Căutare versuri

KISS&CRY - Domino Game (도미노 게임) versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
KISS&CRY - Domino Game (도미노 게임) pe Amazon
KISS&CRY - Domino Game (도미노 게임) ceas pe YouTube
KISS&CRY - Domino Game (도미노 게임) asculta pe Soundcloud

Domino Game

I want to stop now, I want to stop crying
My body is tired and my heart is tired too
The words I love you, that lie
I won’t believe it, I won’t listen
Hey do domino game
eh eh eh eh do domino game
Hey do domino game
eh eh eh eh do domino game
 
No matter how much I think about it,
there’s no answer to this question
I can’t solve it no matter how hard I try,
our sign keeps missing each other
 
One by one, they fall down,
the caramel-like memories
Tik Tak Tok Tik Tak Tok,
faster and faster
 
Your heart is two-faced,
always confusing me
You’re like this and like that, love me? Hate me?
I decided not to fall for your sweet lies anymore
I will go away
 
I want to stop now, I want to stop
I’m the only one who hurts this game that you made
Stop pretending you’re sad, you jerk
You will be punished,
it’s over now, this domino game
 
Hey do domino game
eh eh eh eh do domino game
 
You wake me up by calling me,
saying miss you
But when I miss you,
you give an excuse saying you’re busy
 
It has all fallen apart,
the lovely pieces of imagination
Once more, once more,
I wanted to believe in you
 
Your heart is two-faced,
always confusing me
You’re like this and like that, love me? Hate me?
I decided not to fall for your sweet lies anymore
I will go away
 
I want to stop now, I want to stop
I’m the only one who hurts this game that you made
Stop pretending you’re sad, you jerk
You will be punished,
it’s over now, this domino game
 
Domino game
 
I might start hating you,
several times a day
But without knowing, I call out to you,
my heart looks for you
Though it hurts like crazy,
I won’t ever go back to you
 
I want to stop now, I want to stop crying
My body is tired and my heart is tired too
The words I love you, that lie
I won’t believe it, I will erase you
 
I want to stop now, I want to stop crying
My body is tired and my heart is tired too
The words I love you, that lie
I won’t believe it, I will erase you
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: KISS&CRY


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Domino Game (도미노 게임) fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. KISS&CRY traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Trecator

Sunt un trecator
Cineva sa mi tina respiratia
Sunt un trecator
Cineva sa mi tina respiratia
Vreau sa fiu cunoscut de tine
Vreau sa fiu cunoscut de tine
 
Chiar daca sunt slab
Si lasat la pamant
Voi aluneca prin muzica
Fantoma ta e apropiata de mine
Sunt inauntru' si afara
Tu esti sub
 
Am 2 fețe
Una e incetosata iar cealalta nu
Am 2 fețe
Una e incețoșată, iar cealalta nu
Am nevoie de ajutorul tau sa-l scot afara
Am nevoie de ajutorul tau sa-l scot afara
 
Nu ma lasa
Nu ma lasa
Nu ma lasa
Nu ma lasa sa plec
Nu ma lasa
Nu ma lasa
Oh, da
 

Open mom, open

Get up, my sweet mother
and run to open the door for me
to squeeze in your arms
the child you'd written off
 
Open mom, open up
it's not a stranger knocking
It's your son knocking, my mom
the one who took the wrong road
 
I made you bitter, I hurt you
and you aged for me
but let all those things
be forgotten
 
Open mom, open up
it's not a stranger knocking
It's your son knocking, my mom
the one who took the wrong road
 
A neighboring door opens up
and someone shouts to me:
'Don't knock at that house
nobody lives there!'
 

I Love You

Versions: #3
.
No, please don't cry for me
Or you will end up
Making me cry
Here, give me your hand
Try it, my love
I want to see you laugh
 
Please hold me tighter
Come right next to me
I love you, I love you, I love you
And I can't seem
To get you out of my head
 
You just fell asleep
And I hugh you and feel
That you're breathing
I dream, with that smile of yours
And I slowly kiss you
In your cheeks
 
I need to see you
Wherever you are
I love you, I love you, I love you
And I can't seem
To get you out of my head
I only live and breathe
Just for you
 
I love you
I love you
I love you
I love you
 
Please hold me tighter
Come right next to me
Let me tell you just once more
That I love you
I love you, I love you (Let me tell you just once that I love you, I love you, I love you)
I love you (Let me tell you just once that I love you, I love you, I love you)
 
I love you
I love you
I love you
 
Align paragraphs

You Can’t Make Revolutions Out Of Songs

On a night of big stars
that fills your heart in looking at it,
one day someone will come
to ask us whether it’s normal,
this calm
before the storm.
 
In a house with dark window panes,
that you can barely see outside,
one day a boy will knock,
with a bunch of flowers in his hands,
to remind us
that the Beatles still exist.
 
We’ll greet that day, a day
coming right for us.
 
In the forgotten womb
of a woman in a lightly-colored dress,
one day a son will be born,
convinced that he’s a messenger,
and this time
we will believe him for real.
 
Inside the metropolitan greyness
of a dark-skinned city,
the primordial rhythm of black Africa
will start beating again,
and we’ll dance with earth
once more.
 
We’ll greet that day, a day
coming right for us.
Let’s hope it will be soon,
and while we’re waiting,
we take comfort in singing.
 
In a garden with neon lights,
outside the bunker of a general,
one day a madman will pass by
and will convince us to play
Indians
without hurting each other.
 
Beneath the forgotten ash
of the great bonfire of our life,
a spark gone berserk
is hiding somewhere,
ready to explode
and to change our life.
 
Mum, prepare my new robes,
’cause, just like on our first day at school,
when the bell rings,
we will line up
to admire that new world
that is whistling like a train already;
I’ll be ready
on the control tower
 
to admire that day that
has been passing by here for a while now.
But, from all our waiting by singing about it,
we’re losing it
more and more with each day passing.
 
  • 1. The title may refer to the song {The embittered} by Francesco Guccini: ‟però non ho mai detto che a canzoni / si fan rivoluzioni, / si possa far poesia” {but I never said that out of songs / you can make revolutions / you can make poetry}.
You can use my translations however you like.
“Share your knowledge. It is a way to achieve immortality.” ― Dalai Lama XIV