Căutare versuri

Arcadian - Les sables émouvants versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 

Pulse quickening sands

Lying on warm sand
I was counting the grains1 of your skin
while you swam in murky waters2,
between a shovel and a rake3.
Be it from desire or sunlight,
I felt like I was melting and burning.
We felt so alive back then,
feeling our blood boil and pulse.
 
You know, the pulse quickening sands4,
the more you grow up, the more you sink into them.
Even if time flows
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
Even if the tide is turning5
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
 
I recall the waves and the sea too
dancing in the foam in our glasses,
making us drunk with salty winds.
We huddle together6 all night long.
Listen to our laughter rippling
in the summer sky like waves on clear water7.
We didn't realize we were writing
the most beautiful pages of our story.
 
You know, the pulse quickening sands,
the more you grow up, the more you sink into them.
Even if time flows
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
Even if the tide is turning
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
 
Lying on warm sand
I was counting the grains of your skin
while you swam in murky waters,
between a shovel and a rake.
Be it from desire or sunlight,
I felt like I was melting and burning.
Even the dazzled sun
leaned to kiss you.
 
You know, the pulse quickening sands,
the more you grow up, the more you sink into them.
Even if time flows
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
Even if the tide is turning
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
Even if time flows
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
Even if the tide is turning
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
 
  • 1. luckily the pun works also in English
  • 2. lit. 'between two [layers of] water'
  • 3. 'une pelle' is also a French kiss and 'un râteau' is also a (sentimental) rejection
  • 4. sables mouvants -> quicksand
    émouvant -> moving, stirring
  • 5. French uses 'wind' to express the same idea
  • 6. pun on 'on se ressert' (we refill our glasses)
  • 7. 'ricocher' can be used for ricochetting stones on water, so the verb can evoke rippling laughter and skipping stones
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Arcadian - Les sables émouvants pe Amazon
Arcadian - Les sables émouvants ceas pe YouTube
Arcadian - Les sables émouvants asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Arcadian


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Les sables émouvants fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Arcadian traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Miss Sarajevo

Este un timp pentru a păstra distanța,
Un moment pentru a îndepărta ochii?
Este un timp pentru lăsat capul în jos,
Pentru a merge mai departe în fiecare zi?
 
Există un timp pentru contur de ochi și pentru ruj,
Un timp pentru coafat?
Există timp pentru shopping,
Pentru a găsi rochia potrivită de purtat?
 
Aici vine ea [O ...]
Șefii întorc capetele,
Iat-o că vine
Să-și ia coroana.
 
Este un timp să fugi în adăpost,
Un timp pentru sărut? Și, spune,
Este un timp pentru diferite culori,
Diferite nume pe care ți se pare greu să le spui?
 
Există un timp pentru prima comuniune,
Un timp pentru East 17?
Există un timp ca să vă întoarceți la Mecca?
Există un timp să fii regina frumuseții?
 
Aici vine ea [O ...]
Frumusețea joacă clovnul,
Iat-o că vine:
Suprarealism în coroana ei.
 
[În italiană]
Dici che il fiume
Trova la via al mare
E come il fiume
Giungerai a me
Oltre i confini
E le terre assetate
Dici che come il fiume
Come il fiume…
L’amore giungerà
L’amore…
E non so più pregare
E nell’amore non so più sperare
E quell’amore non so più aspettare 
 
Este un timp pentru a lega panglici,
Un timp pentru pomul de Crăciun?
Există un timp pentru așezarea meselor?
Iar noaptea este înghețată.
 
Align paragraphs

Ring in the Season (Reprise) Slovene

It was long ago
The bell was playing
And was ringing through Arendelle!
This feeling still today keeps moving me!
There announced the celebration!
There announced the celebration!
 

We Made It.

Versions: #2
Could be the wind will shift, run out of breath, that I am wrong.
Could be you get confused, the tide could turn, or everything dry up.
Could be the sea calls out, could be that shadows fall.
Could be clouds block the sun and could be that all the rules change.
 
It’s going to happen to us.
Come raining down upon us in every way.
But you will see, that we’re going to rise above
Dodging the pitfalls
Running so quickly
Outwitting all the fears
 
You’ll see just how you’re going to dance
when I say to you in the end
We made it.
 
Could be that everything’s easy, the days just roll on, it all goes together.
Could be the dreams are matching, the mirror laughs, and it never gets tired.
And could be there comes a time it grows foggy some winter
Could be because you’ll see I’m not always successful.
 
It’s going to happen to us.
Come raining down upon us in every way.
But you will see, that we’re going to rise above
Dodging the pitfalls
Running so quickly
Outwitting all the fears
 
You’ll see just how you’re going to dance
when I say to you in the end
We made it.
 
Because we have got this.
We even avoided the routine
That everything that goes up must come down
but it goes back up again. (x2)
 
And you will see, that we’re going to rise above
Dodging the pitfalls
Running so quickly
Outwitting all the fears
 
You’ll see just how you’re going to dance
when I say to you in the end
We made it.
 

Way to the light

Nothing happened... A hunter's bullet has sung
A bird has flown into the sky where a flock was waiting for it
Nothing happened... Wind has given me wings
I am not afraid of the height, any height...
 
I'll find a way to you, my friends
The night didn't see how I was crying from resentment
The dawn heard how I sang freely
About what was, what will be
 
No, I won't believe! I won't believe for anything
That the shadow of the black cloud will hide my way to the light
No, it can't be, I won't believe for anything
That the shadow of the black cloud will hide my way
 
Nothing happened... A hunter's bullet has sung
A bird has flown into the sky where a flock was waiting for it
Nothing happened... Wind has given me wings
I am not afraid of... I am not afraid of the height!
 
No, I won't believe! I won't believe for anything
That the shadow of the black cloud will hide my way to the light
No, it can't be, I won't believe for anything
That the shadow of the black cloud will hide my way to the light
 
No, I won't believe! I won't believe for anything
That the shadow of the black cloud will hide my way to the light
No, it can't be, I won't believe for anything
That the black shadow will hide my way...