Căutare versuri

Akvarium - Пошел вон, Вавилон (Poshel von, Vavilon) versuri traducere în engleză

Limba: 
Artist: 
Akvarium - Пошел вон, Вавилон (Poshel von, Vavilon) pe Amazon
Akvarium - Пошел вон, Вавилон (Poshel von, Vavilon) ceas pe YouTube
Akvarium - Пошел вон, Вавилон (Poshel von, Vavilon) asculta pe Soundcloud
English
Align paragraphs
A A

Be gone, be gone, Babilon!

My name is *Bogadur-Odysseus, they say,
I'have dropped Palantir in *Yenisei.
If you want to reap, than saw some hay,
But don't walk on my head, Pharisee.
 
My car running at a dog pace,
I appear in a very heavy rave.
My vision foreshadows grave,
But do not call me, for I will not come anyway.
 
[Chorus:]
Be gone, be gone, Babilon!
Be gone, be gone, Babilon!
Like an elephant, you blow your horn,
Be gone, be gone, Babilon!
Your souls are taken to prison,
You are not alive, you're a clone.
You didn't hear how sings *Avalon.
Be gone, be gone, Babilon!
 
[Music]
 
We will throw sand in the nature wheels, it will brake,
At the plant a spring season we make.
We buried ourselves in the garden today,
And talk about everything in a pejorative way.
 
Only of spades and clubs our deck is comprised,
We are not together, but on the same side.
As the patriarch said to the bride:
'Hello love, hang here your pride'.
 
[Chorus:]
Be gone, be gone, Babilon!
Be gone, be gone, Babilon!
Like an elephant, you blow your horn,
Be gone, be gone, Babilon!
Your souls are taken to prison,
You are not alive, you're a clone.
You didn't hear how sings Avalon.
Be gone, be gone, Babilon!
 
[Music]
 
We have motherhood pay,
The ceremonial date.
And to be sure, from Nato we safe,
In every bed a soldier should lay.
 
And we all will walk in formation,
We will bury all other nations.
And we'll build such a miracle with Congregation,
That everyone becomes a hero of the nation.
 
Chorus:]
Be gone, be gone, Babilon!
Be gone, be gone, Babilon!
Like an elephant, you blow your horn,
Be gone, be gone, Babilon!
Your souls are taken to prison,
You are not alive, you're a clone.
You didn't hear how sings Avalon.
Be gone, be gone, Babilon!
 
[Music]
 
My name is Bogadur-Odysseus, they say,
I'have dropped Palantir in Yenisei.
If you want to reap, than saw some hay,
But don't walk on my head, Pharisee.
 
My car running at a dog pace,
I appear in a very heavy rave.
My vision foreshadows grave,
But do not call me, for I will not come anyway.
 
Chorus:]
Be gone, be gone, Babilon!
Be gone, be gone, Babilon!
Like an elephant, you blow your horn,
Be gone, be gone, Babilon!
Your souls are taken to prison,
You are not alive, you're a clone.
You didn't hear how sings Avalon.
Be gone, be gone, Babilon!
 
[Music]
 
Anatoli Trojanowski

Mai multe traduceri de versuri din acest artist: Akvarium


Cu pictogramele de pe bara laterală dreapta puteți viziona, asculta sau cumpara on-line the Пошел вон, Вавилон (Poshel von, Vavilon) fișier de muzică sau CD.


Versurile pot utiliza numai pentru uzul personal sau de educație. Akvarium traduceri de versuri lyrics dreptul de autor este proprietarul acestui cântec.



Mai multe traduceri de versuri

Sunt cu tine

Versions: #1#2
Nikos Vertis -
'Eimai mazi sou / Sunt cu tine'
Versed translate: Ciprian DRAGNE
 
--- 1 ---
De mana de ma prinzi, in ochi sa ma privesti
Ca de pe buze sa iti sorb povesti
Ce dainuie si dupa noapte, vis imi esti
O viata-ntreaga vino sa mi-l deslusesti.
 
--- R ---
M-ai schimbat de cand ne-am insotit
Din mine, partea buna, am regasit
Aripi a dobandit inima mea
Spre viata, pe propriul tau cer, v-a zbura.
 
M-ai schimbat de cand ne-am insotit
Prin ochii tai, o noua viata-am dobandit
Si chiar de-ar fi aceasta, ratacire
Tu n-o lasa sa treaca, da-mi iubire.
 
--- 2 ---
Nu e banal ce dobandim acum
Suntem facuti pentru acelasi drum.
Pasim carari neclare si-n adevar putine
Iubirea aceasta-i totul pentru mine.
 
--- R ---
M-ai schimbat de cand ne-am insotit
Din mine, partea buna am regasit
Aripi a dobandit inima mea
Spre viata, pe propriul tau cer, v-a zbura.
 
M-ai schimbat de cand ne-am insotit
Prin ochii tai, o noua viata-am dobandit
Si chiar de-ar fi aceasta, ratacire
Tu n-o lasa sa treaca, da-mi iubire.
 
--- R ---
M-ai schimbat de cand ne-am insotit
Din mine, partea buna am regasit
Aripi a dobandit inima mea
Spre viata, pe propriul tau cer, v-a zbura.
 
M-ai schimbat de cand ne-am insotit
Prin ochii tai, o noua viata-am dobandit
Si chiar de-ar fi aceasta, ratacire
Tu n-o lasa sa treaca, da-mi iubire.
 
Align paragraphs

Cheia

Liniștea dintre noi începe să doară prea tare,
Cred că a venit momentul să lăsăm totul în spate.
Să nu căutăm ieşire, dacă niciodată n-am vrut să intrăm,
Nu-mi aduc aminte o duminică ploioasă în care să ne sărutăm pe canapea.
 
Pentru că niciodată n-am fost buni la iubire,
Pentru că niciodată n-am vrut să ne legăm.
Dacă aş avea cheia de la ochii tăi închişi,
Dacă aş putea să inventez fiecare amintire, fiecare îmbrățișare.
Dacă azi găsesc răspunsurile şi descopăr vindecarea
La finalul poveştii nu vor mai fi războaie, nici armuri.
Nici armuri...
 
Ştii bine că de un timp caut moralitatea de a vorbi,
Ştiu că te joci de-a v-ați ascunselea, nu vei accepta niciodată.
La ce bun minciuna asta, când eu mereu ți-am zis adevărul,
Asta nu e o simulare, rana asta ne poate ucide.
 
Şi niciodată n-am fost buni la iubire,
Pentru că niciodată n-am vrut să ne legăm.
Dacă aş avea cheia de la ochii tăi închişi,
Dacă aş putea să inventez fiecare amintire, fiecare îmbrățișare.
Dacă azi găsesc răspunsurile şi descopăr vindecarea
La finalul poveştii nu vor mai fi războaie, nici armuri.
 
Mereu am încercat să avansăm,
Atunci când cădeai, cădeam cu tine în spate.
Fie ce-o fi, ştiu că nu te voi urî pentru că aşa am învățat să iubesc.
 
Dacă aş avea cheia de la ochii tăi închişi,
Dacă aş putea să inventez fiecare amintire, fiecare îmbrățișare.
Dacă azi găsesc răspunsurile şi descopăr vindecarea
La finalul poveştii nu vor mai fi războaie, nici armuri.
Nici armuri...
 

Cu siguranță, dragostea

Lumina pătrunde în inima mea,
Omul acesta e fericit cu tine, vino!
Mirosul pinului pe gâtul meu,
Cea cu buze precum trandafirul uscat, vino!
 
Prietenii și dușmanii sunt doar o problemă în viață,
Tu vino, trăiește cu mine!
Cea care înflorește pe perna mea, în patul meu,
Vino, înflorește cu iubirea mea.
 
(Refren)
Cu siguranță, dragostea, cu siguranță,
Inseamnă nay ni nay ni nay nay,
Hai să nay ni nay ni nay nay.
Cu siguranță, dragostea, cu siguranță,
Inseamnă nay ni nay ni nay nay,
Hai să nay ni nay ni nay nay.
 
Nici ieri nu există, nici mâine,
Vino, zi în care dragostea coboară în inimă,
Să trăiești e viața,
Asta e ziua de sărbătoare, vino!
 
Align paragraphs

The Magic Line

The door opens, the mountain reveals itself.
We'll have very little time to choose our song;
Growing accustomed to this...
 
Your dining room, made out of metal and ice,
Slowly turns into wood and wine.
Discomfort is also an illusion:
We're reaching the very last camp.
 
[Chorus:]
We jump into the void: the Magic Line does exist! 1
Higher up the mountain, we lose our minds.
We shall melt the ice:
Under the water, we shall find ourselves again
In that place where time laughs
At both our memories and the dead.
 
Let's stick our flag (there). You close the refrigerator's door,
I help you to gather everything and clean up:
We don't want to come down...
 
The truly dangerous summit is the one that's unseen,
But I want to step on it, 'cause I know that it's there.
Despicable are those who only believe what they can touch,
And that they are owed other people's love...
 
[Chorus:]
We jump into the void: the Magic Line does exist!
Higher up the mountain, we lose our minds.
We shall melt the ice:
Under the water, we shall find ourselves again
In that place where time laughs
At both our memories and the dead.
 
  • 1. The 'Magic Line' is the name given to the climbing route established in 1986 by (or Mount Godwin-Austen) mountain in the Himalaya - the second highest peak on earth after the Everest.