Căutare versuri

Christian Hymns & Songs - Es kommt ein Schiff geladen versuri traducere în engleză

Limba: 
Christian Hymns & Songs - Es kommt ein Schiff geladen pe Amazon
Christian Hymns & Songs - Es kommt ein Schiff geladen ceas pe YouTube
Christian Hymns & Songs - Es kommt ein Schiff geladen asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

A Ship Is Coming Laden

A ship is coming laden
And rich indeed her hoard
The Son of God the Father
And His eternal Word
 
The ship sails soft, her burden
Of price all measure past
Her mainsail, it is charity
The Holy Ghost her mast
 
The ship has dropped her anchor
Is safely come to land
Th' eternal Word in likeness
Of man on earth doth stand
 
In Bethlehem of Judah
A child to us is born
Sing praises ever unto Him
Who saves a world forlorn
 
Whoever would embrace Him
With joy and holy kiss
Must share with Him the Passion
Through which he comes to bliss
 
Be with Him in His dying
His resurrection know
Eternal life inherit
That he comes to bestow
 
(O Mother of God, Mary
Belauded you must be
Jesus became our brother
Your sweet child, heavenly)1
 
  • 1. Verse 7 is exclusive to Catholic hymnals

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Christian Hymns & Songs


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Es kommt ein Schiff geladen fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Christian Hymns & Songs traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Align paragraphs

Tis Lovely Brothers Lovely!

Versions: #2
As though black channels, as though black channels
The cossacks rode - forty thousand horses,
And the shore was covered, and the shore was covered
With hundreds of cleaved and gunshot men.
 
Tis lovely brothers lovely, lovely brothers to live,
For our commander, it's not fitting to grieve.
Tis lovely brothers lovely, lovely brothers to live,
For our commander, it's not fitting to grieve.
 
And the first bullet, and the first bullet,
And the first bullet, brothers, it wounded the horse.
But the second bullet, and the second bullet,
But the second bullet in the heart, it wounded me.
 
Tis lovely brothers lovely, lovely brothers to live,
For our commander, it's not fitting to grieve.
Tis lovely brothers lovely, lovely brothers to live,
For our commander, it's not fitting to grieve.
 
And the wife will weep, will marry another,
As for my comrade, he will forget about me,
Just a wretched fence and a broad plain,
A miserable old mother and a dun horse.
 
Tis lovely brothers lovely, lovely brothers to live,
For our commander, it's not fitting to grieve.
Tis lovely brothers lovely, lovely brothers to live,
For our commander, it's not fitting to grieve.
 
My curls are blonde, my eyes are light
The grasses, weeds and wormwood are overgrown.
My bones are white, my heart, brave
Vultures and ravens on the steppe will carry away.
 
Tis lovely brothers lovely, lovely brothers to live,
For our commander, it's not fitting to grieve.
Tis lovely brothers lovely, lovely brothers to live,
For our commander, it's not fitting to grieve.
 
Tis lovely brothers lovely, lovely brothers to live,
For our commander, it's not fitting to grieve.
Tis lovely brothers lovely, lovely brothers to live,
For our commander, it's not fitting to grieve.
Lovely!
 
Align paragraphs

Naasa and Ayyub

Ya Rab ..Ya Rab
How fortune you're
If you praise the prophet..
 
Patience is goodness
And only pretty ladies can show patience.
 
And whoever keeps patience
Would be rewarded by forgiveness.
 
And whoever holds on patience
Would find it as a company in the afterlife.
How much Ayyub had suffered
 
From the harshness of his destiny.
And his cousin (Na'ssa) was from
Good family.
 
She had never complained or
Her uncles had known.
She'd never disrespected him
Or disgraced him.
 
She had feared from getting blamed
For she was a nobel wife.
 
O Ayyub!
First year ,we had said it will be forgotten
On the 2nd year, she kept patience on your suffering
 
On 3rd year, O Ayyub!
You had become extremely ill
On 4th year, O Ayyub!
You had become paralysed
 
The flying birds got harmed
From your smelly body ulcers.
 
- No shame! If she left you for that
On 5th year, O Ayyub!
They elevated the bed for you.
 
On 6th year, O Ayyub!
The neighbors abandoned you.
On 7th year, O Ayyub!
You had wished you had never been born.
 
Your parents told her 'O pretty woman, take him away & leave our neighborhood'
She told them 'Don't scold me for stucking with him..It's a shame to give up my own flesh (her husband)'
She told them 'let us spend the night here, and we will leave in the morning'
Naasa carried Ayyub on her shoulders
She sat him in a perfumed cloth
 
She walked for a day..two days...and three days
After she walked for too long
She had found a wooden house
At the mountain top
 
She gatthered dry corn leaves to sleep upon ,after she had slept on silky bedsheets
And on the mountain top
She also found a sweet pure well
 
She left Ayyub at the house
And went to the public market
She begged people for some foods
They threw some pieces of bread
To her like they do with the street dogs
 
She raised her hands with prayer to God
'My lord! Give me the strength to bear this humiliation that You has written to me!'
Women of the town had gossipped her
They said 'Naasa is so pretty, we will not let her to stay here'
She told them 'tell me what do you want me to do that to leave me alone?'
They told her 'Your hair attracts our men's eyes!'
She said 'What should I do, just tell me!'
They said 'Cut that hair off ,and buy your husband food. We don't want baggers here anymore'
She said 'I have kept patience on my sour destiny...what would my hair do to me? Here's my hair, but pay me first'
'My sadness for Ayyub would never be compared with any other reason of sadness.
And my hair isn't dear to me than him' - Na'ssa said.
*****
They told her 'Here's one kilo of gold & another kilo of silver'
She said :' I'd never sell my hair for money ,instead give me a daily meal of bread for me & my ailing husband'
They told her :' it's a deal, Naasa..this is today's 2 pancakes of wheat & 2 breads of barely'
She said :'May Allah bless the one who bought my hair!..O lord! May you give me patience on this!'
They brought the hairdresser of the princesses,
He cut off the hair of the pretty nobel woman
Let's speak a bit about Ayyub
Praise the prophet first
He was asleep on the ulcered back
He slowly applying a soothing gel from a crashed flower.
The superficial wounds slowly got cured.
The flowers & the jasmines were Ayyub potions
The flowers & the jasmines trees covered Ayyub with their shadows
He had become like Indian prince resting on his throne.
Lemme tell you what was Na'ssa doing
She was coming home after visiting the town.
She was rushing towards the wooden house,
She got shocked when she didn't find her ailing husband
She dug the ground & put the dust upon her head of sorrow.
She said 'O wooden house! Where's my beloved husband gone?! Did a wild beast prey him?!'
She left the house to search about the remnants of her husband
On the mountains ,in the hot weather.
She run from right to left
But found nothing but lonely bird on a tree's branch
She said:' O lonely bird! Have you seen an ailing gentle young man?'
'Haven't you seen a man whose flesh been eaten of ulcers & his parents shamefully expelled him!' - Naasa said
While she was like this.
An elder man replied her from amidst the trees,
He said 'O daughter! A man like that must be eaten by beasts & the wild eagles snatched his soft bones'
'O daughter! You've become lonely, come & serve us! Or you may marry to a prince!'
She said:' After my cousin ,men are forbidden for me, Ayyub had well disciplined me like his own little girl.'
'Ayyub had pleased me & made me happy, I'd never replace him by anybody. I lost him in this life but I shall meet with him in the afterlife'- Naasa said to the Jinny man
The old man said:'Okay daughter! Is there any mark you would recogise Ayyub with it?'
'There's a small birth mark on his right cheek!' - Naasa said
The old man disappeared,and a veiled man appeared after him.
He lifted the veil & Naasa saw the small birth mark on his cheek.
'O Ayyub! O my beloved!
You're cured! How would that been happened?!
'O Ayyub! How the close & the far ones had done too much to us!
They scolded me & expelled us!' - Na'ssa said
'Look Ayyub!
What they have done to my long braids!
They forced me to cut off my beautiful hair!' - Naasa said
She told him I obeyed them
To be less desirable,
I was frightened of them may disgrace my honour.
She told him 'O Ayyub! I sold my hair to protect your honour!'
 
Ayyub got emotional & prayed to God, he said 'O lord! May you give her another two long braids'
And do you know what happened next?!
Lemme tell you!
 
Naasa woke up to find her asleep upon her long braids folded under her head.
She told Ayyub 'let's go home! Let's repproach those who shamefully expelled us.'
If you live with good people
You would be good like them.
 
Stuck with the ones who love you
Unconditionaly.
- the singer then repeats the first verse of the song
 

Timpul tau e azi

Gata cu barierele, cruta frontiera
Vino sa te distrezi cu soarele
Lupta pentru visele tale, ca nimic nu te opreste
Striga tare cu vocea ta
 
Zboara si fi liber
Danseaza printre flori
Canta cantecul tau cel mai bun
Scrie frunzele propiei tale povesti si picteaza cu cea mai buna culoare
 
Si vei fi ca o barca pe intinsul marii
Vei simti cea mai pura libertate
 
Haide sa mergem, sa tranzitam
Pentru calea ve ne-a adus in acel loc
Unde se ascunde iluzia
Cea care ilumineaza inima
Cea care proiecteaza cantecul nostru magic
Cea care spune: timpul tau e azi, timpul tau e azi
 
Simte arta in vant
Trezindu-ti sentimente
Deja poti sa visezi, de asemenea sa razi, sa plangi, sa simti ce ai trait
 
Haide sa mergem, sa tranzitam
Pentru calea ve ne-a adus in acel loc
Unde se ascunde iluzia
Cea care ilumineaza inima
Cea care proiecteaza cantecul nostru magic
Cea care spune
 
Haide sa mergem, sa tranzitam
Pentru calea ve ne-a adus in acel loc
Unde se ascunde iluzia
Cea care ilumineaza inima
Cea care proiecteaza cantecul nostru magic
Cea care spune, cea care spune
 
Timpul tau e azi
Timpul tau e azi
Timpul tau e azi
Timpul tau e azi
Timpul tau e azi
 

Invitation to the Ball

Count von Krolock:
Good evening! Don't be afraid of me.
Your guardian angel, on your call, child,
Has appeared. I will be glad to invite you to the ball.
This ball lasts until morning every year,
It shall make all your dreams come true, a hundredfold.
 
If you don't want to leave your odious home,
Won't you regret it later?
Your destination is somewhere else.
 
You will pray for a century, suppressing your flesh with a fast,
But you yourself know that —
Your destination is somewhere else.
 
You've been instilled since childhood: 'Don't sin,
Or you won't go to Heaven.'
But you really knew in the depth of your soul,
That the soul's salvation is a sweet lie, yes.
 
If you trust me without hesitation,
I will make all your dreams come true.
This night will carry us away on its wings,
We will set off on flight.
As soon as the clock strikes,
The midnight ball will betroth us forever.
 
For a long time I waited for you,
For three centuries I searched for you,
I have been given to you by destiny,
So take this priceless gift,
A reprieve from despondency,
An invitation to the ball,
To the ball!