Căutare versuri

Joaquin Rodrigo - ADELA versuri traducere în engleză

Limba: 
Joaquin Rodrigo - ADELA pe Amazon
Joaquin Rodrigo - ADELA ceas pe YouTube
Joaquin Rodrigo - ADELA asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

Adela

One beautiful girl
called Adela
the loves of Juan
make her sick
and she knew
that her friend Dolores
entertain him
 
Time was passing
and poor Adela
has become more white
and more sick
and she knew
that becouse of her loves
she´ll die
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Joaquin Rodrigo


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the ADELA fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Joaquin Rodrigo traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Align paragraphs

You Never Saw

You never saw my tears
maybe I'm to blame for hiding them
you didn't listen - didn't listen to my words
maybe I'm to blame for whispering them
but in my eyes,
did you read nothing?
 
You never came to my dreams
maybe I'm to blame for not falling asleep
you didn't cry - you didn't cry that I left
maybe I'm to blame for coming back
but in my eyes,
you read nothing
 

Hit-And-Miss

Tell me if this makes any sense
when I have too much time, I start thinking
where are you and should I come over there
If you have someone else, is she enough for you?
 
Kind of regretting, kind of not
Am I only one staying awake
thinking of what made this right thing to do
Even though this was hit-and-miss
We both know that we wouldn't do it any other way
sometimes we still secretly wish
If we had some other life
someone else by our side
 
Do you ever think of
How is it said
If I had some other life
my someone else would be you
if I had some other life
 
Tell me if this is normal
that I'm thinking everyday who's taking care of you
Who holds you when you go home?
Is he still there when you wake up?
Have you had anyone better?
 
Kind of regretting, kind of not
Am I only one staying awake
thinking of what made this right thing to do
Even though this was hit-and-miss
We both know that we wouldn't do it any other way
sometimes we still secretly wish
If we had some other life
someone else by our side
 
Do you ever think of
How is it said
If I had some other life
my someone else would be you
If I had some other life
my someone else would be you
my someone else would be you
 
Align paragraphs

My country is a bit of heaven

Downstream from Danube
Decebal watches over
Up on the ridge of the mountain
Pintea and his band of merry men
Hold a dagger in the hand
 
Chorus:
My country is a bit of heaven
A bunch of May's flowers
Transylvania and Banat
Dobrogea and the whole Reign
Bassarabia beloved
With Romanians is twinned
A bunch of May's flowers
 
In the deep forests
Stefan and his yeomen guard
Iancu, the King of the 'Moti'
You're the master of the mountains
For us you still live
 
I put 'opinci' on my feet
And the Dacian hat
The language we are speaking
From the Daci we inherit
Language, our precious treasure
 
Mountains are our fortune
The Romanians' power
Meadows, waters and plains
The land of Romanians
This is our great fortune
 
We were born here
Our land is holy
We are gifted from heaven
With a holy place, a holy border
Let's love it up to the end
 
Bulgarian translation

Норвежко дърво (Птичката беше излетяла)

Преди имах момиче
или по-скоро тя имаше мен.
Показа ми стаята си.
Не е ли добре, норвежко дърво?
 
Каза ми да остана и да седна където и да е,
затова се огледах, но забелязах, че няма стол.
 
Седнах на килимче
и чаках, пиейки от виното ѝ.
Разговаряхме до два,
и тя каза: „Време е за сън“
 
Каза ми, че работила сутринта и се засмя.
Аз ѝ казах, че аз не работя и отидох да спя във ваната.
 
И когато се събудих,
бях сам. Птичката беше излетяла.
Така че запалих огън.
Не е ли добре, норвежко дърво?