Căutare versuri

Nasheeds - Jusuf kaj sijan versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Nasheeds - Jusuf kaj sijan pe Amazon
Nasheeds - Jusuf kaj sijan ceas pe YouTube
Nasheeds - Jusuf kaj sijan asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

Yusuf where are you

All that Waqt1
He was making Dua2
And from Allah3
Asking for Yusuf4
2x
 
CHORUS
Yusuf, Yusuf, where are you?
Yaqub5 cries, and speaks:
Yusuf, where are you?
2x
 
Yusuf was thrown,
By a brother, in a well,
Who brought his shirt
Covered in blood
2x
 
CHORUS 2x
 
Many sleepless nights
Yaqub has spent crying
From all of his cries
He lost his sight
2x
 
CHORUS 2x
 
Allah doesn't allow
The sorrow to the Rasul6,
After all the many years,
He had seen Yusuf again 2x
 
CHORUS 4x
 
  • 1. 'Waqt' [arab. وقت] = 'time'. ()
  • 2. 'Dua' [arab. دعاء] = prayer/invocation/supplication/plea. ()
  • 3. 'Allah' [arab. الله] = 'the God'. ()
  • 4. 'Yusuf' [arab. يوسف‎] = Joseph. ()
  • 5. 'Yaqub' [arab. يعقوب‎] = Jacob - also known as 'Israil' [arab. إسرآءیل] = Israel. ()
  • 6. 'Rasul' [arab. رسول] = 'Messenger' [of God (s.w.t.)]. ()

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Nasheeds


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Jusuf kaj sijan fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Nasheeds traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Eternal love

Versions: #2
You are the sadness of my eyes
Silently crying because of your love
I look myself in the mirror and, in my face I see
The time I have suffered because of your goodbye
 
I force my mind to forget you
Because I am always thinking about the past
I rather prefer to be asleep than awake
For the pain of your absence
 
How I wish, oh
You lived
Your little eyes would have never closed
And I could still look into them
 
Eternal and unforgettable love
Sooner or later I will be with you
Loving each other
 
I have suffered so much because of your absence
That since then, and until today, I am not happy
And though my conscience is clear
I know I could do more for you
 
Dark solitude I am living
The same solitude of your grave
You are the love, of which I have got
The saddest memory of Acapulco
 
How I wish, oh
You lived
Your little eyes would have never closed
And I could still look into them
 
Eternal and unforgettable love
Sooner or later I will be with you
Loving each other
Loving each other
 

Hundreds of reasons

Confusion in my head, you've been here for so long.
Don't wanna clean up after the guests, so many things broken here.
Explain yourself directly, don't walk along the shards.
The sullen drama has become annoying, how many seasons left?
 
How many times have I offered you cognac for two.
To feel the clouds alive, but you were afraid of getting wet with me.
The shadow of your appearance in my iPhone's photo album.
I make a copy of my heart, but how do I take out the stains from the old one?
 
You find hundreds of reasons to not reply to my calls.
But all the same, you're waiting for the former me.
We throw the keys out the window, locking our feelings up.
You were too slow to believe.
 
Sometimes I read your diary, where you wrote about me and them.
I think the deal about love is this: just consider it, and it'll cheer you up.
If I'm not online, then it means I'm currently flying away from Earth.
The delete key swallowed 'I'm sorry for all the days' - all in one click.
 
The liters of water in our relationship is diluted by 5-year-old whisky (0.5L)
The air, shaken by words, is filtered through a Winston
We don't need these hickies on our necks anyway, but we still can't let go of each other
It's a shame to lose what life has given us, plus it's only one of a kind.
 
Align paragraphs

Something Nice for My Soul

It's hard with the news here
So sometimes I take the car
And drive north of the city
Before another war starts
And my knees tremble for a moment
It's hard for me to digest what I'm hearing
More of the same chorus
Israel Syria Lebanon
 
I need to cut myself off it was a fascinating debate
Everything sounds like a bomb siren to me
I have to turn off noises and commotion
We need a song to lessen the deep sadness
 
Put on some Erik* for me just to calm down
Let me put my head down a minute
Put on some Zohar* for a second just
Something nice for my soul
Put on some Meir*, a shot of hope
One nice chorus with a beat, a tune
Let me put my head down a minute...
 
It's hard, it's hard my day
There's that financial issue
And we're all industrious but between us
We work, work but they're fooling us**
So we wait for luck in lines
And promise more dreams to the children
Everyone's talking about a house and a yard
Breaking savings and there's not even enough for an apartment
 
I need to cut myself off it was a fascinating debate
Everything sounds like a bomb siren to me
I have to turn off noises and commotion
Only music will lessen the deep sadness
 
Put on some Erik* for me just to calm down...
 
And it's hard, it's hard, that's right. but there's no other option
The quiet is missing but the country is wonderful
So you try to find some small lit-up corner
Maybe your head is running away but your soul stays
And my days are passing between all the headlines
Money money love peace and wars
And nobody manages to make us forget the troubles
We are simple people with big problems
 
Align paragraphs

The Streets are Tales

The streets are tales
One turn has love in it
And in another there's demons
Listen here, sweetie, let me make you laugh
 
We used to live on this street long ago
Every day it grows narrower than it used to be
Now that we have grown too old for it
it became like a mother's womb where we have no place
 
We went to school on this street
Whatever remains in this street remains
And whatever didn't remain is forgotten
The garbage men swept it with a broom
Now it's time for a moment of sadness
I also forgot..
 
This street starts with gardens
and ends with a dead-end
I've had a love story in it
that I told no one of
 
It was not reciprocated
and still I was so happy
But the guards of the streets
put an end to the story
 
I saw you walking on this street
You were wearing a skirt and a pink blouse
You had a pretty ponytail
Why did we walk in the same direction?
The street is brimming with people and crowded
but we must persevere
 
The streets are tales
One turn has love in it
And in another there's demons
And laugh, sweetie, when I tell you this..
 
Let me know if you have any questions about my translation. Good luck.
Vel