Căutare versuri

ABBA

Honey Honey

Versions: #2
Honey, Honey, wonderful, a-ha, Honey, Honey
Honey, Honey, sweet darling, ah-ha, Honey, Honey
They whisper such sweet words
You are their everything on earth
You shouldn't believe that
Just take it easy
Things like that are just flattery
 
Honey, Honey, not so bad, ah-ha, Honey, Honey
Honey, Honey, little girl, ah-ha, Honey, Honey
The mill that grinds is empty
and it is a pitiful show
No, guys who talk like that
No one trusts
 
It tends to be them who let you down
who have eagerly gone along with
But when you know
then you can probably make it
 
Don't believe in wishful flattery
and watch out what you do
And keep yourself down to earth
Yes, whatever you hear
 
Honey, Honey, everyone whispers, ah-ha, Honey, Honey
Honey, Honey, easy to fall, ah-ha, Honey, Honey
But believe whatever you want
And don't pay attention to
everything sweet you hear
like so many do
 
Don't believe flattery
No, watch out what you do
 
Yes, keep yourself down to earth
Yes, whatever you hear
Honey, Honey, wonderful, ah-ha, Honey, Honey
Honey, Honey, sweet darling, ah-ha, Honey, Honey
But sweetness is not everything
So take it with a pinch of salt
and if you are sensible then
then you don't take one
No, then you take many
 
Align paragraphs

Another Town, Another Friend

Versions: #2
The dawn is breaking, I have to leave
Look outside the sky is blue
And a morning is awaiting me
 
So goodbye, maybe we'll see each other later
I want to get out and look around again
Because I'm a dreamer
And I go wherever the path takes me
 
To another town, another friend
Maybe we'll see each other another day
Don't shed any farewell tears for the journey
To another town, another friend
To the great freedom
Life is short, the world is waiting out there
Life is short, the world is waiting out there
 
The day is an adventure
And I set out on a journey towards sun and sea
Nothing can blind me
 
So goodbye, wipe away your tear
Look it's already spring outside
Yes, I'm a dreamer
And I go wherever the path takes me
 
To another town, another friend
 

Oh, What Times

Oh, what times
Paradise looms
You may call it fantasies
But it sure is a dream to remember
 
Dreamt a dream, I remember and I know
Water turned into wine and enemies into friends
It was wonderful to live
Everything was free so who would miss anything
No, paradise
Naked we were, like Adam and Eve
 
Oh, what times
Wonderful days
Amuse yourself like a king, feel like a prince
Enjoy all the good things available
Oh, what times
Paradise looms
You may call it fantasies
But it sure is a dream to remember
 
Nobody was angry and nobody was depressed
Everyone was a brother and a sister
Oh, what I dreamt in that moment
The magpie1, she sang and the cuckoo2, he laughed
You see, nothing compares to that
We were in the grove of paradise
 
Oh, what times
Wonderful days
Amuse yourself like a king, feel like a prince
Enjoy all the good things available
Oh, what times
Paradise looms
You may call it fantasies
But it sure still is a dream to remember
 
  • 1. One of several birds in the crow family known to make a chattering or laughing sound
  • 2. A member of the cuckoo order of birds known for the goo-koo song

Mamma mia

Long ago, I was fooled by you, I know
And now I've decided, now I'm going to leave you
Take a good look at me, when will I learn?
I don't know why I live this passion so much
It scorches my heart
 
If you look at me, I feel such pleasure
If you come closer, I feel like fainting
 
Mamma mia, once and again
I don't know how to resist you
Mamma mia, I love and you know
I don't know how to avoid you
 
You who provoked me
Then you rejected me
Why do I keep wanting you so much?
 
Mamma mia, now I've decided
Because I can't live without you
 
You drove me mad with your manners
And I'd want to forget so many things from yesterday
Take a good look at me, when will I learn?
I don't know why I live this passion so much
It scorches my heart
 
If you look at me, I feel such pleasure
If you come closer, I feel like fainting
 
Mamma mia, once and again
I don't know how to resist you
Mamma mia, I love and you know
I don't know how to avoid you
 
You who provoked me
Then you rejected me
Why do I keep wanting you so much?
 
Mamma mia, once and again
I don't know how to resist you
Mamma mia, I love and you know
I don't know how to avoid you
 
Mamma mia, once and again
I don't know how to resist you
Mamma mia, I love and you know
I don't know how to avoid you
 
You who provoked me
Then you rejected me
Why do I keep wanting you so much?
 
Mamma mia, now I've decided
Because I can't live without you
 

Ca un înger ce trece prin camera mea

Mult aşteptata beznă cade
lansând umbre pe pereţi
în ora amurgului sunt singură
Stând lângă şemineu
jăraticul mort îmi încălzesc faţa
în această liniştită solitudine
toată lumea de-afară sucombă
Totul se întoarce iar la mine
într-o jale
Ca un înger ce trece prin camera mea.
 
Pe jumătate trează, pe jumătate visând,
revăzând scene de mult uitate
ca prezentul să alerge în trecut
azi şi atunci se încolăcesc
jucând feste prin mintea mea.
precum jăraticul ce se duce
dragostea era un prelungit adio
Şi totul se întoarce la mine diseară
într-o jale
Ca un înger ce trece prin camera mea
 
Închid ochii
şi imaginile amurgului se duc
prea curând
Ca un înger ce trece prin camera mea...
 

Dacă nu erau nopţile

Am întâlniri, treburi de făcut
mă ţin ocupată toată ziua
Sunt lucruri care mă fac să nu mă gândesc la tine
O, iubire, mi-e dor de tine aşa, ştiu că n-am să reuşesc
O, sunt atât de neliniştită, nu-mi pasă ce spun
şi îmi pierd cumpătul de zece ori pe zi
Încă e mai rău când noaptea e pe drum
E rău, e-atât de rău...
 
Întrucâtva ar trebui să fie atât de bine dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş reuşi)
Aş avea ceva curaj să înfrunt dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş rezista)
Cât mă tem atunci când umbrele încep să cadă
stând singură şi privind pe pereţi.
Chiar aş putea vedea o lumină dacă n-ar fi nopţile
(Chiar aş vedea o lumină, cred că aş reuşi)
Întrucâtva ar trebui să fie atât de bine dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş rezista)
 
Nimeni la care să mă întorc, ştii cum e
Nu eram pregătită pentru aşa ceva
Acum văd clar lucrurile de care mi-e dor
O, iubire, mă simt atât de rău, ştiu că n-am să reuşesc
Am treburile mele să mă ajute în timpul zilei
Oameni cărora să le scriu, chitanţe pe care să le achit
Dar totul e atât de diferit când noaptea e pe drum
E rău, e-atât de rău
 
Întrucâtva ar trebui să fie atât de bine dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş reuşi)
Aş avea ceva curaj să înfrunt dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş rezista)
Cât mă tem atunci când umbrele încep să cadă
stând singură şi privind pe pereţi.
Chiar aş putea vedea o lumină dacă n-ar fi nopţile
(Chiar aş vedea o lumină, cred că aş reuşi)
Întrucâtva ar trebui să fie atât de bine dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş rezista)
 
Dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş rezista)
Dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş reuşi)
 
Chiar aş putea vedea o lumină dacă n-ar fi nopţile
(Chiar aş vedea o lumină, cred că aş reuşi)
Cred că viitorul meu ar arăta strălucitor dacă n-ar fi nopţile.
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş rezista)
 
Dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş reuşi)
Dacă n-ar fi nopţile
(Dacă n-ar fi nopţile, cred că aş rezista)
 
Chiar aş putea vedea o lumină dacă n-ar fi nopţile
(Chiar aş vedea o lumină, cred că aş reuşi)
Cred că viitorul meu ar arăta strălucitor dacă n-ar fi nopţile.
 

Asta-s eu

Eşti sigur că vrei să auzi mai mult?
Ce dacă nu merită?
Nu-i stilul căutat de tine?
Dacă-s dulce diseară,
lucrurile arată diferit în lumina dimineţii
Sunt geloasă şi mândră
Dacă îmi răneşti sentimentele, urlu
Sunt Carrie, nu genul de fată cu care să te-nsori
Asta-s eu!
 
Eşti sigur că vrei să auzi mai mult?
Aş fi oare cea pe care o doreşti?
Blândă şi caldă ca fata de alături?
Nu realizezi
că pot fi un înger deghizat?
E singur pentru a fi liber
dar nu sunt jucăria unui bărbat, n-am să fiu!
Sunt Carrie, nu genul de fată cu care să te-nsori
Asta-s eu!
 
Nu cred în basme
nimicuri dulci în urechea mea
Dar cred în simpatie
Asta-s eu, vei vedea.
 
Eşti sigur că vrei să auzi mai mult?
Nu ai vrea să bem împreună
doar ca să vedem că nu eşti bolnav?
N-am ce face
Nu sunt genul de fată să-mi ascund faţa
Sunt Carrie, nu genul de fată cu care să te-nsori
Asta-s eu!
Sunt Carrie, nu genul de fată cu care să te-nsori
Asta-s eu!
 
E o dragoste specială
ca a unui vultur ce zboară cu o turturea
Am s-o găsesc în sfârşit
Dacă am s-o mai caut, dar până atunci
Sunt Carrie, nu genul de fată cu care să te-nsori
Asta-s eu!
 

Dragostea nu-i simplă (dar sigur e destul de grea)

Îţi aminteşti de prima dată şi toată vorba ta dulce
N-am mai auzit-o de mult, iubire
Uită-te la tipul ăsta cum mă face să plâng
părăseşte pe oricine şi spune doar la revedere.
Dar dacă ar trebui să aleg, nu te-aş lăsa.
Doar dă-mi puţin timp şi ai să vezi iubirea noastră crescând.
Iubire, ştiu
 
Trebuie să ai linişte;
dragostea nu-i doar o senzaţie.
Uneori devine cam dură.
Dragostea nu-i simplă, dar sigur e destul de grea
(dulce-dulce, dragostea noastră e dulce-amăruie)
Oferind iubire e un motiv de a trăi
dar unele lucruri pot fi grele
Dragostea nu-i simplă, dar sigur e destul de grea
(dulce-dulce, dragostea noastră e dulce-amăruie)
 
De prima dată când te-am văzut, te-am tratat ca pe o regină
ţi-am oferit multe cadouri
I-auzi la el, uite-te la mâţa asta
Ai crede că e înger, dar vorbeşte prin pălăria sa
Dar dacă ar trebui să aleg, nu te-aş lăsa.
Doar dă-mi puţin timp şi ai să vezi iubirea noastră crescând.
Iubire, ştiu
 
Trebuie să ai linişte;
dragostea nu-i doar o senzaţie.
Uneori devine cam dură.
Dragostea nu-i simplă, dar sigur e destul de grea
(dulce-dulce, dragostea noastră e dulce-amăruie)
Oferind
(dulce-dulce, dragostea noastră e dulce-amăruie)
iubire e un motiv de a trăi
(dulce-dulce, dragostea noastră e dulce-amăruie)
dar unele lucruri pot fi grele
Dragostea nu-i simplă, dar sigur e destul de grea
(dulce-dulce, dragostea noastră e dulce-amăruie)
 
Linişte
(dulce-dulce, dragostea noastră e dulce-amăruie)
Dragostea nu-i doar o senzaţie
(dulce-dulce, dragostea noastră e dulce-amăruie)
Uneori devine cam dură
Dragostea nu-i simplă, dar sigur e destul de grea
(dulce-dulce, dragostea noastră e dulce-amăruie)
Oferind
(dulce-dulce, dragostea noastră e dulce-amăruie)
iubire e un motiv de a trăi
(dulce-dulce, dragostea noastră e dulce-amăruie)
Dar unele lucruri pot fi grele
Dragostea nu-i simplă, dar sigur e destul de grea.
 

Pe tine te aşteptam

Eu, am mai fost îndrăgostită cândva
credeam că nu voi mai putea
să mai ating pragul
Totuşi, ciudat cum pare,
mi-ai adus înapoi
acel vechi sentiment.
 
Eu, nu ştiu ce să fac
mă faci să mă gândesc că tu
poate mă poţi elibera
Eu cred că poţi să
faci visele să prindă viaţă
şi să mă uşurezi...
 
Mă tulburi, mă încânţi
mă mulţumeşti, mă exciţi
eşti ceva ce-mi doream.
Te iubesc, te ador
îmi las viaţa pentru tine
vreau să mă doreşti tot mai mult
şi în sfârşit, pare că zilele mele singure s-au dus
pe tine te-am aşteptat
 
Eu am să te fac al meu
mă vei face să mă simt bine
n-ai să vrei să mă părăseşti
Eu simt că-mi aparţii
cândva îmi vei da dreptate
Te rog, crede-mă
 
Mă tulburi, mă încânţi
mă mulţumeşti, mă exciţi
eşti ceva ce-mi doream.
Te iubesc, te ador
îmi las viaţa pentru tine
vreau să mă doreşti tot mai mult
şi în sfârşit, pare că zilele mele singure s-au dus
pe tine te-am aşteptat
pe tine te-am aşteptat
 
Na na na, na na na, na-na na
Na na na, na na na, na-na na
Na na na, na na na, na-na na-naa
 
Catalan translation

Победителят взима всичко

Не искам да говоря
За нещата, през които сме преминали
Въпреки че ме наранява
Сега е история
Изиграх всичките си карти
А това направи и ти
Няма какво повече да се каже
Няма повече аса да се изиграят
 
Победителят взима всичко
Победената застава малка
Пред победата
Това е съдбата й
 
Бях в ръцете ти
Мислейки си, че там принадлежа
Мислех, че е имало смисъл
Да ми построиш ограда
Да ми построиш дом
Мислейки си, че ще съм силна там
Но бях глупава
Играейки по правилата
 
Боговете хвърлят зарове
С мисли, студени като лед
А някой чак тук долу
Губи някой любим
Победителят взима всичко
Победената трябва да падне
Просто е и е ясно
Защо да се оплаквам?
 
Но ми кажи, тя целува ли
Както аз те целувах?
Същото ли е чувството
Когато тя извика името ти?
Някъде дълбоко вътре
Трябва да знаеш, че ми липсваш
Но какво мога да кажа
Правилата трябва да се спазват
 
Съдиите ще решат
Шансовете ми да остана
Зрителите на шоуто
Винаги са в ниското
Играта започва отново
Любим или приятел
Голямо нещо или малко
Победителят взима всичко
 
Не искам да говоря
Ако те натъжава
И разбирам
Че си дошъл да ми стиснеш ръката
Извинявам се
Ако те кара да се чувстваш зле
Да ме виждаш толкова напрегната
Без самочувствие
Но виж
Победителят взима всичко
Победителят взима всичко
 
Някой победител
Взима всичко
И един губи
Трябва да падне
 
От началото
Отстрани
Създава това чувство
Някой тук
 
Взима всичко
Трябва да падне
Това е магия
Някой тук
 

Pagini