Căutare versuri

Andrés Cabas - Mi Bombón versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 

My Lollipop

You're leaving the same way you arrived, honey 1
What a convenient hour it is for you to cry now
Cry over this, cry this pain
Pains come and go, but love doesn't
 
You come over my life, honey
What a pretty way for you to arrive 2
You'll get to see your mouth grow
As will grow the lies that you give me
 
And if there's something that you really gave me
Gave me hits in a head 3 that is already tired
Tired of this world, tired of the sun
Let go of my reins, I'm getting out of here
 
And now my phone doesn't go ring-ring
And my heart doesn't go bum-bum
And my steps don't have pace-pace
You're no longer my honey (x2)
 
You're no longer my honey, honey (x2)
 
You come over my life, honey
What a convenient way for you to arrive
You'll get to see your mouth grow
As will grow the lies that you give me
 
And if there's something that you really gave me
Gave me hits in a head that is already tired
Tired of this world, tired of the sun
Let go of my reins, I'm getting out of here
 
And now my phone doesn't go ring-ring
And my heart doesn't go bum-bum
And my steps don't have pace-pace
You're no longer my honey (x2)
 
You're no longer my honey (x6)
 
No, no, no, no, no, no
You're no longer my honey (3x)
 
Tracata chanchan.
 
  • 1. Bombón literally means a Lollipop, but it's frequently used to refer to a pretty woman.
  • 2. Sarcasm
  • 3. This works as a pun in spanish. 'Dar en la cabeza', literally 'Give (Someone) in the head' means 'to Smash or hit (Someone) in the head' which in turn is a Colombian idiom for tricking or fooling someone
Andrés Cabas - Mi Bombón pe Amazon
Andrés Cabas - Mi Bombón ceas pe YouTube
Andrés Cabas - Mi Bombón asculta pe Soundcloud

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Andrés Cabas


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Mi Bombón fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Andrés Cabas traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Inselata

Stiu ca nu e dreapta aceasta rana
ca mi-ai facut-o in suflet
tu stii cata incredere am avut in tine
si inca mai mult, cat te-am iubit
 
Poate Dumnezeu a facut femeia
pentru ca barbatul mereu sa uite
si tu nu esti exceptia
deja cui ii mai pasa, deja totul e la fel
 
Dar mai mult decat durererea de a ma simti inselata
ma sperie ideeade singuratate
la sosirea noptii si in zori
voi muri gandindu-ma cu cine vei fi
 
Cu cine te vei juca sarutandu-te in suflet
si aprinzand focuri
sub paturi
mai mult decat tristetea care a intrat in casa mea
ma sperie ideea de a nu te mai vedea
 
Poate Dumnezeu a facut femeia
pentru a suporta ranile
ca barbatul le face fara sa gandeasca
ca o femeie i-a dat viata
 
Dar mai mult decat durererea de a ma simti inselata...
 
Cu cine te vei juca sarutandu-te in suflet...
 
Dar mai mult decat durererea de a ma simti inselata...
 
Cu cine te vei juca sarutandu-te in suflet...
ma sperie ideea de a nu te mai vedea.
 

Amalia Dances That Dance

Amalia found the bread that the wise Toltecs left
for men of goodwill. With it, she feeds the blessed
likeness that waits for me beyond;namely, right now,
when she begins to dance.
 
Out there where the whirlwind
meets eternity
Out there where the whirlwind
meets eternity
 
Amalia loosens her braid
so that the sea can wrap itself around her
Amalia loosens her braid
so that the sea can wrap itself around her
 
Amalia dances that dance,
from the fire she learned the beat
Amalia dances that dance,
from the fire she learned the beat
 
The fire teaches her the game
because the dance is only fire
The fire teaches her the game
because the dance is only fire
 
Fire and the sea first,
the wind and the solitude
Fire and the sea first,
the wind and the solitude
danced for silence
whereby Amalia will save me,
danced for silence
whereby Amalia will save me
 
Align paragraphs

Un plan pentru o viață împreună

Știu diferențele dintre noi,
Sunt evidente, dar
Să mă întorc nu a fost
Niciodată pentru mine.
Poate că ești diferit de mine,
Dar opusele se atrag,
Poate
O logică există.
 
Viața nu este niciodată cum ne imaginăm,
Dar cu tine această teorie este dezvăluită prin practică,
Voi trece peste o mie de îndoieli și temeri,
Dacă există un plan pentru o viață împreună,
O voi face.
 
Tu stii,
Lucrurile nu sunt întotdeauna așa cum vrem
Și tu nu ești excepția.
Eu, fără nici o armă, așa,
Continui de aici.
 
Și stau chiar dacă
Sufletul uman este sensibil
Și reușesc să mă conving pe mine însumi că...
 
Viața nu este niciodată cum ne imaginăm,
Dar cu tine această teorie este dezvăluită prin practică,
Și pentru asta,
Dacă trebuie să rescriu fiecare pagină,
Voi accepta, fără îndoială și fără frică,
Voi accepta acest plan pentru o viata impreună,
Îl voi accepta fără jumătate de măsură.
 
O voi face pentru noi,
Pentru a nu pierde o șansă, ultima,
Îl voi accepta,
Îl voi accepta,
O voi face.
 
Deoarece ceea ce simt pentru tine,
Este atât de evident...
 
Align paragraphs

A Rose Of Black

Versions: #2
1.
Moonlight in midnight saluted stars flashing
A candle was crying wasting last wax
Night as a chaplain started ritual action
Marrying White Rose to Rose of Black
 
R
The young White Rose dropped her clear tears,
An icy cold grew in heart and blood.
But it was late to run away from there.
She got Black Rose getting his black love.
 
2.
Night was too dark for the little White Rose.
A fiddler played music for wedding event.
The sky looking black and stars of white glow
Listened his playing but heard how she wept
 
R
The young White Rose dropped her clear tears,
An icy cold grew in heart and blood.
But it was late to run away from there.
She got Black Rose getting his black love.
 
R
The young White Rose dropped her clear tears,
An icy cold grew in heart and blood.
But it was late to run away from there.
She got Black Rose getting his black love.
 
3
Rose of Black is the Rose of sorrow,
Rose of White is a symbol of love.
People for ages try to couple them, though
Happiness have not been found by none.