Căutare versuri

Arcadian - Les sables émouvants versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 

Pulse quickening sands

Lying on warm sand
I was counting the grains1 of your skin
while you swam in murky waters2,
between a shovel and a rake3.
Be it from desire or sunlight,
I felt like I was melting and burning.
We felt so alive back then,
feeling our blood boil and pulse.
 
You know, the pulse quickening sands4,
the more you grow up, the more you sink into them.
Even if time flows
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
Even if the tide is turning5
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
 
I recall the waves and the sea too
dancing in the foam in our glasses,
making us drunk with salty winds.
We huddle together6 all night long.
Listen to our laughter rippling
in the summer sky like waves on clear water7.
We didn't realize we were writing
the most beautiful pages of our story.
 
You know, the pulse quickening sands,
the more you grow up, the more you sink into them.
Even if time flows
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
Even if the tide is turning
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
 
Lying on warm sand
I was counting the grains of your skin
while you swam in murky waters,
between a shovel and a rake.
Be it from desire or sunlight,
I felt like I was melting and burning.
Even the dazzled sun
leaned to kiss you.
 
You know, the pulse quickening sands,
the more you grow up, the more you sink into them.
Even if time flows
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
Even if the tide is turning
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
Even if time flows
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
Even if the tide is turning
this month of August never ends.
This month of August, ..., never ends
 
  • 1. luckily the pun works also in English
  • 2. lit. 'between two [layers of] water'
  • 3. 'une pelle' is also a French kiss and 'un râteau' is also a (sentimental) rejection
  • 4. sables mouvants -> quicksand
    émouvant -> moving, stirring
  • 5. French uses 'wind' to express the same idea
  • 6. pun on 'on se ressert' (we refill our glasses)
  • 7. 'ricocher' can be used for ricochetting stones on water, so the verb can evoke rippling laughter and skipping stones
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Arcadian - Les sables émouvants pe Amazon
Arcadian - Les sables émouvants ceas pe YouTube
Arcadian - Les sables émouvants asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Arcadian


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Les sables émouvants fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Arcadian traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Nicio primisune

[Verse 1: Demi Lovato]
Să mă taie cu un cuţit
Şi simt, adânc în oasele mele
Să mă eliberez de un viciu ce îl iubesc încă foarte mult
Ar trebui să ştii
 
[Pre-Chorus: Demi Lovato]
Eu doresc doar să mă scufund în apă, cu tine
Iubire, nu putem vedea fundul apei
Este aşa de uşor să cădem unul pentru celălalt
Eu sper doar să ne prindem unul pe altul
 
[Chorus: Trevor Dahl]
Oh na na, doar fi atentă, na na
Iubirea nu este simplă, na na
Promite-mă nici o primisiune
Oh na na, doar fi atentă, na na
Iubirea nu este simplă, na na
Promite-mi nici o primisiune
 
[Drop: Cheat Codes]
 
[Verse 2: Demi Lovato]
Iubito, mă gândesc la tine
Şi simt asta, adânc în inima mea
Poate nu eram chiar destinaţi să fim ceva
Sau poate suntem? oooh?
 
[Pre-Chorus: Demi Lovato]
Eu doresc doar să mă scufund în apă, cu tine
Iubire, nu putem vedea fundul apei
Este aşa de uşor să cădem unul pentru celălalt
Eu sper doar să ne prindem unul pe altul
 
[Chorus: Trevor Dahl & Demi Lovato]
Oh na na, doar fi atentă, na na
Iubirea nu este simplă, na na
Promite-mă nici o primisiune
Oh na na, doar fi atentă, na na
Iubirea nu este simplă, na na
Promite-mi nici o primisiune
 
[Drop: Cheat Codes]
 
[Bridge: Trevor Dahl & Demi Lovato]
Eu doresc doar să mă scufund în apă, cu tine
Iubire, nu putem vedea fundul apei
Este aşa de uşor să cădem unul pentru celălalt
Eu sper doar să ne prindem unul pe altul
 
[Chorus: Trevor Dahl & Demi Lovato]
Oh na na, doar fi atentă, na na
Iubirea nu este simplă, na na
Promite-mă nici o primisiune (promite-mi)
Oh na na, doar fi atentă, na na
Iubirea nu este simplă, na na
Promite-mi nici o primisiune
 
[Drop: Cheat Codes]
 
[Chorus: Trevor Dahl & Demi Lovato]
Promite-mi nici o primisiune
Nu îmi promite nimic
Promite-mi, mie. mie, mie
Doar fi atentă
Promiite-mi nici o promisiune
 

Apa pe sub pod (Vesterbro bea)

Mergi, niciodată nu te opri
Vesterbro bea
Vânează-ți visele
Fugi, impul se scurge
Vesterbro bea
În apă pe sub pod
 
Ziua în refugiu și noaptea după pradă
Valuri de dorință și valuri de tristețe
El pune la pământ monștrii dar se distruge pe sine
Ea te lasă înauntru în timp ce șopteste la reveder
În timp ce șoptește
 
Mergi, niciodată nu te opri
Vesterbro bea
Vânează-ți visele
Fugi, impul se scurge
Vesterbro bea
În apă pe sub pod
 
Fân lângă troc și lebede în cântec
Dimineți reci precum gheța, pasarea phoenix în flăcări
Rușine pe cei care ucid timpul
Dansăm pe cioburi de sticlă și cântăm la revdere
Și cântăm la revedere
În timp ce cântăm
 
Mergi, niciodată nu te opri
Vesterbro bea
Vânează-ți visele
Fugi, impul se scurge
Vesterbro bea
În apă pe sub pod
Mergi, niciodată nu te opri
Vesterbro bea
Vânează-ți visele
Fugi, impul se scurge
Vesterbro bea
În apă pe sub pod
 
Arabic translation

العاصفة

هذا هو الهدوء الذي يسبق العاصفة
مهلاً، كيف كنت سأبدأ هذا؟
لقد نسيت
نعم
أسلوبي الارتجالي سيكون
قاسياً للغاية وشديد اللهجة
هل أخاطب به 'ترامب'؟
لا، على الأرجح
ولكن هذا كل ما لدي حتى
أطرح أغنية محكمة القوافي
لدي خطة قوية والآن يجب أن أنفذها
'مثل مروحيات 'الأباتشي
'عندما تطلق صواريخ 'توماهوك
سأدخل المسجد في شهر رمضان
وأقوم بالدعاء في كل مرة
تلقي 'ميلاني' فيها خطاباً
لقد تماديت. سأتوقف، ولكن يجدر بنا
أن نُطري 'أوباما' لأن من يوجد في
البيت الأبيض' الآن هو شخص'
انتحاري، والذي على الأرجح
سيتسبب في إبادة نووية وبينما
تندلع المآسي وهو ينتظر أن تهدأ الأمور
سيقلع على الأرجح بطائرته ويحلق
في الأرجاء حتى تتوقف عمليات القصف
لقد احتدمت الأمور وأصبحت
الأحوال السياسية في تفاقم
عندما يتعلق الأمر يا
ترامب' بالاكتراث فأنت'
بخيل مثلي تماماً. ولكن عندما يتعلق الأمر
بامتلاك الشجاعة لمواجهتي
فأنت تلجأ للاختباء
فالعدم هو أفضل تشبيه لرجولتك
العنصرية هي الشيء الوحيد الذي يميزه
فهذه الطريقة يحصل على نشوته، ويصبح
'مثل صخر في فرقة 'الرائعين الأربعة
.وبشرته برتقالية اللون
نعم، سُمرة تثير الاشمئزاز
لهذا السبب يريدنا أن نتفرق. لأنه
لا يستطيع تحمل حقيقة أننا لسنا
خائفين منه. ولكن تباً
لمراعاة مشاعر الأخرين،
فقد جئت لأقول رأيي بكل صراحة
لهذا السبب يستمر في الصراخ قائلاً
طهروا الحكومة من عديمي الوطنية'. فهو'
عالق في مأزق ولا يستطيع تبرير موقفه
الأمر كما لو أننا نأخذ خطوة إلى الأمام
ثم أخرى إلى الخلف
ولكن هذا هو أسلوبه في الإلهاء
بالإضافة إلى أنه يجد استجابة
جماهيرية هائلة عندما
'يهاجم 'دوري كرة القدم
فنصب اهتمامنا على ذاك الأمر
'بدلاً من مناقشة الشأن 'البورتوريكي
أو قوانين مراقبة الأسلحة
'لصالح ولاية 'نيفادا
وسط كل تلك الفواجع المؤلمة ينتابه شعور
بالملل ويفضل أن يثير الجلبة
على 'تويتر' بمعاونة مؤيديه
يقول أنه يريد تقليل الضرائب
المفروضة علينا، ولكن من إذاً سيدفع
تكاليف رحلاته الباهظة ذهاباً
وإياباً مع عائلته إلى منتجعات
الجولف خاصته وقصوره؟
إنه نفس الهراء الذي جعله
'يشوه سمعة 'هيلاري
ويفتري عليها كذباً، ثم يفعل أضعاف ذلك
'من دعمه لـ 'بانون
.'الذي يؤيد منظمة 'كو كلوكس كلان
وصولاً إلى مسيرات المتطرفين
ضد الجنود ذوي البشرة السمراء
الذين رجعوا من 'العراق' وما زال
'يُقال لهم أن يعودوا إلى 'أفريقيا
فليذهب للجحيم أبوه العنصري
العجوز الذي أصبح جداً وما زال يتجاهل
عواملنا التاريخية التي
أصبحت في حالة يُرثى لها
والآن، إذا كنت رياضياً من ذوي البشرة
السمراء، فأنت فتى مدلل لمحاولة استخدامك
برنامجك الانتخابي أو مكانتك في التعبير
عن هؤلاء ممن ليس لديهم تلك الرفاهية
فمن وجهة نظره، أنتم - أيها الحمقى - تقللون
من شأن الجنود الذين قاتلوا من أجلنا
ما لم تكن من أسرى الحرب الذين تلقوا تعذيباً
وضرباً مبرحاً؛ فهم عديمو القيمة بالنسبة له
لأنه لا يحب أن يقع أبطال الحرب في الأسر
!هذا الكلام ليس تقليلاً من شأن الجيش
'تباً لهذا! هذه تحية لـ 'كولن
!أظهروا له الاحترام
واستمروا في إظهار تعاضدكم بهذا
الشكل مثل رأس 'ترامب' الصلعاء
سوف يتخلص من جميع المهاجرين
سوف يبني الجدار ليتخطى طوله هذا الارتفاع
حسناً، إذا كان سيقيم هذا الجدار
فأرجو أن يكون متيناً كفاية
لأنني سأستخدم جميع ألاعيبه
الدنيئة، مثلما يفعل في السياسة
لأنني سأستخدم نفس عقليته وتفكيره
العقيم حتى ترى الناس حقيقته
وأيّ من معجبيني ومؤيديه في نفس الوقت
سأضع حداً فاصلاً
فأنت في صفي أو ضدي
إذا كنت مشتت التفكير ولا تستطيع
أن تقرر أي الفريقين ستساند
سأقرر نيابة عنك بهذا الشكل
!تباً لك
بقية الشعب الأمريكي فليصمد ويواجه
نحن نحب جيشنا ونحب بلدنا
'ولكننا نكره 'ترامب
 
Align paragraphs

Remote Control Revolution

In two minutes I’m going to get up from my armchair
and I’m going to start a revolution.
I have two suitcases of demands,
some tricks in my hat
and rancor up to my neck.
In two minutes I’m going to get up from my armchair,
and you’re going to hear some great verdicts!
In two minutes, right, but only
if outside the weather holds.
 
In two minutes I’m going to get up because
sometimes you’ve really got to.
I have pretensions of greatness
and a receding hairline
due to grief.
In two minutes I’m going to get up from my armchair,
I’m going to do things in style.
In two minutes, right, but only
if there’s nothing to watch on TV.
 
Warning: couch revolution.
Everybody on the offensive with their remote control in their hand.
’Cause I don’t feel like going out,
so right now I’ll settle for
a small couch revolution.
 
In two minutes I’m going to get up from my armchair
and I’ll stand up for myself.
I’ve given it a lot of thought,
and I consider it to be right,
especially my opinion.
In two minutes, I swear to you I’m going to get up
and I’m going to eradicate all that I despise.
In two minutes, right, but only
if I don’t have to get up early tomorrow.
 
Warning: couch revolution.
Everybody on the offensive with their remote control in their hand.
’Cause I don’t feel like going out,
so right now I’ll settle for
a small couch revolution.
 
And sometimes I think that I
could have been different too;
but days are full,
life is slipping away,
and I’ll make do
with small couch revolutions.
And everybody on the offensive with their remote control in their hand, in their hand, in their hand.
And I don’t feel like going out,
so right now I’ll settle for
a small revolution, (revolution!)
a small revolution, (revolution!)
a small couch revolution. (revolution!)
 
  • 1. The title plays on telecomando {remote control} and commando {commando, task force}.
    The song is about people who would like to act, would like to make a revolution, but are too lazy to do so, and instead prefer to sit on their couch in front of the TV.
You can use my translations however you like.
“Share your knowledge. It is a way to achieve immortality.” ― Dalai Lama XIV