Căutare versuri

Drossel - A teraz tańcz versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Align paragraphs

And now dance

It was a beautiful and peaceful night
when I saw her in the crowd.
Her beautiful eyes enchanted me
and then I knew what I want.
 
And when she looked at me,
I thought, 'It's the time for the first step
and I'd like your eyes
to look only into my eyes.'
 
And from night until morning,
we'll be dancing, my darling.
 
And now dance, dance, dance,
let the music carry us.
I want to dance with you here.
I want to dance with you and and that's that.
 
'Cause today I already know, I know, I know
that this night won't end.
The girl of my dreams,
I want to dance with you and and that's that.
 
And when this night ended quickly
and the time of separation came,
without saying anything, you didn't say good-bye.
I thought that this is the end.
 
But even a few days didn't pass,
I thought that it's a dream
when I saw her by the sea.
These legs want to dance.
 
And from night until morning,
we'll be dancing, my darling.
 
'Cause today I already know, I know, I know
that this night won't end.
The girl of my dreams,
I want to dance with you and and that's that.
 
'Cause today I already know, I know, I know
that this night won't end.
The girl of my dreams,
I want to dance with you and and that's that.
 
And now dance, dance, dance, my darling,
Let the world spin
when you're dancing and I'm dancing.
 
'Cause today I already know, I know, I know
that this night won't end.
The girl of my dreams,
I want to dance with you and and that's that.
 
And now dance...
 
Drossel - A teraz tańcz pe Amazon
Drossel - A teraz tańcz ceas pe YouTube
Drossel - A teraz tańcz asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Drossel


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the A teraz tańcz fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Drossel traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Niciodată Iarăși

Poartă-mă în jos, fă-mă să fiu părăsit
Arată-mi ceea ce a rămas, arată-mi ceea ce a rămas
Supărare frumoasă care frânge obișnuința
Arată-mi ceea ce a rămas, arată-mi ceea ce a rămas
 
Ia culoarea de pe ochii tăi
Sângerez pentru tine, sângerez pentru tine
Adu-i la viață pe frânții
O să trecem, o să trecem
 
Gol și desăvârșit, sfărâmat și fără valoare
Arată-mi ceea ce a rămas, arată-mi ceea ce a rămas
Tragându-mă mai departe, uit să-mi amintesc
Arată-mi ceea ce a rămas, arată-mi ceea ce a rămas
 
Ia culoarea de pe ochii tăi
Sângerez pentru tine, sângerez pentru tine
Adu-i la viață pe frânții
O să trecem, o să trecem
 
Niciodată iarăși, nicodată iarăși
Timpul nu-mi va lua viața mie
Niciodată iarăși, nicodată iarăși
Timpul nu-mi va lua viața mie
 
Și după ce această lume este de neatinsă
Treaz și tăcut, estompat și silnic
Disperat, mă lupt să cad în mijloc
Niciodată nu cedez, în afara tăciunilor
Deci să cruți un loc înlăuntru pentru mine
 
Ia culoarea de pe ochii tăi
Sângerez pentru tine, sângerez pentru tine
Adu-i la viață pe frânții
O să trecem, o să trecem
 
Niciodată iarăși, nicodată iarăși
Timpul nu-mi va lua viața mie
Niciodată iarăși, nicodată iarăși
Timpul nu-mi va lua viața mie
 

City

The town of sleepless nights
Flooded by murmuring light
She paints the way
Playing with a dressed up heart
 
Worthlessness
Conceal it like a flower
Until the daybreak
Say we're together
 
Keep bubbling up
The aimless flood
A wonderful underworld
I'll say goodbye
 
Dress in your worthlessness
Until the daybreak
Say we're together
 
That constant routine- time to stop it!
Let's return home together.
 

Jur

Sunt singur de ani, plin de regrete, soarta mi-e asta!
Am condamnat totul la furie.
Jur, ca să nu-mi pot lua cuvântul înapoi,
M-am stins in chinuri în tuneluri de întristare.
 
Sa-mi ardă / să-mi fie pedepsită limba în iad,
Jur, ca să nu-mi pot lua cuvântul înapoi,
Să mi te ia și să mă împuște,
Căi cu iubire pentru tine și gloanțe pentru mine.
 
Iadurile se răscoală în inima mea,
Sunt epuizat, epuizat, epuizat deja,
Nu mi-ai dus dorul? Nu am nici un drept?
Sună-mă te rog, întreabă-mă ceva, pentru numele Domnului!
 
Să mi te ia și să mă împuște,
Căi cu iubire pentru tine și gloanțe pentru mine.
Sunt singur de ani, plin de regrete, soarta mi-e asta!
Am condamnat totul la furie.
 
Jur, ca să nu-mi pot lua cuvântul înapoi,
M-am stins in chinuri în tuneluri de întristare.
Sa-mi ardă / să-mi fie pedepsită limba în iad,
Jur, ca să nu-mi pot lua cuvântul înapoi!
 
Să mi te ia și să mă împuște,
Căi cu iubire pentru tine și gloanțe pentru mine.
Să mi te ia și să mă împuște,
Căi cu iubire pentru tine și gloanțe pentru mine.
 
Iadurile se răscoală în inima mea,
Sunt epuizat, epuizat, epuizat deja,
Nu mi-ai dus dorul? Nu am nici un drept?
Sună-mă te rog, întreabă-mă ceva, pentru numele Domnului!
 
Să mi te ia și să mă împuște,
Căi cu iubire pentru tine și gloanțe pentru mine.
Să mi te ia și să mă împuște,
Căi cu iubire pentru tine și gloanțe pentru mine.