Căutare versuri

Aref - سلطان قلبها versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Aref - سلطان قلبها pe Amazon
Aref - سلطان قلبها ceas pe YouTube
Aref - سلطان قلبها asculta pe Soundcloud
Align paragraphs
A A

The Sultan (King) of the Hearts

Versions: #2
'The Sultan (King) of the Hearts!'
(Aref ft. Leila Forouhar)(Soltane Ghalbha)
A part of my heart tells me to, go, to go,
The other part of my heart tells me not to go, not to go,
My heart is not patient, not patient,
What should I do without you,
For the love, o my pretty one, my pretty one,
The world is so small, so small,
Everywhere I go, your memory is with me, your memory is with me,
I won't leave you alone,
You're the sultan (king) of my heart, my heart,
You broke through my heart's gates,
You gave a love promise to my heart,
You joined me,
Now if I'm anywhere but far from you,
I won't give my heart to anyone as a beloved but you,
I'm filled with wishing and demand,
O my beautiful beloved,
A part of my heart tells me to, go, to go,
The other part of my heart tells me not to go, not to go,
My heart is not patient, not patient,
What should I do without you,
For the love, o my pretty one, my pretty one,
The world is so small, so small,
Everywhere I go, your memory is with me, your memory is with me,
I won't leave you alone,
You're the sultan (king) of my heart, my heart,
You broke through my heart's gates,
You gave a love promise to my heart,
You joined me,
Now if I'm anywhere but far from you,
I won't give my heart to anyone as a beloved but you,
I'm filled with wishing and demand,
O my beautiful beloved.
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Aref


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the سلطان قلبها fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Aref traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Goodbye

Tell me, what does 'goodbye' mean?
Is it only sad, something that hurts you?
Believe me, we won't say goodbye
The same way we did the last time I went away from you
 
I will always remember you as a friend
In case we never see each other again
 
We've got our memories
That will never die
Now the time has come
To say 'goodbye'
 
Tell me, what does 'goodbye' mean?
Can it be any good if everything is over?
Believe me, we will say goodbye
In a loving way if we break apart forever
 
I will always remember you as a friend
In case we never see each other again
 
We've got our memories
That will never die
Now the time has come
To say 'goodbye'
 
Goodbye
 
Align paragraphs

Blood From My Veins

A cricket has gone silent in a dark room,
After chirping loudly day after day.
The crescent moon has risen... and fallen!
For a moment everything is covered by a wild gloom...
My heart moans with a mindless shout,
'Where are you, happiness? Call out to me!'
But my voice remains yet ever alone,
The silence of my soul is an endless drought...
 
I am ready to tear apart this night!
I couldn't care less about the hour!
I will turn back time, let it take flight,
Or by my feelings I'll be devoured!!
Let my heart be lit by the dawn
Of a love which appears to be gone,
Which can't be seen even by x-rays:
It flows like the blood... from my veins!!!
 
As if in prison, I'm engulfed in pain,
While by darkness I'm surrounded again!
My teardrops are reflected by the moon,
Which shines among them, alone!!!
 
I am ready to tear apart this night!
I couldn't care less about the hour!
I will turn back time, let it take flight,
Or by my feelings I'll be devoured!!
Let my heart be lit by the dawn
Of a love which appears to be gone,
Which can't be seen even by x-rays:
It flows like the blood... from my veins!!!
 
Thank you for taking the time to read my translation, and I hoped you liked it! In the event that you feel it is good enough to be shared with others, please don't forget to credit me as the author. Thanks again!
Align paragraphs

Inspiră...

Pe cine vei suna când nu poți merge acasă?
Ora 3 dimineața, pe străzi, singur,
Spune-mi cum ai ajuns în locul acesta plin de nimic,
Acum pe cine vei suna când nu poți merge acasă?
 
Inspiră...
 
Pe cine vei suna când nu poți merge acasă?
Ora 3 dimineața, pe străzi, singur...
 
Inspiră...
 
Pe cine vei suna când nu poți merge acasă?
Ora 3 dimineața, pe străzi, singur,
Spune-mi cum ai ajuns în locul acesta plin de nimic,
Acum pe cine vei suna când nu poți merge acasă?
 
Singur...
 
Inspiră...
 
x 4
Nu mai pot continua să mă țin,
să mă țin după umbre...
 
Turkish translation

Saklı

Versions: #2
Sanırım saklanıyorsun
Herkes uykudayken ve yorgunken
Birkaç gözyaşı döküyorsun, ben de döküyorum, ben de döküyorum
Sanırım saklanıyorsun
Bana nedenlerini açıklamak zorunda değilsin
Birkaç gözyaşı döküyorsun, ben de döküyorum, ben de döküyorum
 
'Bu da geçer' de bana
Daha ne kadar kaldırabilirim bilmiyorum
Bu hafta da her gece uyanıktım
Saklamam gereken ne varsa kırıp geçtim
 
Saklanıyorsun, biliyorum
Dokunamadığım bi' parçan var, biliyorum
Beni hayatına dahil etmek zorunda da değilsin
Ama bil ki ben hala yanındayım
Ne zaman bana ihtiyacın olursa olsun hazırım
Ne zaman değişmeye başlamak istersen
 
Denedin de, biliyorum
Ama yoluna hep bi' şeyler çıkıyor
Birkaç gözyaşı döküyorsun, ben de döküyorum, ben de döküyorum
Aramıza giren
Gururundan başkası değil
Ama birkaç adım atarsan, ben de atarım, ben de atarım
 
'Bu da geçer' de bana
Daha ne kadar kaldırabilirim bilmiyorum
Bu hafta da her gece uyanıktım
Saklamam gereken ne varsa kırıp geçirdim
 
Saklanıyorsun, biliyorum
Dokunamadığım bi' parçan var, biliyorum
Beni hayatına dahil etmek zorunda da değilsin
Ama bil ki ben hala yanındayım
Ne zaman bana ihtiyacın olursa olsun hazırım ben
Ne zaman değişmeye başlamak istersen
 
Dışarıdan zayıf görünüyorum, farkındayım
Ellerim tutmak için yapılmamış ki
Ama bi' şans versen bana
Seni çekip kurtarırım
 
'Bu da geçer' de bana
Daha ne kadar kaldırabilirim bilmiyorum
Bu hafta da her gece uyanıktım
Saklamam gereken ne varsa kırıp geçirdim
[x2]
 
Saklanıyorsun, biliyorum
Dokunamadığım bi' parçan var, biliyorum
Beni hayatına dahil etmek zorunda da değilsin
Ama bil ki ben hala yanındayım
Ne zaman bana ihtiyacın olursa hazırım ben
Ne zaman değişmeye başlamak istersen
 
Ben hala buradayım
Ben hala buradayım