Căutare versuri

Les Misérables (OST) - Une poupée dans la vitrine versuri traducere în engleză

Limba: 
Les Misérables (OST) - Une poupée dans la vitrine pe Amazon
Les Misérables (OST) - Une poupée dans la vitrine ceas pe YouTube
Les Misérables (OST) - Une poupée dans la vitrine asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

A Doll In The Window

Childhood Cosette:
She's a doll in the window
Who watches me and who is bored.
I think that she's looking for a mum,
And I want her to be my daughter.
 
In a house full of toys,
Where little girls of my age,
Sew their dolls dresses,
And never do housework.
 
I would dress her with lace,
She would have skirts of silk.
I want my daughter to be the most beautiful,
And that she be proud,
That she be very proud of me.
 
She's a doll in the window;
I look at her and she calls me.
If only I knew how to write...
I would ask Father Christmas for her.
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Les Misérables (OST)


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Une poupée dans la vitrine fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Les Misérables (OST) traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

În ultima vreme

În ultima vreme ai lipsit (x3)
În ultima vreme m-am trezit singur,
În ultima vreme ai lipsit,
Nu pot crede asta,
Acum că ai plecat.
 
Nu-ți amintești
Tot timpul pe care l-am avut,
Toată iubirea pe care am simțit-o?
 
Gândind la atingerea ta,
imi e dor atât de mult
și n-o pot uita.
 
Cum ai putut să-mi faci asta,
spunându-mi că e sfârșitul?
Ti-ai lăsat urmele și
mi-ai sfâșiat inima în bucăți,
lăsându-mă în durere,
simtind tot mai mult golul,
ducându-mă la nebunie,
nu, nu ești aceeași.
 
În ultima vreme ai lipsit,
În ultima vreme m-am trezit singur,
În ultima vreme ai lipsit,
Nu pot crede asta,
Acum că ai plecat. (x2)
 
Acum pare că
Totul e negru și alb,
Iubirea adevărată s-a sfârșit.
Gândind la atingerea ta,
imi e dor atât de mult
și n-o pot uita.
 
Cum ai putut să-mi faci asta,
spunându-mi că e sfârșitul?
Ti-ai lăsat urmele și
mi-ai sfâșiat inima în bucăți,
lăsându-mă în durere,
simtind tot mai mult golul,
ducându-mă la nebunie,
nu, nu ești aceeași.
 
În ultima vreme ai lipsit,
În ultima vreme m-am trezit singur,
În ultima vreme ai lipsit,
Nu pot crede asta,
Acum că ai plecat. (x2)
 
Align paragraphs

Then and Now

Then, not that I didn't want to
Recieve your affection
In your heart
 
Then, I was still too young
To value a woman's heart
As my wishful thinking
 
Days turn into weeks
Weeks turn into months
Months turn into years
You show your heart
 
Now I've realized it
You're more than the others
In everything
 
Days turn into weeks
Weeks turn into months
Months turn into years
You show your heart
 
Now I've realized it
You're more than the others
In everything
 
Align paragraphs

Emerald-anka

It was not time before
The world has returned to the heart
I went the barley road
 
Backwards Hopelessness
Hopelessness Sleeping sleeper
Doctors in the acute
I am alone in the streets
 
Emerald-anka a black crow
The call does not come to itself.