanageable single girl
Killing time, falling in love with a single girl
You're (bad) for being a unmanageable single girl
Depending on the mood, selfish single girl
 
B・A・D
Y・O・U
 
I don't care
It doesn't matter
You're like a drug
 
Words can't be spared
Heart is forgiving
You're like a drug
 
Align paragraphs

You will regret

I've learned that you are not having fun without me
I know but i feel calm,my heart
You didn't want, you couldn't and our love is gone
You didn't care about anything, but you are always making mistakes
 
You are asking for my lips to a strange mouth
You're getting drunk and you're fooling yourself
You drink, you go out late night and you haven't seen anything
It will come the time that you will be hurt
 
You will regret, i know that very well
You will regeet but it will be too late
I have locked my heart
And i have given the keys to somebody else
 
I've learned that you are asking about me everywhere
You want me now that it is over
You didn't want, you couldn't and our love is gone
You didn't care about anything, but you are always making mistakes
 
Align paragraphs

The sun and the moon move over the forest

The sun and the moon move over the forest,
A lad goes to a girl every evening.
Not really to a girl, just to her house —
He knocks on the window so that her mother doesn’t hear.
Not really to a girl, just to her house —
He knocks on the window so that her mother doesn’t hear.
 
She opened the door, oh, sighing heavily,
She closed the door weeping, crying.
Don’t cry, girl, you was the cause of this,
If you had been smarter, you wouldn’t open.
Don’t cry, girl, you was the cause of this,
You shouldn’t have let a young lad in for a night
 
The sun and the moon move over the forest,
A lad goes to a girl every evening.
Not really to a girl, just to her house —
He knocks on the window so that her mother doesn’t hear.
Not really to a girl, just to her house —
He knocks on the window so that her mother doesn’t hear.
 
Don’t cry, girl, you was the cause of this,
If you had been smarter, you wouldn’t open.
Don’t cry, girl, you was the cause of this,
You shouldn’t have let a young lad in for a night
 

Neliniştit

O îmbrățișa, cu un zâmbet
Când deschise ușa
Un vânt rece suflă, îi pune liniştea în inimă
 
Tu ai luat încrederea,
tu esti fantoma care bantuie prin inima ei
Trecutul și prezentul sunt unul în capul ei,
tu esti fantoma care bantuie prin inima ei
 
Ia mâna când mă plimb
Toată viața pe care ți-am dat-o
Ia mâna când mă plimb
Toată iubirea pe care ți-am dat-o
 
Tu ai luat încrederea,
tu esti fantoma care bantuie prin inima ei
Ia mâna când mă plimb
Toată viața pe care ți-am dat-o
Ia mâna când mă plimb
Toată iubirea pe care ți-am dat-o
 
Ege Kökenli