Căutare versuri

Leo Masliah - Final feliz versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Leo Masliah - Final feliz pe Amazon
Leo Masliah - Final feliz ceas pe YouTube
Leo Masliah - Final feliz asculta pe Soundcloud

Happy ending

This is a story with a happy ending
it's the story of my country
all begins when democracy
was no longer funny for reasons that you will find
detailed in some specialized manual
in not stopping of saying some things.
 
This is a story with a happy ending
I don't know why you laugh
it's true that when democracy
was interrupted, the police kidnapped people and tortured
by mutual agreement with the army they tortured
and kill, among other things.
 
But this is a story with a happy ending
is not that I add varnish
because democracy returned after
and then the army and the police understood that it was wrong
all that they were doing and they said that from now on
they wouldn't do those things.
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Leo Masliah


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Final feliz fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Leo Masliah traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

All summer

But what's with all these people
It's full of birds
Chirp-chirp-chirping love
 
Outside, you say it's an oven
But this beat is cool
Taken out of the freezer
 
It's refreshing
Mama, how much I missed
Throwing myself into the Black Sea
Like a fighting fish
 
I still think of a time
Of all sorts of schemes
Like how to catch mermaids with a guitar
All summer
 
I dance all summer
I dance all summer
 
And all I want
Is to stay next to you
All summer
 
The whole country dances
 
What do we have here
It's a worldwide problem
When you put your hand on me
I feel global warming
 
You suffer from overheating
I think that you need a sensor
Of cooling
 
I like when you say no
Look, we'll do it the way you say it
I'll make for you with my hand
An igloo on the beach
 
I still think of a time
Of all sorts of schemes
Like how to catch mermaids with a guitar
All summer
 
I dance all summer
I dance all summer
 
And all I want
Is to stay next to you
All summer
 
The whole country dances
 
It's summer here
Just like I promised you
And all I want
Is to stay next to you
 
It's paradise
Just like I promised you
And all I want
Is to stay next to you
All summer
 
The whole country dances
The whole country dances
 
And all I want
Is to stay next to you
All summer
 
The whole country dances
All summer
 
If I have made a mistake, please, tell me! Thank you!
Dacă am făcut o greșeală, te rog, spune-mi! Mulțumesc!

Departe

Pe cei care se plâng, deși au stomacul plin,
Pe cei care au devenit plictisiti în căutare plăcerii,
Pe cei ce varsă lacrimi false în public, ține-i departe de mine, departe!
Departe, ține-i departe de mine, departe!
 
Pe cei ofensați de remarci prietenești,
Pe cei care ingheață la propriile lor suspiciuni,
Pe cei ce par prieteni propiilor lor dușmani, ține-i departe de mine, departe!
Departe, ține-i departe de mine, departe!
 
Pe cei ce vorbesc despre faptele lor bune,
Pe cei ce găsesc pretext pentru vinile lor,
Pe cei ce par prieteni propiilor lor dușmani, ține-i departe de mine, departe!
Departe, ține-i departe de mine, departe!
 
Pe cei ce păcălesc prin duplicitatea lor,
Pe cei ce concurează cu păcatele lor,
Pe cei ce-și resping propria reflecție / oglindire, ține-i departe de mine, departe!
Departe, ține-i departe de mine, departe!
 
Align paragraphs

The King Who Arose Early

The king who arose early
to the queen's quarters went.
The queen's hair was loose
as she gazed at her beauty.
 
The king in playful mood
squeezed the queen's hand.
Stay, stay, Anderlino,
you my first love.
Two sons by the king I have,
your two make four.
 
The king's sons eat separately,
and yours at my side,
The king's sons shoot arrows
and yours golden darts,
The king's sons wear silk,
yours pearls and brocade.
The king's son ride on mules,
yours ride on horses,
 
As she turned her face to him,
the king she saw there.
Forgive me, forgive me,
Sire I must have been dreaming.
 
Early tomorrow as soon as day breaks,
you and your first love
a red rope will wear.
 

Sufletu-ti tin alaturi de mine !

sufletu-ti tin alaturi de mine (Il port in a
mea inima ) Niciodat' nu-s far' de el (orisiunde
eu merg tu urmezi , draga mea . Si fiece infaptuire
ce proprie imi e , voia-ti este , a mea iubire )
Far de frica
a destinului (caci tu esti al meu destin , ,mreasma nea) nu vreu
niciun cuvant ( caci frumusetea-ti e imbietoare , proprie-mi)
si semnifici tu , orisice un clar de luna mereu a insemnat
si fiece un soare are sa cante esti tu
 
iata cel mai adanc secret, ce nimeni nu cunoaste
(aici e radacina radacinii , si mugurul mugurului
si cerul cururilor , unui copac numit viata , ce creste
mai inalt decat sufletul poate-a nspera ori mintea poate-a ascunde
si asta-i minunea ce stelele desparte
 
sufletu-ti port alaturi! (Il port in a mea inima )