Căutare versuri

Andrés Cepeda - Déjame ir versuri traducere în engleză

Limba: 
Andrés Cepeda - Déjame ir pe Amazon
Andrés Cepeda - Déjame ir ceas pe YouTube
Andrés Cepeda - Déjame ir asculta pe Soundcloud
English
A A

Bırak Beni Gideyim

Versions: #1
(kıta 1 :Andrés Cepeda)
Bakışımı çaldığında ve iznin olmadığında,
Anladım ki güneş kapatılmaz bir parmakla
Öpücüklerini küçümsedim, büyün beni etkisi altına aldı
Ateşle çok oynamaktan kalbim alev aldı
 
(kıta 2:Morat)
Ve planlarımızda her zaman senaryoyu takip etmek olsa da
Bir öpücük geliyor yine ve doğaçlama yapmayı seçiyor
Senin kırık kalp atışlarını ve yavaş danslarını suçlayacağım
Tepki vermede beceriksiz oluşumuzda
 
(ön-nakarat)
Bana kalsa seni kalmaya zorlardım
Ama bugün rüzgar senin lehine esiyor
Ve seni yakalamak bir ömüre mal olacaksa onu daha da beter etme
 
(nakarat: Andrés Cepeda, Morat)
Bırak beni gideyim
Gözlerine benden nefesimi çalmalarını yasakla
Dudaklarını uzak kalmaya zorla
Bırak beni gideyim
Ellerine hakim ol kapımı çalmamak için
Ki o açık, ellerin içeri girmezlerse daha iyi olacak
Eğer beni bırakmazsan kalbim dayanamayacak
Bırak beni gideyim
 
(kıta 3)
Ve beni sevmen için bir sürü yazılı planım olsa da
Biliyorum ki aşkın iki kişilik bir oyun olduğu doğru
Çünkü bu kuralları yıkmadan senin arkadaşın olma durumu
Bugün dürüst olmak istiyorum ki asla işe yaramadı
 
(ön-nakarat)
Bana kalsa seni kalmaya zorlardım
Ama bugün rüzgar senin lehine esiyor
Ve seni yakalamak bir ömüre mal olacaksa onu daha da beter etme
 
(nakarat: Andrés Cepeda)
Bırak beni gideyim
Gözlerine benden nefesimi çalmalarını yasakla
Dudaklarını uzak kalmaya zorla
Bırak beni gideyim
Ellerine hakim ol kapımı çalmamak için
Ki o açık, ellerin içeri girmezlerse daha iyi olacak
Eğer beni bırakmazsan kalbim dayanamayacak
Bırak beni gideyim
 
(köprü)
Bildiğin her şeyi unut
Seni özlememi bekleme
Benden özür dilemek için bir saniye bile gelmeni istemiyorum
Bildiğin her şeyi unut
Seni özlememi bekleme
Ve o senin şarkınsa da tüm harfleri sil
 
(çıkış)
Burada kal
Gözlerine nefesimi çalmaları için söz ver
(Oh oh oh oh oh oh oh oh)
Dudaklarını bir daha asla uzak olmamaya zorla
Burada kal
Ellerini kapımı çalmak için kullan
(Oh oh oh oh oh oh oh oh)
Ki o kapı açık, ellerin içeri girince daha iyi olacak
 
Ve sonunda tüm cevaplar bende olmasa da
Kalbim dayanamayacak eğer bırakırsan
Burada kal
 

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Andrés Cepeda


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Déjame ir fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Andrés Cepeda traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Align paragraphs

The Night We Let Go

My love,
My love,
My love,
My love,
It was the sweetest night of our night and we let go
for each other,
The night we let each other
Because we are Hossein the depositor of our hearts
For years, lost
Because we are Hinaa farewell farewell to us
For years, lost
Peace, be upon you
I handed over to you and gave you a gift
It was as if I was not between your hands
It was as if I were sitting between your hands
And you, with your tenderness, have fallen for me
I felt my love I was lost without you
For a few seconds I would not hold your hands
Madit Adia hugged Adik
And tears returned Obeida
I will be back, from your feast day
You are the one who sees me in my eyes
Reactive
Peace, be upon you
I handed over to you and condemned you and scolded me
As if it is not between your hands, as if it were not enough
Between your hands
And you, with your tenderness, have fallen for me
I love you, Omri
A word from you you heard it
I forgot all my words
And with tears I returned to Obeida
Tani Eidak
You are the one who sees me in my eyes
Reactive
Peace, be upon you
Mine,
As if I were sitting between your hands as if I were not
Between your hands
And you in your tenderness to me
 

Iubeste-mă. așa cum mă iubești

Tu esti lumina, tu esti noaptea
Tu esti culoarea sangelui meu
Tu esti antidotul , tu esti durerea
Tu esti singurul lucru pe care vreau sá-l ating
Niciodatá nu am stiut ca acesata ar putea insemna atat de mult,
atat de mult.
 
Tu esti temerea /teama- frica /, nu-mi pasa
Pentru ca n-am fost niciodata atat de mare /sus /
Urmeazá- má in intuneric
Lasa-ma sa te duc, printre stelele noastre
Sá poti vedea lumea care te-a adus la viata, la viata.
 
Deci, iubeste-má asa cum o faci, imi place cum má iubesti
Imi place cum má iubesti, imi place cum má iubesti
Atinge-ma asa cum o faci, imi pace cum má atingi
Ce mai astepti?
 
Sá zburám, sá decolám
La marginea paradisului
Pielea ta la fiecare cm e ca Sfantul Graal, trebuie sá o gásesc
Numai tu poti pune inima mea pe foc, pe foc
Da, iti permit sá setezi /dictezi/ ritmul
Pentru ca nu pot sá gandesc corect
Capul meu este in nori, jur imprejur, eu nu pot vedea clar
Ce mai astepti?
 
2x
Deci, iubeste-má asa cum o faci, imi place cum má iubesti
Imi place cum má iubesti, imi place cum má iubesti
Atinge-ma asa cum o faci, imi pace cum má atingi
Ce mai astepti?
 
Align paragraphs
A A

Let Him Go

You're beautiful
And you know the effect you have on me
You're the one who never asks
If she can,
Because I already know
 
When you come in
The souls go ablaze
Abandoning themselves to the dream
And you
Enjoy your show
 
You collect lonely hearts
And they're never enough for you.
Tireless,
You always want more,
You barely touch them and leave
 
Please, now stop
He's yours if you want
Don't take the heart, come on,
Only because you can
He doesn't talk about anything but you
And he dreams, I feel useless, oh let him go, oh, let him go,
Please, no, oh, let him go
 
Green and blue eyes
The Hollywood charm
And by whispering 'I love you'
You know you'll win.
You never show
What you really are,
You take whatever you want, just another heart to play
 
You collect lonely hearts
And they're never enough for you.
Tireless,
You always want more,
You barely touch them and leave
 
Please, now stop
He's yours if you want
Don't take the heart, come on,
Only because you can
He doesn't talk about anything but you
And he dreams, I feel useless,
Oh, let him go, oh, let him go,
Please, no, oh, let him go
Oh, let him go, oh, let him go,
Please, no, oh, let him go
 
Creative Commons License
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want as long as you publish it with a visible link to this page. Otherwise check the source.

Everything is Topsy Turvy* Part 1

All of you, come here!
Ignore all your jobs,
Ignore all the rules.
 
All of you, come here!
Take your kids with you,
No prayers or schools,
For today is the Feast of Fools!
 
We didn't have this kind of celebration in a long time,
The craziness rules, everything is unintelligible,
Everyone's a king, everyone's a clown,
All of Paris is here today...
 
Once a year the demon here gets released,
Everything's allowed and no one suffers,
You can mock the priests,
Because it's the Feast of Fools!
 
Everything is topsy turvy!
'Goy wine' will be spilled here!
Everything is topsy turvy!
Every clown is a king today!
 
A wreath of thorns is a crown of rulers,
That's how it is on the Feast of Fools!
 
Everything is topsy turvy!
Beat the drums and the cymbals!
Everything is topsy turvy!
We'll lend a hand to every thief!
 
From the ends of the land they all come,
Robbers, criminals,
Along with the salvation army,
All here to celebrate the Feast of Fools!
 
All of you, come here!
Hurry up 'cause now's the time
For love and romance.
 
All of you, come here!
Because on this stage will dance
A very pretty girl,
Her name is Esmeralda...
Dance!
 
And now, ladies and gentleman,
Le pièce de résistance!
 
Here it is, the moment you've been waiting for,
And soon enough you'll listen to its story,
Your whole body will sore from laughter,
When we crown the King of Fools!
Y'all remember the last King?
 
Oh, so everybody make a frightening face,
And you'll have a chance and a future,
For the ugliest one will be the King of Fools!
Why?
 
Everything is topsy turvy!
And everyone is welcome here!
Everything is topsy turvy!
And you might be crowned King!
 
Distortions are actually an advantage,
They can help you become royal!