Căutare versuri

Kiara (Italy) - Èla, Èlamu Kondà versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Align paragraphs

Come, come close to me

Girl, you are from the mountain
and I am a boy from the seaside.
Now that you’ve grown up,
I want to marry you.
 
Come, come close to me
because I feel lonely (x2)
 
The river comes from the mountain
and goes down to the seaside.
All the fish that are thirsty
come to drink fresh water.
 
Come, come close to me
because I feel lonely (x2)
 
When the month of May comes
the whole world appears green,
and even the birds sing
because the weather is fair.
 
Come, come close to me
because I feel lonely (x2)
 
When my life becomes old1
I always pray to the Lord.
I don’t want to eat or drink,
I only want to sleep with you.
 
Come, come close to me
because I feel lonely (x2)
 
  • 1. When I grow old.
Kiara (Italy) - Èla, Èlamu Kondà pe Amazon
Kiara (Italy) - Èla, Èlamu Kondà ceas pe YouTube
Kiara (Italy) - Èla, Èlamu Kondà asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Kiara (Italy)


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Èla, Èlamu Kondà fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Kiara (Italy) traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Island

Baby, let's go.
The phone is in airplane mode
Where are you with me
Maybe there is uninhabited island
Come come on ma
Come on ma girl
If you can not wait
Do not worry
I'm afraid you're afraid.
Ill make that go bang
(Band bang)
 
I'm just a parabola on the horizon for you
If you are next to me there is treasure island
I will rescue you from the gray building prison.
You can just relax on the blue sky.
 
Let's leave Island
Floating island
With that wave over there
Come and come to me in my arms
More and more to me and to me
Point dot point near me
With that sun over there
Come in and get me hot
 
Leave island
Our island
Ah ah ah ayay
 
Below that palm tree
Cool champagne Ill be your Island
From the hot summer sun
Your sunshine smile
Like a cocktail shake it
Mix and wave on the couch
 
Shimmy shimmy ya
Driving your sleek yeah
Love handle skrrr skrrr ill make that go
B-b-bang bang
 
I'm just a parabola on the horizon for you
If you are next to me there is treasure island
I will rescue you from the gray building prison.
You can just relax on the blue sky.
 
Let's leave Island
Floating island
With that wave over there
Come and come to me in my arms
More and more to me and to me
Point dot point near me
With that sun over there
Come in and get me hot
 
Leave island
Our island
Ah ah ah ayay
 
Below that palm tree
Cool champagne Ill be your Island
 
This is nobody knows knows
Island of our own two
It will be dark in a while.
Come on, let's fire it.
 
This is nobody knows knows
Island of our own two
I do not need to notice.
Let the fire burn
 
Wuhohoho Island
Wuhohoho Island
Our Island
Wuhohoho Island
Wuhohoho Island
With that sun over there
Come in and get me hot
 

Oare Îți Pasă Dacă Stau

Oare îți pasă dacă stau?
Am să mă contopesc cu aerul
Oh, nicicând nu m-am simțit atât de singură
 
Oare îți pasă dacă stau?
Sunt apărătoarea nopților tale
Preschimbându-ți necazul în aur
 
Mi-ai plăti împrumuturile?
Că nu voi ajunge la oase vechi
Îmi poți citi semnele de fum?
 
Ascultă universul, tu oi găsi un răspuns
Iubirea este aici și pretutindeni, nu fi speriat
 
Ascultă universul, tu oi găsi un răspuns
Iubirea este aici și pretutindeni, nu fi speriat
 
Oare îți pasă dacă stau?
Chipul tău mă bântuie
O să găsesc răspunsurile în visele mele
 
Încă sunt agățată de tine
Liniștea ta este ca și o cale cețoasă a morții
Cine știe unde va sufla vântul?
 
Ascultă universul, tu oi găsi un răspuns
Iubirea este aici și pretutindeni, nu fi speriat
 
Ascultă universul, tu oi găsi un răspuns
Iubirea este aici și pretutindeni, nu fi speriat
 
Sunt doar un om pierdut în văzduh
Strigând, sperând să aud ceva îndărăt, ceva îndărăt
 
Sunt doar un om pierdut în văzduh
Strigând, sperând să aud ceva îndărăt, ceva îndărăt
 
Ascultă universul, tu oi găsi un răspuns
Iubirea este aici și pretutindeni, nu fi speriat
 
Ascultă universul, tu oi găsi un răspuns
Iubirea este aici și pretutindeni, nu fi speriat
 
Ascultă universul, tu oi găsi un răspuns
Iubirea este aici și pretutindeni, nu fi speriat, nu fi speriat
 
Align paragraphs

A New Page

I love you, oh
My lovely little doll
I know you understand
The sorrows inside me.
 
I adore you, oh
My lovely little doll
I know you understand
My sentimental love.
 
My heart became a new page
upon which we wrote our love
Your name became, a sweet haven for my pain
And I know that I will never ever forget you
 
You loved me
I love you
Why are you becoming distant
And leaving me.
 
Come back, come my sweet darling
Come and give me your kisses of love
For without them my heart
Cannot live
 
I love you, oh
My lovely little doll
I know you understand
The sorrows inside me.
 
I adore you, oh
My lovely little doll
I know you understand
My sentimental love.
My sentimental love,
My sentimental love,
My sentimental love.
 

Nu vom uita ziua aceasta

Vom ține minte această zi pentru totdeauna,
N-a fost ca altele,
Pentru că chiar atunci
Privirile noastre s-au întâlnit pentru prima dată.
Sub un curcubeu de primăvară ca un arc
Ne-am întins mâinile unul altuia,
Ziua aceasta așa de violetă
Ne-a dăruit o întâlnire fără despărțire.
 
Un liliac tânăr dintr-o zi senină și însorită
Nu-l vom uita, nu-l vom uita.
În ziua aceasta albastră iubirea ne-a bătut la poartă,
După ce ne-a devenit un cântec și soartă.
În ziua aceasta albastră iubirea ne-a bătut la poartă,
După ce ne-a devenit un cântec și soartă.
 
Trebuie să apărăm ziua aceasta
De o furtună și un nor de tristețe,
Pentru ca bucuria întâlnirilor noastre
Să nu o stricăm cu nimic.
 
Un liliac tânăr dintr-o zi senină și însorită
Nu-l vom uita, nu-l vom uita.
În ziua aceasta albastră iubirea ne-a bătut la poartă,
După ce ne-a devenit un cântec și soartă.
În ziua aceasta albastră iubirea ne-a bătut la poartă,
După ce ne-a devenit un cântec și soartă.
 
© Sosnin Vladimir