Căutare versuri

Jacqueline François - Les lavandières du Portugal versuri traducere în engleză

Limba: 
Jacqueline François - Les lavandières du Portugal pe Amazon
Jacqueline François - Les lavandières du Portugal ceas pe YouTube
Jacqueline François - Les lavandières du Portugal asculta pe Soundcloud

Portuguese washerwomen

Have you heard of the washerwomen
You may see in Portugal
Especially by the river
In the city of Setubal?
They don't really work in wash houses
But rather in birdhouses
You should hear and see them
Beat out the rythm of their songs with their beaters
 
      As long as there's laundry to be washed
 
    We shall drink manzanilla 1
 
    As long as there's laundry to be washed
 
    We shall do without men
 
    And hit, and hit and hit with your beater
 
    And hit, and hit, you'll sleep better tonight
 
When a man comes by
Especially if he is young and good-looking
Their straps fall down right away
From their fresh shoulders
But if it's a tramp
Or even some kind of old hidalgo
They play at sending him water
Singing in a scratchy voice
 
      As long as there is laundry to be washed
 
    We shall drink manzanilla 1
 
    As long as there is laundry to be washed
 
    We shall do without men
 
At dawn the washerwomen
Leave with their white linen
You should see their proud figures
Standing out on the twilight sky
With their basket balanced on their head
Like ancient goddesses
You could hear slowly fading away the sound
Of their chorus and their soft steps
 
      As long as there is laundry to be washed
 
    We shall drink manzanilla 1
 
    As long as there is laundry to be washed
 
    We shall do without men
 
    And hit, and hit and hit with your beater
 
    And hit, and hit, you'll sleep better tonight
 
      And hit, and hit and hit with your beater
 
    And hit, and hit, you'll sleep better tonight
 
    And hit, and hit...
 
1 In the present case, a type of sherry
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Jacqueline François


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Les lavandières du Portugal fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Jacqueline François traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Align paragraphs

Devastated Country

In his soul devastated country is living
In his blood a fear is flowing
In his sleep a heel of a boot is stumping
Restless around in his head
In his soul a devastated hope is living
Transformed into revenge and hatred
No joy finds its way in there
Maybe we could help each other out
 
Let your scream become my scream
Make the world larger than mine
Don't let your war become our war
Let our peace become yours
Become yours, become yours
 
An open wound grows in his body
In memory of the shot of a sniper
The anger can't stop itself
It must fight to get out
A bonfire is burning on Nørrebro1
A fugitive crosses his tracks2
I don't wanna wear those shoes3
Come out of the dark sister and brother
 
Let your scream become my scream
Make the world larger than mine
Don't let your war become our war
Let our peace become yours
Become yours, become yours
 
Inside of me a total mess is living
Of doubt and timely dedication
I can't wait for the world to wait
I need to live right now
 
Let your scream become my scream
Make the world larger than mine
Don't let your war become our war
Let our peace become yours
 
Let your scream become my scream
Make the world larger than mine
Don't let your war become our war
Let our peace become yours
Become yours, become yours
 
  • 1. Part of Copenhagen, capital city of Denmark
  • 2. ”En flygning krydser sit spor”/'A Fugitive Crosses His Tracks' is a Norwegean novel from 1933 written by Axel Sandemose. In it the so-called ”Jantelov” is formulated, a ”law” Danes are said to be heavily influenced by
  • 3. Referring to ”Wearing small shoes”, a danish saying that means you're petty and narrow minded
Align paragraphs

Not About You

[Couplet 1]:
The taxi will arrive in a few minutes.
The navigator chose the wrong route.
My city is a sanctuary for singles.
Everyone is only here in passing - who am I here?
Who am I here for?
No people, only roles.
All of us are free without will, soaring to the edge.
Take me.
 
[Chorus]:
I will allow myself to forget about everything today,
And dissolve in the indifferent crowd of the night.
Emotions in the shadows, don't pull me into them.
Suddenly I'll wake up and never come back.
 
[Couplet 2]:
I'm hiding from everyone, but I'm staying in plain sight.
Everything I said - I meant.
Here beauty is unsightly, I will force myself to smile.
What for is my soul glass?
Maybe it's so unusual, but everything's very logical.
Because now, I sing not about you.
 
[Chorus]:
I will allow myself to forget about everything today,
And dissolve in the indifferent crowd of the night.
Emotions in the shadows, don't pull me into them.
Suddenly I'll wake up and never come back.
 
Thanks for reading! I hope my translation helped you!
Feel free to leave a comment if I made any mistakes.

Let me stop

Say no more
I see it written in your eyes
Do you want me out of your dreams?
when the day dawns
you will end
an unfinished story
without saying a word
when there is so much to say
do not leave like this do not leave
Before the end I don't ask nothing more
 
Just give me one more moment.
let me stop the time
to win you over still
and hold you to my life
Just give me one more moment.
let me stop the time
To try to make it even for nothing.
you leave at dawn
 
Say no more
your eyes say everything
Do you want me out of your world?
Just when the sun rises
I know you're leaving.
I just don't understand why
to close the book like this
when there is so much to write
do not go like this do not go
before the end I don't ask for anything else
 
Just give me one more moment.
let me stop the time
to win you over still
and hold you to my life
Just give me one more moment.
let me stop the time
To try to make it even for nothing.
you leave at dawn
Just give me one more moment.
 
Just give me one more moment.
let me stop the time
to win you over still
and hold you to my life
Just give me one more moment.
let me stop the time
To try to make it even for nothing.
you leave at dawn
 
Just give me one more moment.
let me stop the time
to still win you over still
and hold you to my life
Just give me one more moment.
let me stop the time
To try to make it even for nothing.
you leave at dawn
Just give me one more moment.
 
Align paragraphs

Get down you cuckold

Hey, friend
What you are doing, man?
Get down, get down, my brother
 
Get down, you cuckold, get down
Get down, you cuckold, get down
Get down, you horned, what is it?
You gained horn, not wing to fly
 
What is it with this guy there in the fourth floor?
This suspended trying to threw himself?
I heard he was cuckold from his lover
And the bastard runaway with the carter
She lived in the pub’s table
And his friends tried to warn he
 
But, my friend, you can get out from this
Get out of this agony and come to the pub’s table
 
Get down, you cuckold, get down
Get down, you cuckold, get down
Get down, you horned, what is it?
You gained horn, not wing to fly
 
Get down, you cuckold, get down
Get down, you horned, get down
Get down, you cuckold, what is it?
You gained horn, not wing to fly
 
Get down, man, get down
 
What is it with this guy there in the fourth floor?
This suspended trying to threw himself?
I heard he was cuckold from his lover
And the bastard runaway with the carter
She lived in the pub’s table
And his friends tried to warn he
 
But, my friend, you can get out from this
Get out of this agony… Who learned, know, sing with me and come like this, see:
 
Get down, you cuckold, get down
Get down, you cuckold, get down
Get down, you horned, what is it?
You gained horn, not wing to fly
 
Get down, you cuckold, get down
Get down, you horned, get down
Get down, you cuckold, what is it?
You gained horn, not wing to fly
 
Get down, you cuckold, get down
Get down, you horned, get down
Get down, you cuckold, what is it?
You gained horn, not wing to fly
 
Get down, man, let this thing go and come to the pub drink some
Rubbing, rubbing[1]
 
[1] To the audience do with each other.