Căutare versuri

Aref - کی بهتر از تو versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Aref - کی بهتر از تو pe Amazon
Aref - کی بهتر از تو ceas pe YouTube
Aref - کی بهتر از تو asculta pe Soundcloud
Align paragraphs

Who's better than you

Who's better than you, who's the best,
You're the beautiful moon of the earth,
Be my heart, so that to know,
How charmingly you're attracted to heart,
 
Even your evils were forgivable,
The shy in your eyes were kissable,
All your wits is left with me,
I won't be satisfied with other than you,
 
Be in my place so that to believe
Whether you're crazy of love or me,
Be my pair of eyes so that to see,
What your eyes have done with me,
 
I saw off my loneliness,
Someone might have heard my prayer,
How inaccessible seems your moon-like face from me,
How distant seems your kissing-sought lips from me,
 
Who's better than you, who's the best,
You're the beautiful moon of the earth,
Be my heart, so that to know,
How charmingly you're attracted to heart,
 
Even your evils were forgivable,
The shy in your eyes were kissable,
All your wits is left with me,
I won't be satisfied with other than you,
 
You step into my house,
You fell in love and set on my shoulders,
This is a promise between you and me,
No one is so much in love as you and me,
 
Who's better than you, who's the best,
You're the beautiful moon of the earth,
Be my heart, so that to know,
How charmingly you're attracted to heart,
 
Even your evils were forgivable,
The shy in your eyes were kissable,
All your wits is left with me,
I won't be satisfied with other than you.
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Aref


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the کی بهتر از تو fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Aref traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

I give my life for a kiss

it is too hard
to love you like this
my shyness
has to have an end
 
I need not to
be afraid to talk
not to lose you
will I declare my love
 
I miss you terribly
when you go away
I just feel like
yelling your name
it is almost madness
an obssetion
 
to feel happy
there is only one way
I need to make you
stay in my life for good
close to my eyes
and to my heart
 
I do love you
I need to tell you
every day, every night
I just dream about you
I do love you
it is an endless passion
I give my life for a kiss
I want to have you for me..
 

Marea Pe Care O Port În Mine

O mie de amintiri mă însoțesc
Cînd vreau și fără să vreau,
să nu se gîndească că uit
despre țara mea vreodată.
 
Și este că marea pe care o port în mine,
marea acea din copilăria,
care azi înca mă doare;
cum doare ceea ce vrei
iar nu poți avea.
 
Align paragraphs

Acasă

Frunze crude în pomi au fost lăsate în urmă acasă,
A fost ușor să numeri cu ele zilele de însămânțat,
Apoi, deasupra casei, în fum, frunzele timpurii
Sub care cândva exista un câmp ciopârțit și ars.
Pasul meu sălta fără griji,
Iar amintirea nici măcar nu le știa
După urmele pașilor.
Nepăsătoare, în roata fericită a clipei,
Mintea voia să știe:
E casa mea aici, acum?
 
E aur pe acoperiș,
Cunoscut încă din copilărie,
Arde către noi,
Acolo stă în timpul nopților,
Cel ale cărui întristări sunt curmate
Și în a cărui poală te legeni întreaga vară.
Cred că o să alerg către pajiști
Precum fânul a acoperit pe cea preaiubită
Tu încă te legeni lângă mine o vreme,
Mai departe aud,
Acolo faci ecou vântului,
Incet ridicându-ți capul.
Nopțile nu dansează,
Dacă în iunie gheața iernii trecute încă e așternută.
 
Arborii Vihta de lângă drumul satului au adus un parfum
Pe care niciun bărbat nu-l are.
Apoi veselia stă pe pe marginile apelor,
Fumul vine dinspre culmi, traversând curtea casei.
Pasul meu saltă, păstrez asta în amintirile mele,
Chiar dacă uneori sentimentul se stinge.
Gânduri gri le-ar putea urmări, dar nu vor fi uitate,
Chiar dacă plec mai departe.
 
Totul împrejur e auriu, cunoscut încă din copilărie,
Arde către noi,
Acolo stă în timpul nopților, cel ale cărui întristări sunt curmate
Și în a cărui poală te legeni întreaga vară.
Cred că o să alerg către pajiști, precum fânul a acoperit pe cea preaiubită
Tu încă te legeni lângă mine o vreme...
 
Plutesc în aer aripile în tăcere,
Precum în albastrul (cerului) liniază frunzele.
 
Taie grăunțele, frumusețea lui e o dată slab vizibilă,
Până când tot ce va veni va dispărea.
Acolo stă în timpul nopților, cel ale cărui întristări sunt curmate
Și în a cărui poală te legeni întreaga vară.
Cred că o să alerg către pajiști, precum fânul a acoperit pe cea preaiubită.
Tu încă te legeni lângă mine o vreme,
Mai departe aud, acolo faci ecou vântului,
Incet ridicându-ți capul.
Nopțile nu dansează, dacă în iunie gheața iernii trecute încă e așternută.
 

I say goodbye

Don't leave me (you) girl!
My heart I should go!
Why do you leave me alone?
No more!
I leave you, because everything is over,
The flame has burnt in us for a long time ago!
 
I still can give back that fire
My heart I should go!
The road is long.
I wait one more minute while I arrive to the door
because I feel that your tear fall into my face!
 
I say goodbye!
Come back
But there is one more dance
don't go
Kiss me
Come back
Like you won't see me again!!
 
Come with me to dance
The argentin tango is on
Let your heart be mine again
And it telling a story about
How goes away everything which was nice once
and the wind dance over the ruins of the memory!
 
I still can give back that fire
The argentin tango is on
Stay with me I need you!!!
And an old desire which gone away
once again go through of our fire hot body
To look like more nice which hurtful to miss!
 
I say goodbye....