Căutare versuri

Număr de rezultate: 17176
Align paragraphs

Black-haired Girl, Brown-haired Girl

Hò ra hù o black-haired girl, brown-haired girl...
Hì rì ri ò beautiful brown-haired girl...
Hò ra hù o black-haired girl, brown-haired girl...
Brown-haired girl with the very white bosom...
After you I am so sorrowful...
Brown-haired girl with the fair bosom...
I would meet you on Sunday...
I would meet you in the autumn...
the time when the barn is being filled...
I would meet you in the evening...
Though the rest would be talking about us...
In the morning the horn was blown...
waking us up in Seònad’s house...
Here I am, going to Greenock...
And struggling with the rigging...
You talking with the maiden...
Me sailing over the sea...
You talking with the girl...
who gave her heart’s love to me...
But if you wait until Mayday...
No living Campbell will get you...
No Campbell under the sun will get you...
nor will any MacLean...
No more will a MacLean get you...
indeed I myself will wed you...
 
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.

drunkenness has taken me

w ya datni el mahna datni, yana datni rawja datni
 
my plight has swept me away, red wine has overtaken me
 
w datni mahnetha ya nesker kouli youm.
 
her suffering has affected me and I drink every day
 
ya datni sekra datni. yana datni rawja datni.
 
drunkenness has swept me away, red wine has overtaken me
 
w zewjouha mounkour w hya bla khber.
 
they married her spitefully without her knowledge / without asking for approval
 
w ya datni sekra datni, yaaaah datni lmahna datni.
 
drunkenness has taken me, my plight has taken me
 
la zwaj la dar el 3akba wa3ra.
 
no marriage and no home, the future is grim
 
ya datni sekra datni, yaaaah datni rawja datni.
 
drunkenness has swept me away, my plight has overtaken me
 
w la zhar la mimoun, el zahou ma ydoum.
 
No luck no (mimoun?, I'm guessing it means something you wish upon from آمن), pleasures don't last
 
w ya datni sekra datni, yana datni rawja datni.
 
drunkenness has taken me, my plight has taken me
 
w diri 3la rai mouk hia tfahimek.
 
Do as your mother says (follow her opinion), she will make you understand.
 
w ya datni sekra datni, yaaaah datni rawja datni.
 
drunkenness has swept me away, red wine has overtaken me
 
cha kadek etmaryil el 3ayb ma ydoum.
 
how long will you stay careless (my Oranese is terrible so this might not be an accurate translation), the bad isn't everlasting
 
wya datni sekra datni, yaaaah datni rawja datni.
 
drunkenness has swept me away, red wine has overtaken me
 
w hna ndirou tawil manach khayfine.
 
we'll prepare ourselves (for a future together), we're not afraid
 
ya datni sekra datni. yaaaah datni l mahna datniiii.
 
drunkenness has swept me away, ordeals have overtaken me
 
la zwaj la mektoub ki ghadi ntoub.
 
no marriage and no future (mektoub = what is written), how will I repent?
 
ya datni sekra datni. yaaaah datni lmahna daaaaaaatni.
 
drunkenness has swept me away, my plight has overtaken me
 

You Have Hypnotized Me

When the sun shines
I see everything so clearly,
Your bright eyes
Your happy smile
 
You have changed everything
Worries have disappeared
It doesn't cost anything
Being positive
 
I often dreaded the next day
But you light up my way
Let's live life today
 
My heart is overflowing with love
Let's let our happiness be seen
You can trust in me
And I will never hurt you
Just like how the Northern Lights at night can change a winter to a fairytale land
Oh oh oh oh
You have hypnotized me
 
My heart is overflowing with love
Let's let our happiness be seen
You can trust in me
And I will never hurt you
Just like how the Northern Lights at night can change a winter to a fairytale land
Oh oh oh oh
You have hypnotized me
 
Everything that was before
All the sorrows
Disappear from me
When you are here
 
I feel a stream of happiness
All around my body
Let's make our dream
Unforgettable
 
I often dreaded the next day
But you light up my way
Let's live life today
 
My heart is overflowing with love
Let's let our happiness be seen
You can trust in me
And I will never hurt you
Just like how the Northern Lights at night can change a winter to a fairytale land
Oh oh oh oh
You have hypnotized me
 
Hey
Oh-ay-oh
Oh-ay-oh
You have hypnotized me
Oh-ay-oh
Oh-ay-oh
Hypnotized me
Just like how the Northern Lights at night can change a winter to a fairy-tale land
Your love has hypnotized me
 
So tag along, tag along, tag along!
Don't stop, don't stop, don't stop!
So tag along, tag along, tag along!
Don't stop, don't stop, don't stop!
 
Let's spread happiness and let's spread love
To everyone in pain
 
Let's spread happiness and let's spread love
To everyone here...
 
My heart is overflowing with love
Let's let our happiness be seen
You can trust in me
And I will never hurt you
Just like how the Northern Lights at night can change a winter to a fairytale land
Oh oh oh oh
You have hypnotized me
 
Hey
Oh-ay-oh
Oh-ay-oh
You have hypnotized me
Oh-ay-oh
Oh-ay-oh
Hypnotized me
Just like how the Northern Lights at night can change a winter to a fairytale land
Your love has hypnotized me
 
Align paragraphs

At Tempi Valley

At the Tempi valley, like I tell you
at the Tempi valley
the fear of the train drivers
Is an old, like I tell you
Is an old plane tree
loner and impetuous
 
It drinks from, like I tell you
it drinks from the blurry, holy water
of the river
It drinks and, like I tell you
it drinks and spreads its roots
deep into the unspeakable
 
And when, like I tell you
when it gets angry
it leans and falls into the railways
It pulls, like I tell you
it pulls the train from its ears *
(and orders the train)
'Do not go past Gevgelija' **
 
He told me, like I tell you
the Pineios river told me
this secret, babbler as he is
That (the plane tree) was, like I tell you
it was a human in the past
and he had children who went to foreign lands ***
 
Align paragraphs

I leave still loving you

There is an emptiness inside of you
There is a sadness in your eyes
The tears are falling down softly
There are nice memories in our past
There are daydreams in our present
There thoughts of an impossible love.
 
I leave still loving you
I force myself to forget
I am powerless this time
I am unable to listen to you, to forgive you
I leave still loving you
I force myself to forget
I am powerless this time
I am unable to listen to you, to forgive you
 
Don't even try to get me back
Everything is in vain,
Find someone else
There are warm memories in my past
There are empty daydreams in my present
There are disappeared and lost hopes
 
I leave still loving you
I force myself to forget
I am powerless this time
I am unable to listen to you, to forgive you
I leave still loving you
I force myself to forget
I am powerless this time
I am unable to listen to you, to forgive you
 
I am unable to forgive you
 
I leave still loving you
I force myself to forget
I am powerless this time
I am unable to listen to you, to forgive you
I leave still loving you
I force myself to forget
I am powerless this time
I am unable to listen to you, to forgive you
 
Align paragraphs

Demon

In those days when I saw as new
All that life impressed upon me -
The maidens' gazes, the trees' rustling,
The sparrow's songs at night -
When exalted feelings,
Freedom, glory, love,
And inspired arts
Made my blood stir so;
Those hours of hope and pleasure
Were struck by a sudden yearning
When some sort of evil genius
Secretly began to visit me.
Filled with sorrow were our meetings:
His smile, his strange gaze,
His every sarcastic word
Filled my soul with poison cold.
With never ending slander
Did he tempt Providence;
The beautiful he called but a dream;
He spoke despisingly of inspiration;
Believed he not in love, not in freedom;
And looked mockingly upon life -
And not one thing in all of nature
Was he willing to bless.
 
Thank you for taking the time to read my translation, and I hoped you liked it! In the event that you feel it is good enough to be shared with others, please don't forget to credit me as the author. Thanks again!
Align paragraphs

History of a Poet

With practiced ear he hears
A swish;
In one fell swoop he covers an entire
Sheet;
And then he torments his listeners
All;
Prints his poem, and into the Lethe1
Falls!
 
  • 1. In Greek mythology, one of the rivers in the Underworld, associated with forgetfulness and oblivion.
Thank you for taking the time to read my translation, and I hoped you liked it! In the event that you feel it is good enough to be shared with others, please don't forget to credit me as the author. Thanks again!

80 ways to waste love

There's a break-up in every corner of this city
Loves are like wishes hung on the branches
 
Don't come, don't go, neither truth nor myth
Is there or is there not, if someone has it, I don't
 
Come closer, get out, chase away then run
Get sillier with time, what a stupid war
 
80 ways to waste love
 
One - they love till death
They try non-stop
Stubbornly lose
 
Two - they're sticky with love
But once there's distance
They give up for some reason
 
Three - they love platonically
Love sad songs
Lose in life
 
Four - they love without loving
They pretend that they love
They're even smaller
 
Align paragraphs

Word of man

At the edge of Zaïre river, one evening
A young black girl told me the story
of three strangers
 
She told me about Gino, from Palerme
Gino was Sicilian
Gino, for a firm chest
Gino would give his hand
 
And came Miguel, It's was a Spanish
Miguel, from Andalusia
It's seems that he was a crazy blade player
Miguel, he was very jealous.
 
Patrick, him, came from Ireland
Patrick, from Dublin
He's warrying lots of strip clips ammo
And firing machine-gun with one hand
 
I give you my word of man
I give you my word of man
I hear the sound of the bull-frog
I see the Kilimandjaro
I hear the sound of the bull-frog
Fuck, fucking hot weather
 
They wearing bush hat
Bracelets in elephant hair
They had face to scare
They had teeth to eat diamonds
 
Some deviated from their way
They sweat the Katanga war
It stay only 7 villages
To the lake, the Tanganyika lake.
 
I give you my word of man
I give you my word of man
I hear the sound of the bull-frog
I see the Kilimandjaro
I hear the sound of the bull-frog
And on the bridge of a old cargo ship
 
A sailor disillusioned
On a banjo out of tune
Body wallowed on a hamac
think he was Jean-Sebastian Bach
 
When the rocket fall on them
The were all dreaming
to a child, to a wife
Fuck, fucking hot weather
 
Align paragraphs

Clock

My heart doesn't listen to me, though it listens to you even less
Lost in a course of time when I had you.
 
And something doesn't allow me to take steps,
I remain with 'us,' but you're leaving us behind
When I don't want to forget you, all I do is love you all the more.
 
You turned my clock back and you moved on
How can I make myself return to you, remind you
I stay and talk with the moon again
I tell it about you all the time.
 
You turned my clock back and you moved on
 
You left me in a picture with us in the hall
I went back in time to smile
I look blankly at walls
And I look for you in the frame, but I can't find you.
 
And something doesn't allow me to take steps,
I remain with 'us,' but you're leaving us behind
When I don't want to forget you, all I do is love you all the more.
 
You turned my clock back and you moved on
How can I make myself return to you, remind you
I stay and talk with the moon again
I tell it about you all the time.
 
You turned my clock back and you moved on
 
You turned my clock back and you moved on
How can I make myself return to you, remind you
I stay and talk with the moon again
I tell it about you all the time.
 
You turned my clock back and you moved on
 
If I have made a mistake, please, tell me! Thank you!
Dacă am făcut o greșeală, te rog, spune-mi! Mulțumesc!

I Actually Want To Lose You

Look, we turned the key
No one will leave, no one will open
You have plenty of me, I have no space for you
Look, our poorly given steps
Our retreated heart
Wants to have an attack now
 
Look, this sadness will pass
Someday love gets late
Yesterday, it gave a hand, today it begs
Look, our cursed mouths
Spit fire and saliva
Damned be those who dare shut
 
Air, I want some air to drink
I want blood flowing, pulsing, heating up
And burning you
Actually, I actually want to lose you!
Let a wave take you, make you drown and give you to anyone
Just making you disappear
 
Look, I'm leaving so I won't feel worse
Pack what is left of me and knot it
Burn it or let it become dust
Listen to what I say, open the door
There's no water in the drought
It flows from our eyes
 
Get it
There's no love when there's nothing
No one loses if there's a tie
Let we try again
 
Look at this mess!
Me, who once was your friend
Today is the bandit
That doesn't even want to steal you
 
Air, I want some air to drink
I want blood flowing, pulsing, heating up
And burning you
Actually, I actually want to lose you!
Let a wave take you, make you drown and give you to anyone
Just making you disappear
 
Disappear!
Disappear!
Disappear!
 
Disappear!
Disappear!
Disappear!
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.

Poem

A poem is night full of bitterness
A poem is the light that shines up there in the sky
A poem is to long for someone
That you wish for and who doesn't come
 
A poem is the song of a little bird
That lives by perusing, it lost its nest
It is the hope of a discovery
 
A poem is the loneliness of the dawn
A sad drunkard on the sidewalk,
Wanting to woo the Moon
 

If you love

Versions: #2
We readily throw ourselves into the abyss and the void
Nothing to hold us
And we take nothing into consideration
We find only the broken things beautiful
Things nobody likes
We light every room on fire
Only when it burns, are we together
And we feel close to one another
We are lively verses
Touching one another like Chopin
And there is no chorus
 
And yet I find it so easy
To believe in us
And to not see any bad
But something tells me quietly
If you love her
Then let her go
Why do I find it so easy
To believe in us
And therefore not see any bad
But something tells me quietly
If you love her
Then let her go
 
I readily dance with you
Into the abyss and the void
And I am never weary
Yearning for a faraway place
And counting the stars,
That was always too easy for us
They say that with time it gets more difficult
Who cares about reality
We were normal
I could live with you forever
3/4 time like Chopin
I need no chorus
 
Why do I find it so easy
To believe in us
And to not see any bad
But something tells me quietly
If you love him
Then let him go
Why do I find it so easy
To believe in us
And therefore not see any bad
But something tells me quietly
If you love him
Then let him go
 
If you love her
If you love him
 
Why do I find it so easy
To believe in us
And to not see any bad
But something tells me quietly
If you love him, then let him go
If you love her, then let her go
 
It is so lousy,
I don't want to go yet
 

The abandoned grave

I saw many goldfinches and mockingbirds fly by,
but the song the little birds sing is sorrowful,
they head for
where was laid to rest.
 
They cry when they see his grave
the grave where the General rests forever,
without a carnation, without a single flower,
just dried leaves offered by the gale.
 
Long live my General Francisco Villa! long live!
 
None of his Dorados1 want to accept
that Villa rests beneath Chihuahua's sky,
only the birds that trill over Parral
go to cry over his abandoned grave.
 
Only one went, the 'forgotten one'2;
and he went to his grave to murmur a prayer,
my loyal friend and good soldier,
I engrave on your grave 'I'm here, General'.
 
I'm here my General Francisco Villa! I'm here!
 
Sing forever, oh goldfinches and mockingbirds!
and may your trills be heard through the mountain range,
and when you are once again beneath the skies of Parral
cry with me for the great Francisco Villa.
 
Goodbye, goodbye my little birds,
for I too want to remind my country
that there in Parral Villa can be found resting
in the heart of that place which I love.
 
  • 1. Dorados = lit. 'The Golden Ones' - Villa and the Dorados, “the golden Ones”, his ferocious cavalry would attack, firing accurately at a full gallop from their charging horses in the style of warfare perfected by the Apache and Comanches who the Dorados’ fathers had fought a generation earlier. []
  • 2. Refers to 'Tomás Urbina Reyes', a similar song can be found .
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).

Moonlike

More beautiful than you, my eyes have never seen .. and more pleasant than you, a woman have not given birth to...
You were created pure of any flaw .. as if, verily, you were created according to your own wish
 
Moonlike .. moonlike .. moonlike is the appearance of our master, the Prophet ..
And beautiful .. and beautiful .. and beautiful is our master, the Prophet, and beautiful
 
Moonlike .. moonlike .. moonlike is the appearance of our master, the Prophet ..
And beautiful .. and beautiful .. and beautiful is our master, the Prophet, and beautiful
 
And the palm of the Chosen One is like a rose, the fresh .. and its scent remains upon the touching of hands
O God .. O God
And the palm of the Chosen One is like a rose, the fresh .. and its scent remains upon the touching of hands
O God .. O God
 
And his kindness encompasses the all of God-serving mankind .. and his kindness encompasses the all of God-serving mankind
And his kindness encompasses the all of God-serving mankind .. the Beloved of God, o best of creation
 
Moonlike .. moonlike .. moonlike is the appearance of our master, the Prophet ..
And beautiful .. and beautiful .. and beautiful is our master, the Prophet, and beautiful
 
And there's no shadow from him, for he is the Light .. and both sun and moon have been taking it from him
O God .. O God
And there's no shadow from him, for he is the Light .. and both sun and moon have been taking it from him
O God .. O God
 
And there's no Guidance, without his presence .. and there's no Guidance, without his presence
And there's no Guidance, without his presence .. and all of the universe is illuminated by the light of Ta-Ha
 
Moonlike .. moonlike .. moonlike is the appearance of our master, the Prophet ..
And beautiful .. and beautiful .. and beautiful is our master, the Prophet, and beautiful
 
Moonlike .. moonlike .. moonlike is the appearance of our master, the Prophet ..
And beautiful .. and beautiful .. and beautiful is our master, the Prophet, and beautiful
 
Align paragraphs

But

This heart has the time counted
wants some more
that you used to give
ay ay ay ay ah
but but but
this cold you relieved
ay ah
but but but
you no longer here next to me
 
My heart cry out for your hands
where are you?
tell me tell me where?
ay ay ay ay ah
but but but
my mouth keeps looking for you
ay ah
but but but
You through my heart to the mud
 
Scars on my skin
open up again and again
bleeding out
ratatata tatata
 
make me feel...
make me feel again...
make me feel again...
just like you do
you you...
 
come and take me
come and take me
you
 
I entered in your war when i didn't want to
now I point at your pupils
you taught me with your low
blows
to use kashnikov really well
but love do not compite my love
nor other cheek insted
never
 
my imperfect heart
better fly
oh oh oh oh
my imperfect heart
better fly
oh oh oh oh
 
My heart cry out for your hands
where are you?
tell me tell me where?
ay ay ay ay ah
but but but
my mouth keeps looking for you
ay ah
but but but
You through my heart to the mud
 
Scars on my skin
open up again and again
bleeding out
ratatata tatata
 
make me feel...
make me feel again...
make me feel again...
just like you do
you you..
 
come and take me
come and take me
you
 
but
 
Align paragraphs

My Israel

Land, sky, and sea, a flower in the desert,
Olives, wheat, barley and also honey, pomegranate, fig, and dates.
Today is a birthday and a holiday for the land of my forefathers.
In a sweeping hora we’ll break out in dance and together we’ll sing with/to no end.
 
Circles go round and round, sing for the reveling.
Who is celebrating seventy years, my Israel!
Light all the lights, sing in the squares.
Raise up the flags, my Israel!
 
We've returned to you here, from all corners of the world
We came to build and to be built, Land of Israel.
A blue and white flag, the Star of David your symbol,
Jerusalem your eternal capital, a wreath of light on your head.
 
Circles go round and round, sing for the reveling.
Who is celebrating seventy years, my Israel!
Light all the lights, sing in the squares.
Raise up the flags, my Israel!
 

If I Want to Speak with God

If I want to speak with God
I need to be alone
I need to shut off the lights
I need to silence my voice
I need to find peace
I need to loosen the knots
Of the shoes, of the tie
Of the desires, of the apprehension
I need to forget the date
I need to lose count
I need to have empty hands
To have the soul and the body naked . . .
 
If I want to speak with God
I need to accept the pain
I need to eat the bread
That the Devil kneaded
I need to become a dog
I need to lick the floors
Of palaces, of sumptuous
Castles of my dream
I need to see myself as sad
I need to find myself fearful
And despite a bad measure
Cheer up my heart . . .
 
And if I want to speak with God
I need to risk myself
I need to rise to the heavens
Without strings to sustain me
I need to say farewell
Turn my back, walk
Decidedly, through the street
Which leads to nothing,
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nothing, nothing, nothing, nothing
Nothing, nothing, nothing, nothing
Of what I thought I might find!
 
If I want to speak with God!
 
Align paragraphs

Bridges

The night is dark and infinite
The night is cold and rainy
Someone's happiness stopped near the opening bridge.
 
Those bridges go up as barricades on the way of love
Why do you separate the hearts in need of bridges?
However, the dawn will shine soon
The cloudy night will fade
Keep the fire of hope near the opening bridge.
 
The daydream of your fortune will hug you
There is always a disaster on its way
And people often leave the bridge and go back hopelessly.
 
Those bridges go up as barricades on the way of love
Why do you separate the hearts in need of bridges?
However, the dawn will shine soon
The cloudy night will fade
Keep the fire of hope near the opening bridge.
 
Align paragraphs

The story of my land

Teardrop after teardrop...our land is crying
and in a treachery moment our land was demolished,
a child became an orphan...a brother became a victim
and the human heart in us disappeared,
our land is our mother and we killed our mother
our land became a pile of coal,
we divide ourselves...we forgot how to love;
our past encounters became a dream.
 
We were brothers...what happened to us?
one of us kills the other,
our hearts become congeals, our eyes become blind,
years we lived together died in seconds,
I'm not singing, I'm crying;
crying a fate which made me an orphan.
 
Oh my land, what should I tell you?
what should I tell you about our children?
one become homeless...the other cited,
we tasted bitterness and oppression after we left you,
we are all homeless...we became strangers,
we are deprived of grasping your soil.
 
I miss you my land,
I miss a slain past,
we were good to each other,
today the strangely is better.
 
It is our land...oh people,
it's not just a word we can say,
it's not a title of a religion or doctrine,
it's also not a song we can sing,
our land...oh people,
is our passionate mother
who protects us in her lap.
 
Our dreams...our ambitions
were demolished in a moment,
we lost our youth and our days,
in one year we grew 10 years older,
it ended with us...a motherland story
then we knew that longing pain was!
 
I miss you my land,
I miss a slain past,
we were good to each other,
today the strangely is better.
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).
Align paragraphs

Tsintskaro

Versions: #2
I walked by Tsintskaro*, Tsintskaro...
I met a beautiful woman there, with a jug on her shoulder.
I spoke a word to her and she got offended, got enraged, stepped aside!
 
Align paragraphs

With two words and one look

A heart with your name on it
you folded in a paper
And you placed it in my hand
when I first saw you
 
Roses on the fence
and ships on the shore
With two words and one look
you made me mutter to myself *
(x2)
 
I'm plucking a daisy
to tell me if you love me
And there is always one petal left **
no matter which way you count them
 
Canaries and swallows
during May's celebration
You told me you would come, but you didn't
and I don't know why
(x2)
 
Roses on the fence
and ships on the shore
With two words and one look
you made me mutter to myself
 
Align paragraphs

The Passing of the Messenger of God

Now that you are leaving us,
Leaving this world, o pride of ours.
While the Gabriel1 comes by you,
And the gathering cries around the Arsh2.
 
Send us the last words,
O Guide, o Devletli3.
The words which will cure our soul,
The ones with which you warmed the Ummah4.
 
Chorus:
Salatu-llah, Salamu-llah,
'alayka, ya Rasulu-llah.
Salatu-llah, Salamu-llah,
'alayka, ya Habibu-llah.5
 
Jahannam6 had kindled,
O my Ummah, my Ummah...
And the midnight gloomy whirlwind,
Grave troubles hasten towards you.
 
In the Jannah7, they mentioned,
One party beside the Kawthar8-well.
From the bosom of our mother,
He savored the sweat from the forehead.
 
Chorus.
 
Once again, he grinned,
But then he saddened with his white face.
Sad for us, but happy for
Going to meet his Lord.
 
Always beautiful, beautiful now as well,
Just like a flower, when it awakens.
While the saddest dawn
Just emerges, and assumes its ruddiness.
 
Chorus.
 
  • 1. 'Jibril' [Arabic: جبريل] = 'Archangel Gabriel'. ()
  • 2. 'Arsh' [Arabic: عرش] = 'Throne' (of God [s.w.t.]). ()
  • 3. 'Devletli' / 'Dawlatli' [Ottoman Turkish: دولتلی] = from 'Dawlah' [Arabic: دولة] = which can have 3 meanings:
    1. country / state;
    2. alternation / change;
    3. happiness / delight / goodness / blessing / honour
    So, in this context, the 3rd meaning is the one intended, and therefore the word 'dawlatli' signifies a 'happy/lucky/blessed/honourable' person [)
  • 4. 'Ummah' [Arabic: أمة‎] = 'community' / 'nation'. ()
  • 5. 'Salatu-llah, Salamu-llah,
    'alayka, ya Rasulu-llah.
    Salatu-llah, Salamu-llah,
    'alayka, ya Habibu-llah.'
    [Arabic:
    صلاة الله، سلام الله
    عليك، يا رسول الله
    صلاة الله، سلام الله
    عليك، يا حبيب الله]
    Translation:
    May the Blessing of God, and Peace of God,
    Be upon you, o Messenger of God.
    May the Blessing of God, and Peace of God,
    Be upon you, o Beloved of God.
  • 6. 'Jahannam' [Arabic: جهنم‎] = 'hell' / 'inferno'. ()
  • 7. 'Jannah' [Arabic: جنة‎] = 'paradise' / 'heaven'. ()
  • 8. 'Kawthar' [Arabic: كوثر] = 'Abundance' - a Spiritual/Metaphysical pond or river of Blessing, flowing from the Paradise, according to the Muslim belief. ()

Time is Life

Ahn, heba
Ohh, yeah, are you ready?
Are you, are you, are you ready?
Awesome.
 
Darey
Rookie come here, let's talk (let's talk)
My junior, let us talk about the matter (for the matter)
Today sweet, but tomorrow, e go better
If you believe na your own, e go better (yes)
Joy go follow, follow you forever (so it is)
Original blessing, abundantly (so it is)
My brother, do your thing gently, aahh
These boys, these girls, they're gentle
 
Time is life (timing); friend of mine, gentle (gentle)
Let's enjoy ourselves, if you're patience, you'll enjoy
Time is life (timing); friend of mine, gentle (gentle)
Let's enjoy ourselves, if you're patience, you'll enjoy
 
Now, y'all my own, do ginger (ginger)
Fellow, come out, come dance (let's dance)
Let's take it in steps, take it easy, cos' this life's not hard
(Now, now, y'all ginger)
Y'all my own, do ginger (ginger)
Fellow, come out, come dance (let's dance)
Let's take it in steps, take it easy, cos' this life's not hard
 
Olamide
You see, e get too many things wey dey worry craze man for head
You no know if na him dey craze, abi na people (yeba)
If him gentle, dem go say him don start
If he laugh, dem go say he don start again (oh my God)
Because I bought Benz, bought Range, they said I tasted death
Dey never touch my sisi, don fockk the penny
Now am getting money, each day; they wanna know the formular
pounded yam of twenty years is still hot1, let them not break the cooler
Now am in the Benz zone, chilling with my friends o
Harlot wanna chewing-gum me2, I put her on friends zone
Now, she don dey vex o; please, no go mess o
If she requested VSOP, do give her XO
I can't shout, please for God's sake, please keep your peace
Have mercy of child-labour3, don't infect me with poverty
God won't spoil your joy, with this your loads
Please, don't ram commercial bus into rail-way (accident)
 
Life is about time (that we all hold on because of)
My friend, gentle (which family, granny of yours died?)
Let's enjoy ourselves (so many money is the child, what amount remains?)
If you exercise patience, you'll enjoy (cash money is the child, what amount remains?)
 
Now, y'all my own, do ginger (ginger)
Fellow, come out, come dance (let's dance)
Let's take it in steps, take it easy, cos' this life's not hard
(Now, now, y'all ginger)
Y'all my own, do ginger (ginger)
Fellow, come out, come dance (let's dance)
Let's take it in steps, take it easy, cos' this life's not hard
 
Time is life (timing); friend of mine, gentle (gentle)
Let's enjoy ourselves, if you're patience, you'll enjoy
Time is life (timing); friend of mine, gentle (gentle)
Let's enjoy ourselves, if you're patience, you'll enjoy
 
Now, y'all my own, do ginger (ginger)
Fellow, come out, come dance (let's dance)
Let's take it in steps, take it easy, cos' this life's not hard
(Now, now, y'all ginger)
Y'all my own, do ginger (ginger)
Fellow, come out, come dance (let's dance)
Let's take it in steps, take it easy, cos' this life's not hard
 
Darey & Olamide
Olamide Baddo (Darey Art Alade, Baboo)
Exercise patience (ji-gi-ji-gi)
Exercise patience, you too dey hot o (oh my God)
You dey hot (thank you, aahh)
You dey hot (is that a speech?)
You dey hot (is that a speech?)
You dey hot (it surprised me)
Exercise patience (is that a speech?)
Aaaahh (is that a speech?)
Hebaa (is that a speech?)
Exercise patience, now (thank you)
 
  • 1. meaning 'I don't forget your wrong-doings'
  • 2. 'snub me'
  • 3. meaning 'for my mum's sake'

Here Where It Is

Where is it
That I belong?
Here, where
I live
 
I'll let
It come over
And remain
Where it is
 
Where is it
That I belong?
Here, where
I live
 
I'll let
It come over
And turn into
Where I belong
 
Where is it
That I belong?
Here, where
I live
 
I'll let
It come over
And remain
Where it is
 
Where is it
That I belong?
Here, where
I live
 
I'll let
It come over
And turn into
Where I belong
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Align paragraphs

Sometimes

Sometimes I remember
that time
La la la la ...
 
When I wake up and see the sun and the blue sky
I look back and think
of the time when we were young
 
I hear your sweet voice
close to me
and the words that we left unuttered
 
 
And I remember those days
that world of illusion
which we both lived together
 
 Sometimes I would like to
know about you
maybe you are happy with another love
 
But it's better to imagine sometimes like me that you remember the old love.
 
And these days, I remember that world of illusion which we both lived together.
 
Sometimes I would like to know about you
Sometimes I remember that time
 
Sometimes I remember that time
 
La la la la
 

Mareea

Răsplată de la salvator,
colorat,
deschis sezonier fără sezon
scumpa mea.
Mirosul variabil, sângele cald,
mă arzi.
Nu e ca şi cum renunți la
această maree*.
 
Furtuna mea, dezastru meu, dorința mea...
Nu ajunge, dragostea nu ajunge.
Ce drăguță este violența ta,
ce frumoasă este compasiunea*.
Iubitule iubirea mea vine la tine.
Până la moarte am să te urmăresc, n-am să te las.
 
Este inflamabil, nopțile sunt aprinse,
nopțile se sting.
Trupul meu e cu susul în jos, beat,
capul meu se întoarce.
Recunoaște confuz,
Sarea este confuză de recunoaștere scumpa mea.
Nu e ca şi cum renunți la
această maree*.
 
Furtuna mea, dezastru meu, dorința mea...
Nu ajunge, dragostea nu ajunge.
Ce drăguță este violența ta,
ce frumoasă este compasiunea*.
Iubitule iubirea mea vine la tine.
Până la moarte am să te urmăresc, n-am să te las.
 
Ege Kökenli

Trabzon

Am iesit din Trabzon* capul meu sa salvat
Çavuşlu sa rupt spre judecata de apoi
Imi las prieteni in grija capitanului
Aceasta despartire acum mi-a sucit talia mea
 
Acolo acolo am dat de zona balcanica
Aceasta despartire nu are o alta solutie
Trimite un cutit eu am o rana in inima
Aceasta despartire acum mi-a sucit talia mea
 
Ege Kökenli

Dincolo de Çayeli

Dincolo de Çayeli*
Să mergem în străinătate
Coșul de pe spate
Eu sunt portarul
 
Franghiile cosului
Umăr la umăr
Deschide-ți albul pestemal
Lasa-ma sa-ti vad chipul
 
Tie ti-se spune Menşure*
Fato tu esti, tu esti
Toată lumea vorbește despre tine
Atat de frumoasa esti
Am indoit ramura alunului
Vino aici, aici
Nu-ti cunosc numele
Numele este Menşure
 
Pentru a strange alune
Am indoit ramura alunului
Mie mi-e milă mi-e milă
Situatia lui Menşure
Noi facem umbra
Frunzele de alun
Fato pentru tine sa fie interzis
Pamantul lui Çayeli
 
Ege Kökenli
Align paragraphs

Soarta

Opriti intoarcerea
Cand te-a cunoscut fata nu te-a placut deloc?
Un fel de soartă
Nu a râs?
Nu ti-a dat nici o sansa inainte sa plece?
Ați făcut un cupon sau nu ați înscris în ultimul joc?
Si eu vreau sa fiu bogat
Sa dau petreceri scumpe pe iahturi
Sa dau semnaturi admiratorilor mei
Imi place foarte mult mierea sa alunec pe smantana
Soarta
 
Uneori nu sunt norocos
Uneori nu sunt bine
Ca scrisul tău
Poate totul merge bine
Asteapta
Fetele te asteapta acasa
Eu sunt după banii de pâine
Norii negri
In jurul sunt continuu norii negri
 
Opriti intoarcerea
Norii negri
In jurul sunt continuu norii negri
Opriti intoarcerea
 
Capul meu este chel?
Sansa mi-se inoarce?
Astazi am jucat la loto
Amorti vi?
I-am scris fetei ce faci?
Ti-a raspuns?
Nu vine
Nu este pachet de internet
Raspunsul a venit
 
Orezul a adus noroc
Pisică proastă
Dupa anii norocul sa intors inapoi
Viata este foarte frumoasa minunata frate
Soarta
 
Uneori nu sunt norocos
Uneori nu sunt bine
Ca scrisul tău
Poate totul merge bine
Asteapta
Fetele te asteapta acasa
Eu sunt după banii de pâine
Norii negri
In jurul sunt continuu norii negri
 
Opriti intoarcerea
Norii negri
In jurul sunt continuu norii negri
Opriti intoarcerea
 
Ege Kökenli

Pagini