Căutare versuri

Carlo Rustichelli - Canto D'amore versuri traducere în engleză

Limba: 
Carlo Rustichelli - Canto D'amore pe Amazon
Carlo Rustichelli - Canto D'amore ceas pe YouTube
Carlo Rustichelli - Canto D'amore asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

Love song

You have beautiful eyes
and the perfumed mouth
You have hair
( that are ) rings, rings
 
I give you my good
I give you my life
remove from my heart
all this pain
 
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Carlo Rustichelli


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Canto D'amore fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Carlo Rustichelli traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

A Song About Love

Versions: #2
Why don’t I write a song about love
Why don’t I invent a new style?
Lovely melody and lyrics on the stave
For the royalties’ sake – worth my while
 
My song will be heard by a thousand eyes
My picture will be wanted by a thousand hands
My sunshine will say to me – that’s about us
The poetry will be mocked by my friends
 
I will become a brand new Super Star
Lots of money, the toys, fancy car…
You will smile to me happily: “There you are!”
I will hug you and nod: “Good so far…”
 
Should I write a new love song – for the fans?
But a string came off broken on guitar
And we ran out of paper and there’s none the pens
Well then maybe next time,
And now it’s time for bed.
 

Iarna vieţii mele

Cândva, pe vremuri,
Cândva, pe vremuri,
Eram un soldat în războiul tău
Tu erai soldăţelul meu întunecat
 
Trebuia să duc o luptă pentru supravieţuire
Viaţa ta era în mâinile mele
Pentru toată iubirea stranie pe care mi-o ofereai,
Eu ţi-am dăruit toată iubirea mea
 
Aud un basm, un basm
De la iarna vieţii mele
Au fost nişte zile atât de negre şi de reci,
Pe vremea când iubirea mea erai tu
 
Atât de departe şi cu atât de mult timp în urmă
Te-am lăsat undeva în trecut
Nu-mi amintesc cine eşti
Acum eşti istorie
 
Nu mă auzi cum te strig neîncetat?
Nu te voi asculta când vei plânge
Unde eşti acum, băieţelul meu?
Nu mă vei găsi niciodată în noapte
 
De ce m-ai părăsit?
Am găsit o nouă cale să mă salvez
În fiecare noapte, încerc să te găsesc
O parte din tine a rămas în inima mea
 
Aud un basm, un basm
De la iarna vieţii mele
Au fost nişte zile atât de negre şi de reci,
Pe vremea când iubirea mea erai tu
 
Atât de departe şi cu atât de mult timp în urmă
Te-am lăsat undeva în trecut
Nu-mi amintesc cine eşti
Acum eşti istorie
 
Nu-mi amintesc cine eşti
 
Aud un basm, un basm
De la iarna vieţii mele
Au fost nişte zile atât de negre şi de reci,
Pe vremea când iubirea mea erai tu
 
Atât de departe şi cu atât de mult timp în urmă
Te-am lăsat undeva în trecut
Nu-mi amintesc cine eşti
Acum eşti istorie
 

It's Too Late

Fragrances of May, perfume of sulfur
Uncertain dreams where one delves into
So many yellowing pictures
So many words, so many cries
All these silent faces
These hazy calls from the emptiness
Rising in fever so many nights
Where our chimeras came to battle
I smiled, me, the worrying one
Beneath so much hope, innocent
 
Fragrances of Summer, perfume of rage
The eye too bright under the makeup
In the harmful neon lights
Beating heart, bitter mouth
To want so much to mask one's fear
To always be hunting happiness
Upright, stood in the light
Heavy eyelids, light soul
I murmured, me, the glorious one
Beneath so much powerlessness, fearful
 
Fragrances of Autumn, perfume of melancholy
Hidden shadows where these pale silhouettes
Take shape
Incarnations of evil
When just the flame of a silly hope
Dances in their gaze
Weary from being so little understood
Broken from being so unsuccessful
I kept quiet, me, the arrogant one
Beneath so much hatred, unsteady
 
Fragrances of Winter, perfume of mourning
The wind's caress on the leaves
From so many days gone by
From so many withered loves
Another movement to catch
Just the shadow of a memory
Another word, just a smile
A final breath to tell you
But what use is it? It's too late...
A child cries, somewhere
 

Mă duc la culcare

Când privesc de pe perna mea,
Visez că ești aici cu mine;
Deși ești departe,
Știu că îmi vei fi mereu aproape.
 
Mă duc la culcare
Și îmi închipui că ești lângă mine,
Mă duc la culcare
Și îmi închipui că ești lângă mine.
 
Mă uit în jur
Și simt că ești mai aproape de mine decât oricând,
Fiecare lacrimă ce îmi curge pe obraz
Îmi aduce amintiri cu noi doi.
 
Mă duc la culcare
Și îmi închipui că ești lângă mine,
Mă duc la culcare
Și îmi închipui că ești lângă mine.
 
Am greșit, am să plâng,
Am să te iubesc la nesfârșit,
Tu erai totul, doar tu și nimeni altcineva,
Erai menit mie.
 
Când se face dimineață din nou,
Am singurătatea în care m-ai lăsat;
Fiecare zi se scurge încet
Până când timpul se oprește asupra mea.
 
Mă duc la culcare
Și îmi închipui că ești lângă mine,
Mă duc la culcare
Și îmi închipui că ești lângă mine.